Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk / Norsk Svenska Suomi Internet: www.oralb.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg/Germany Charger Type 3786 Handle Type 3758 Power supply Type 492-XXXX Travel Case Type 3759 90142925/III-22 DE/EN/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI...
Deutsch aufsichtigt werden oder An- Willkommen bei Oral-B! weisungen zum sicheren Ge- Bevor Sie Ihre Oral-B iO Zahnbürste und die iOsense™-Ladestation verwenden, lesen Sie brauch des Geräts erhalten bitte diese Anweisungen und bewahren Sie die haben und die vorhandenen Gebrauchsanweisung für eine spätere Verwen- dung auf.
Sie die Aufsteckbürste vor der nächsten trägt, benutzen Sie nur das Verwendung, auch wenn kein sichtbarer Schaden entstanden ist. mitgelieferte Braun/Oral-B • Die Aufsteckbürste alle 3 Monate wechseln oder Spezialkabelset (Smart Plug) früher, wenn der Bürstenkopf abgenutzt ist. • Reinigen Sie die Aufsteckbürste nach jeder mit dieser Kennzeichnung.
Página 11
sungen auf dem interaktiven Display (4) befolgen, das Display, indem Sie die Zahnbürste anheben, um die erste Einrichtung zu starten. Wenn Sie keine sie von der iOsense™-Ladestation nehmen oder weiteren Anweisungen auf dem Display erhalten, den Ein-/Ausschalter (7) drücken (Display schaltet können Sie mit der Modustaste (8) zwischen den sich ein).
Página 12
Lichtring der Zahnbürste (3) «Super Sensitiv» – Besonders sanfte Reinigung Ihre iO Zahnbürste ist mit einem Lichtring (3) aus- für besonders empfindliche Bereiche gestattet, der über mehrere Funktionen verfügt, «Zungenreinigung» – Zungenreinigung für gele- die mit verschiedenen Farben gekennzeichnet gentliche oder tägliche Verwendung werden: Hinweis: Die Reihenfolge und Verfügbarkeit der Putzmodi kann je nach gekauftem Modell variieren.
Página 13
von der iOsense™-Ladestation gehoben wird oder Die Oral-B App steht für iOS und Android™-Smart- Sie den Ein/Ausschalter drücken, zeigt das Hand- phones zur Verfügung. Unter app.oralb.com kön- stück der Zahnbürste seine Bereitschaft an. nen Sie die kompatiblen Smartphones und die Länderverfügbarkeit der Oral-B App einsehen.
Página 14
meldeinformationen und Einstellungen werden sprechende LED-Anzeige weiß. Wenn zu viel Druck von der iOsense™-Ladestation gelöscht. ausgeübt wird, leuchten die LED-Leuchten rot und erinnern Sie daran, den Druck zu reduzieren (e). Warnung: Bleiben Sie während eines Putzvorgangs Reinigungsempfehlungen mit aktivierter Zahnputzerkennung auf Ihrer Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem iOsense™-Ladestation bitte innerhalb von 5 m Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück gründ-...
Página 15
Schutzabdeckung sind spülma- schinengeeignet. Diese Garantie erlischt bei Reparaturen durch nicht autorisierte Personen sowie bei Verwendung ande- rer Teile als der Original-Ersatzteile von Braun/ Aufbewahrungstasche mit Reißverschluss / Oral-B. Magnetische Aufbewahrungstasche Sie können die sauberen Bürstenköpfe und die Dieses Gerät ist mit einer für Bluetooth Smart...
Página 16
Logo und erfüllen die hohen Qualitätsstandards von Oral-B. Oral-B verkauft keine Aufsteckbürsten Hinweis: Ein Akkutausch ist nach Prüfung in dafür oder handhabt Teile unter anderen Markennamen. ausgestatteten, autorisierten Oral-B Braun Kundendienst-Werkstätten möglich. Kontaktieren sie hierzu 00800 27286463 oder www.service.braun.com.
Página 17
Problembehandlung Problem Möglicher Grund Lösung Oral-B App Zahnbürste und 1. Oral-B App ist geschlossen. 1. Starten Sie die Oral-B App. iOsense™- 2. Bluetooth ist auf Ihrem 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Ladestation Smartphone nicht aktiviert. Smartphone (siehe Benutzerhandbuch funktionieren 3.
Página 18
Die Zahnbürste 1. Der Akku hat einen sehr 1. Laden Sie das Handstück für lädt nicht. niedrigen Ladestand (0%); es mindestens 30 Minuten. kann bis zu 10 bis 15 Minuten 2. Die empfohlene Umgebungstemperatur dauern, bis das Display zum Laden liegt zwischen 5 °C und eingeschaltet wird.
Página 19
Die iOsense™-Ladestation verfügt über ein Funkmodul, das mit dem 2,4 – 2,48 GHz-Band arbeitet und eine maximale Sendeleistung von 100mW hat. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
Página 20
Description Brush head Accessories (depending on model) and features: Brush head identification symbol Brushing recognition - Indicator LEDs Smart Pressure Sensor / Light ring Brushing recognition - Brushing progress Interactive display indication Toothbrush handle Download and launch Oral-B App to enable all iOsense™...
Toothbrushes can be used by charging travel case is marked children and persons with with 492-XXXX, only use reduced physical, sensory or Braun/Oral-B special cord set mental capabilities or lack of with this identification. experience and knowledge, WARNING if they have been given •...
• When unplugging, always pull the power plug • Persons with pacemakers should always keep instead of the cord. Do not touch the power the toothbrush more than 15 centimetres (six plug with wet hands. This can cause an electric inches) from the pacemaker while turned on.
Página 23
brush head. Activate the display by picking-up the Green = recommended pressure indicator toothbrush, lifting it off the iOsense™ charger or Red = high pressure indicator pressing the on/off button (7) (display turns on). If the Smart Pressure Sensor illuminates in white Wet brush head and apply toothpaste.
the toothbrush is awake (display turned on). Select Brush Head Replacement Reminder a mode by pressing the on/off button (7). Your The toothbrush is equipped with a «Brush Head toothbrush starts in the selected default mode. You Replacement Reminder» on the interactive may also change modes during brushing.
the button once again while orange light is on, to Using your iOsense™ charger trigger the factory reset. LEDs spin orange Personalised live-coaching and clockwise to confirm the factory reset. All Smart Pressure Sensor features credentials and settings are deleted from the iOsense™...
Oral-B iO toothbrushes. This guarantee extends to every country where this However, if device manufacturers fail to implement appliance is supplied by Braun / Oral-B or its this standard, Bluetooth/ Wi-Fi compatibility and appointed distributor. This guarantee does not features will be further compromised and the user...
Página 27
Warranty replacement brush heads heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase. Oral-B warranty will be voided if electric recharge- • Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B able toothbrush handle damage is found to be replacement brush heads.
Página 28
1. Timer has been modified/ 1. Use Oral-B App to change timer settings Short stuttering deactivated via Oral-B App. or perform toothbrush factory reset. sounds after 2. The toothbrush timer is 2. Disconnect toothbrush from Oral-B App 2 minutes or disabled during use of and iOsense™...
Página 29
The iOsense™ charger contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 100mW. Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU.
Página 30
Description Brossette Accessoires (en fonction du modèle) et caractéristiques : Symbole d’identification de la brossette Reconnaissance de brossage – Indicateur Capteur de pression Intelligent / Anneau lumineux Reconnaissance du brossage – Indication de Écran interactif la progression du brossage Manche de la brosse à dents Téléchargez et lancez l’application Oral-B Chargeur iOsense™...
Français d’une personne responsable Bienvenue chez Oral-B! de leur sécurité, d’une surveil- Avant d’utiliser cette brosse à dents Oral-B iO et votre chargeur iOsense™, veuillez lire ces instruc- lance ou d’instructions préa- tions et garder ce manuel pour référence ulté- lables concernant l’utilisation rieure.
Página 32
• Si le manche de la brosse à dents tombe, la brossette devra être remplacée avant la pro- doit uniquement être utilisé chaine utilisation, même si aucun dommage avec un câble spécial Braun/ visible n’est constaté. • Remplacer la brossette tous les 3 mois ou avant Oral-B comportant la même si la brossette est usée.
dans votre main, en la soulevant du chargeur Première utilisation iOsense™ ou en appuyant sur le bouton on/off (7) Veuillez allumer votre brosse à dents iO en (l’affichage s’allume). Humidifiez la brossette avant appuyant sur le bouton on/off (7) et suivre les ins- d’y déposer du dentifrice.
Página 34
lement personnaliser les paramètres du minuteur « Extra-Douceur » – Nettoyage en douceur pour via l’application Oral-B. les zones très sensibles « Propreté de la langue » – Nettoyage de langue Anneau lumineux de brosse à dents (3) pour une utilisation occasionnelle ou quotidienne Votre brosse à...
Página 35
• Suivi de votre habitude de brossage (par ex. brossage sont indiqués avec un visage souriant temps de brossage et pression appliquée) (sauf en mode « Propreté de la langue »). • Reconnaissance de brossage en temps réel Lorsque la brosse à dents est retirée du chargeur pour vous aider à...
tialisation d’usine. Les témoins LED s’allument en brossage, la lumière respective passe du bleu au orange dans le sens des aiguilles d’une montre blanc, indiquant ainsi la progression du brossage. pour confirmer la réinitialisation d’usine. Tous les Une fois qu’une zone est nettoyée (a), le témoin identifiants et paramètres sont supprimés du lumineux LED correspondant devient blanc.
Socle du porte-brossette (i) / Porte-brossette avec Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appa- couvercle (h) reil est fourni par Braun/Oral-B ou ses revendeurs Vous pouvez ranger les brossettes nettoyées et agréés. Cette garantie ne couvre pas : les dom- sèches sur les broches des porte-brossettes.
Informations Garantie des brossettes de rechange ® ® Module radio Bluetooth /module Wi-Fi La garantie Oral-B sera annulée si des dommages au manche de la brosse à dents électrique rechar- Bien que toutes les fonctions indiquées sur l’appa- geable sont attribués à l’utilisation de brossettes reil Bluetooth/Wi-Fi soient prises en charge, Oral-B de rechange d’une autre marque qu’Oral-B.
Página 39
Brosse à dents Comportement La brosse à dents a été mal Réinitialisez les paramètres d’usine pour indésirable de la configurée restaurer les réglages d’origine. brosse à dents Sur l’affichage de la brosse à dents, accédez à Paramètres -> Réinitialisation d’usine (22). Appuyez sur le bouton on/off pour confirmer.
Página 40
Le chargeur iOsense™ dispose d’un module radio qui fonctionne sur une bande de 2,4 à 2,48 GHz avec une puissance maximale de 100 mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de type 3786,3768, 3758,3771, 3765,3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes à la directive 2014/53/EU.
Descripción Cabezal Accesorios (dependiendo del modelo) y funciones: Símbolo de identificación del cabezal Reconocimiento del cepillado - Indicadores Sensor de presión inteligente/ Anillo de luz Visor interactiva Reconocimiento del cepillado - Indicación del Mango progreso del cepillado iOsense™ Cargador Descargar e iniciar la aplicación Oral-B para Botón de encendido/apagado activar todas las funciones Botón de modo...
492-xxxx, utilice solo el juego aparato. de cables especial (enchufe • Se desaconseja el uso del inteligente) Braun/Oral-B con dispositivo por parte de niños esta identificación. menores de 3 años. Los niños y las personas con capacidad AVISO •...
• Al desenchufar el aparato, tire siempre del -> Bluetooth -> desactivar. Realice el mismo enchufe en lugar del cable. No toque el enchufe procedimiento para volver a desbloquear la con las manos mojadas, ya que podría produ- conexión Bluetooth. Deshabilite la conexión de cirse una descarga eléctrica.
Nota: se recomienda almacenar el cepillo de alcanzado, incluso si el cepillo de dientes se apaga dientes a temperatura ambiente para un manteni- brevemente durante el cepillado. miento óptimo de la batería. El temporizador se reinicia si se detiene durante más de 30 segundos o se coloca el cepillo de Precaución: no exponga el cepillo de dientes a dientes en el cargador iOsense™.
«Sensible»: para una limpieza suave a la vez que batería después del uso, cuando se está cargando eficaz en las zonas sensibles o cuando el nivel de batería es bajo. (26) «Recordatorio de cambio»: le recuerda «Cuidado de las encías»: delicado masaje de las cuándo debe sustituir el cabezal.
temporizador, la secuencia de los modos de la mandíbula superior e inferior (a). Puedes empe- cepillado o los ajustes del recordatorio de zar la sesión de cepillado en cualquier zona de la sustitución de cabezal) boca. Mientras se cepilla la zona, la luz correspon- •...
Nota: Limpie las manchas de la superficie del estu- Esta garantía es válida en todos los países en los che de viaje inmediatamente. Guarde el estuche que Braun/Oral-B o su distribuidor designado de viaje en un lugar limpio y seco. suministran el aparato. Esta garantía no cubre:...
Página 48
Centro de Servicio al Cliente en el momento de la compra inicial. autorizado de Oral-B Braun. • Oral-B no puede garantizar un buen ajuste de cabezales de recambio no Oral-B.
Solución de problemas Problema Posible razón Solución Aplicación Oral-B El cepillo y el 1. La aplicación de Oral-B está 1. Abra la aplicación de Oral-B. cargador cerrada. 2. Active el Bluetooth en el smartphone iOsense™ no 2. El Bluetooth no está activado (véase las instrucciones en el manual funciona en el smartphone.
El mango no se 1. La batería está a un nivel de 1. Cárguelo al menos durante 30 minutos. carga. carga muy bajo (0 %); puede 2. La temperatura recomendada para la tardar hasta 10-15 min hasta carga debe encontrarse entre los 5 °C y que se encienda la visor.
Página 51
El cargador iOsense™ dispone de un módulo de radio que opera en una banda de entre 2,4 y 2,48 GHz con una potencia máxima de 100 mW.) Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen con la Directiva 2014/53/UE.
Página 52
Descrição Cabeça Acessórios e funcionalidades (dependendo do modelo): Símbolo de identificação da cabeça da Reconhecimento de escovagem – escova indicadores LED Sensor de pressão inteligente/ Anel de luz Reconhecimento de escovagem – Indicação Visor interativo de progresso de escovagem Cabo Descarregar e iniciar a App Oral-B™...
492-xxxx, utilize são ou se tiverem recebido apenas o cabo especial (ficha instruções relativamente à inteligente) Braun/Oral-B com utilização do equipamento de a mesma identificação forma segura e desde que compreendam os perigos en- AVISO •...
cair dentro de água ou outro líquido nem o médico ou um médico se tiver dúvidas sobre armazene onde possa cair ou ser empurrado a utilização segura da escova de dentes para uma banheira ou lavatório. Não o agarre se Oral-B iO.
Página 55
• O nível de carga é apresentado no ecrã dentista ou higienista oral. Se tem dentes e/ou interativo (4). O anel de luz (3) acende-se e gengivas sensíveis, a Oral-B recomenda a apaga-se durante o carregamento. Assim que utilização do modo «Sensível» ou «Super sensível» estiver totalmente carregado, o anel de luz (opcional na combinação com uma cabeça de apaga-se.
Página 56
(nos modos «Limpeza diária», «Limpeza intensa» depois de o cabo estar ligado (visor ligado). Sele- e «Dentes sensíveis»). cione um modo premindo o botão ligar/ desligar Verifique periodicamente o funcionamento do (7). A escova de dentes começa no modo predefi- Sensor de pressão pressionando moderadamente nido selecionado.
limitada se o Bluetooth estiver desativado no necessidade de substituir a cabeça de escova. seu smartphone (para instruções, consulte o Com uma escovagem aprofundada, duas vezes manual de utilizador do smartphone). por dia durante dois minutos, a cor desvanece • A conexão é identificada através do sensor de até...
Página 58
Configuração do relógio Inicie a App Oral-B™ e ligue o carregador iOsense™ ao Wi-Fi seguindo as instruções na App Oral-B™. Nota: o relógio não funciona sem a ligação Wi-Fi. Funções Bluetooth e Wi-Fi® O carregador iOsense™ suporta Bluetooth e Wi-Fi. •...
Página 59
Esta garantia estende-se a todos os países onde A Oral-B adere e implementa estritamente a norma este aparelho é fornecido pela Braun/ Oral-B ou Bluetooth/Wi-Fi pela qual os dispositivos pelo seu distribuidor indicado. Esta garantia não Bluetooth/Wi-Fi conseguem comunicar e abrange: danos devidos à...
• A Oral-B não pode garantir um bom ajuste das A Oral-B não recomenda a utilização de cabeças cabeças de escovas de substituição que não de substituição que não sejam da Oral-B. sejam da Oral-B. • A Oral-B não tem qualquer controlo sobre a •...
Página 61
Escova de dentes Comportamento A escova de dentes foi configurada Entre através do visor Definições -> Reposi- indesejado da incorretamente ção de fábrica (22). Prima o botão ligar/des- escova de dentes ligar para confirmar. 1. A bateria tem um nível de carga 1.
O carregador iOsense™ contém uma unidade de rádio que funciona na banda de 2,4 até 2,48 GHz com uma potência máxima de 100 mW. Desta forma, a Braun GmbH declara que os tipos de equipamento rádio 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 estão em conformidade com a Diretiva n.º 2014/53/UE.
Página 63
Descrizione Testina Accessori (dipende dal modello) e funzioni: Riconoscimento dello spazzolamento – Simbolo della testina Indicatori LEDs Sensore di pressione Intelligente / Anello Riconoscimento dello spazzolamento – luminoso Indicatore dei miglioramenti nello Display Interattivo spazzolamento Manico Scaricare e istallare l’App di Oral-B per Caricatore iOsense™...
492-xxxx, utilizzare bini e da persone con ridotte solo il set di cavi speciali capacità fisiche, sensoriali o Braun/Oral-B (presa intelligen- mentali o anche con scarsa te) con questa identificazione. esperienza e cognizione di AVVERTENZE causa, solo sotto la super- •...
• Disabilitare il Bluetooth accedendo al menù riciclaggio delle batterie, smaltire l’intero dispositivo in base alle normative ambientali «Impostazioni» sul display interattivo (4) locali. L’apertura del manico comporta la -> Bluetooth -> disabilitare. Seguire la stessa distruzione dell’apparecchio e invalida la procedura per riattivare il Bluetooth.
Página 66
Attenzione: Non esporre il manico a temperature Nota: durante l’utilizzo dell’app Oral-B o delle superiori a 50 °C / 122°F. funzioni del caricatore iOsense™, il timer dello spazzolino è disattivato. Le impostazioni del timer intermittente si possono personalizzare tramite Utilizzo dello spazzolino iO l’App Oral-B.
Página 67
«Protezione Gengive» – Massaggio delicato delle (26) «Preavviso sostituzione testina»: ricorda gengive quando sostituire la testina. (27) «Feedback dello spazzolino»: il feedback sullo «Sbiancante» – Pulizia lucidante per un uso quoti- spazzolamento è indicato con una faccina sorri- diano o occasionale dente.
Página 68
• Monitorare lo spazzolamento (es. tempo di accendono rosse per ricordare di ridurre la pres- spazzolamento e pressione di spazzolamento sione di spazzolamento(e). applicata) Attenzione: durante una sessione di spazzola- • Riconoscimento dello spazzolamento in tempo mento con la funzione di riconoscimento dello reale per aiutare a spazzolare ogni area della spazzolamento abilitata sul caricatore iOsense™, bocca per la giusta quantità...
della custodia devono essere puliti solo con un Consigli per la pulizia panno umido. Dopo lo spazzolamento, sciacquare la testina sotto Nota: pulire immediatamente le macchie sulla l’acqua corrente con il manico acceso. Rimuovere superficie della custodia da viaggio. Conservare la la testina e pulire separatamente il manico e la custodia da viaggio in un luogo pulito e asciutto.
Página 70
La presente garanzia si estende a tutti i Paesi nei ® dispositivi Bluetooth/ Wi-Fi di comunicare e quali l’apparecchio è fornito da Braun/ Oral-B o da funzionare all’interno degli spazzolini Oral-B. un distributore autorizzato. La garanzia non copre: Tuttavia, se i produttori dei dispositivi non danni dovuti ad uso improprio, normale usura o implementano tale standard, la compatibilità...
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Oral-B App Lo spazzolino e il 1. L’App Oral-B è chiusa. 1. Entrare nell’App Oral-B. caricatore 2. Bluetooth non è attivato sullo 2. Attivare Bluetooth sullo smartphone iOsense™ non smartphone. (istruzioni riportate nel manuale dello funzionano 3.
Página 72
Lo spazzolino non 1. Il livello di ricarica della batteria 1. Caricare almeno per 30 minuti. si ricarica. è molto basso (0%); 2. La temperatura ambiente consigliata potrebbero essere necessari per la ricarica è compresa tra 5 °C e fino a 10-15 minuti prima che il 35 °C.
Página 73
Il caricatoree iOsense™ contiene un radio dispositivo che opera nella banda da 2,4 a 2,48 GHz con una potenza massima di 100 mW. Con la presente, Braun GmbH dichiara che il dispositivo radio dei modelli 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 è conforme alla Direttiva 2014/53 /UE.
Página 74
Omschrijving Opzetborstel Accessoires (afhankelijk van het model) & functies: Identificatiesymbool opzetborstel Poetsherkenning – LED-indicators Slimme poetsdruksensor/ Lichtring Poetsherkenning – Poetsprogressie-indicatie Interactieve display Download en start de Oral-B App om alle Tandenborstelhandvat functies te activeren iOsense™-oplader iOsense™-knop Aan-/uitknop Slimme poetsdruksensor Knop voor poetsstanden Opzetborstel «Ultimate Clean»...
• Gebruik dit toestel uitsluitend niet-werkend toestel mag niet waarvoor het bedoeld is zoals langer gebruikt worden. Breng beschreven in de handleiding. het naar een Oral-B Braun Gebruik geen opzetstukken servicecentrum als het toe- die niet door de fabrikant zijn stel/het snoer/de accessoires aanbevolen.
• Deactiveer Bluetooth ® er dan niet uit. Haal hem onmiddellijk uit het op het handvat van je stopcontact. tandenborstel (5) en Bluetooth/Wi-Fi op je • Het snoer niet in een scherpe hoek buigen, niet iOsense™-oplader vóór gebruik in verboden afknellen of erin knijpen.
Página 77
Opmerking: Als de batterij leeg is (display uit), aan om door te gaan naar het volgende kwadrant moet je de borstel ten minste 30 minuten van je mond. Een lang stotterend geluid geeft het opladen. einde van de professioneel aanbevolen poetstijd •...
Página 78
«Dagelijkse reiniging» – Standaardstand voor (25) «Batterijstatus» – toont de batterijstatus na dagelijkse reiniging gebruik, bij het opladen of wanneer de batterij bijna leeg is. «Gevoelig» – Milde maar grondige reiniging van (26) «Herinnering voor vervanging opzetborstel» – gevoelige zones herinnert u eraan wanneer u uw opzetborstel moet «Poetsstand Tandvleesverzorging»...
Página 79
tandenborstel (bijv. kies de kleur van de lichtring wit, wat de poetsprogressie aangeeft. Zodra één van je voorkeur, pas de stutter timer, de gebied is schoongemaakt (a), wordt de respectie- poetsstandvolgorde of de velijke LED wit. herinneringsinstellingen voor het vervangen van Wanneer je te hard poetst, zullen de LEDs in het de borstel aan) rood oplichten, als herinnering om zachter te poet-...
Página 80
de fabrieksinstellingen te bevestigen. Alle reisetui onmiddellijk. Bewaar het reisetui in een referenties en instellingen worden verwijderd uit schone en droge plaats. de iOsense™-oplader. Reisetui (j) Reinigingsaanbevelingen Bewaar de schone en droge tandenborstel/opzet- borstels in het reisetui (g). Spoel de borstelkop na het poetsen af onder De buiten- en binnenkant mogen alleen gereinigd stromend water terwijl de tandenborstel aan staat.
Página 81
Zelfs wanneer alle aangegeven functies op het De garantie is geldig in alle landen waar dit toestel Bluetooth/WiFi-apparaat ondersteund worden, geleverd wordt door Braun/Oral-B of door de garandeert Oral-B geen 100% betrouwbaarheid in aangewezen distributeur. Deze garantie dekt geen verbinding, en in de werkingsconsistentie van de schade als gevolg van oneigenlijk gebruik, normale functies.
Probleemoplossing Probleem Mogelijke reden Oplossing Application Oral-B Tandenborstel 1. De Oral-B-app is afgesloten. 1. Open de Oral-B-app. en iOsense™- 2. Bluetooth is niet geactiveerd 2. Activeer Bluetooth op de smartphone oplader werken op de smartphone. (beschreven in de niet (goed) met 3.
De tandenborstel 1. Batterij is bijna leeg (0%); 1. Laad minimaal 30 minuten op. laadt niet op. het kan 10 tot 15 minuten 2. Aanbevolen omgevingstemperatuur duren totdat het display voor opladen is 5 °C tot 35 °C. aangaat. 3. Zorg dat de iOsense™-oplader op de 2.
Página 84
De iOsense™-oplader bevat een radiomodule die tussen de frequentie 2,4 en 2,48 GHz werkt, met een maximaal vermogen van 100 mW. Braun GmbH verklaart hiermee dat de types radioapparatuur 3786, 3768,3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 in overstemming zijn met de Richtlijn 2014/53/EU.
Página 85
Beskrivelse Børstehoved/Børstehode Funksjoner og tilbehør (avhengig av modell): Pussegjenkjenning – indikatorlamper Identifikationssymbol for børstehoved/ børstehode Pussegjenkjenning – fremdriftsindikasjon Smart Trykksensor / Lysring Last ned og start Oral-B-appen for å aktivere alle funksjonene Interaktivt display iOsense™-knapp Tannbørste-håndtak Smart trykksensor iOsense™-lader Børstehoved «Ultimate Clean» Tænd/sluk-knap På/av-knapp Børstehoved «Gentle Care»...
492-xxxx, manglende erfaring og viden, må der kun bruges Braun/ hvis de overvåges eller har Oral-B-specialledningssæt fået instruktion i brug af (smart stik) med denne apparatet på en sikker måde identifikation.
• For at undgå elektromagnetiske forstyrrelser et badekar eller en håndvask. Forsøg ikke at samle laderdelen op, hvis den er faldet i vand. og/eller kompatibilitetskonflikter skal du Træk straks stikket ud. deaktivere Bluetooth på din tandbørstes • Undgå at bukke ledningen skarpt, fastklemme håndtag (5) og Bluetooth/wi-fi på...
Página 88
• Hvis batteriet er ved at løbe tør, blinker lysringen stanser vanligvis efter nogle/noen få dage. (3) hurtigt rødt. Når batteriet er tomt, stopper Hvis tandkødet stadig/fortsatt bløder efter to uger, motoren. Den skal oplades i mindst 5 minutter til skal du tale med din tandlæge eller tandplejer.
Página 89
Interaktivt display Bemærk: Under brugen af Oral-B-appen kan den Aktivér det interaktive display (4) ved at tage smarte tryksensors indikator være inaktiv for nogle tandbørsten, løfte den af opladeren eller trykke på funktioner. tænd/sluk-knappen (7). Bemærk: Den smarte tryksensor deaktiveres (10-16) «Valg af børsteprogram»...
Página 90
om at skifte børstehoved» på det interaktive Brug af din iOsense™-oplader display, der indikerer behovet for at udskifte / Bruke iOsense™-laderen børstehovedet cirka efter tre måneder, når det bruges to gange om dagen. Funktioner til personlig live-rådgivning og Følg vejledningen på displayet for at nulstille smart tryksensor «Påmindelse om at skifte børstehoved»...
Página 91
iOsense™-oplader, og slip derefter knappen. Bemærk: Pletter/Smuss på rejseetuiets overflade Tryk på knappen igen, mens det orange lys er skal fjernes med det samme. Opbevares rent og tændt, for at udløse fabriksnulstillingen. tørt. Lysdioderne roterer orange med uret for at bekræfte fabriksnulstillingen.
Página 92
Braun/Oral-B eller dennes standard, vil Bluetooth/wi-fi-kompatibilitet og udpegede/utnevnte distributør. Denne garanti -funktioner blive yderligere kompromitteret, og dækker ikke: skader opstået ved fejlbetjening, brugeren kan opleve funktionelle og normalt slid/slitasje eller brug af især funktionsrelaterede problemer. Bemærk venligst, børstehovederne samt fejl, som har ringe/liten...
Fejlfinding Problem Mulig årsag Udbedring Oral-B App Tandbørste og 1. Oral- B-appen er ikke åben. 1. Åbn Oral- B-appen. iOsense™- 2. Bluetooth er ikke aktiveret på 2. Aktiver Bluetooth på smartphone oplader fungerer smartphone. (beskrevet i brugervejledningen). ikke (korrekt) 3. Bluetooth er deaktiveret på 3.
Página 94
Tandbørste 1. Batteristanden er meget 1. Oplad i mindst 30 min. oplader ikke. lavb(0%). Det kan tage op til 2. Anbefalet temperatur ved opladning er 10-15 min., før displayet 5 °C til 35 °C. tændes/ lyser igen. 3. Sørg for, at iOsense™-opladeren er 2.
Página 95
2,4-2,48 GHz med maksimum effekt på 100 mW.) Hermed erklærer Braun GmbH, at radioudstyret, type 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 og 3767 opfylder bestemmelserne i direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen kan ses på følgende internetadresse: ww.oralb.com/ce.
Página 96
Beskrivning Borsthuvud Tillbehör (beroende på modell) och funktioner: Borsthuvud identifieringssymbol Borstigenkänning – indikatorlampor Smart trycksensor/Lätt ring Borstningsavkänning – Indikering av Interaktiv display borstningsförlopp Tandborsthandtag Ladda ner och starta Oral-B-appen för att iOsense™-laddare aktivera alla funktioner På-/av-knapp iOsense™-knapp Läges-knapp Smart trycksensor Interaktiv display funktioner Borsthuvud «Ultimate Clean»...
• Använd enbart laddaren som or på produkten/sladden/till- medföljer din produkt. behöret ska enheten lämnas in • Använd enbart laddaren och/ på ett Oral-B Braun-service- eller specialsladdsetet center. Ändra eller reparera (smart-kontakt) med integre- inte produkten själv. Det kan rad nätdel med extra låg spän- orsaka brand, elstöt eller per-...
återvinna batterierna måste hela apparaten som flygplan eller särskilt markerade områden kasseras i enlighet med lokala miljödirektiv. Om på sjukhus. • Deaktivera Bluetooth genom att gå in på menyn tandborsthandtaget öppnas förstörs produkten och garantin gäller inte längre. «Inställningar» på den interaktiva displayen (4) •...
Página 99
OBS: Förvara tandborsten i rumstemperatur för också anpassa inställningarna för stamningstimern optimalt batteriunderhåll. via Oral-B-appen. VARNING: Utsätt inte tandborsten för temperatu- Tandborstens ljusring (3) rer över 50 °C/122 °F. Din iO-tandborste är utrustad med en ljusring (3) som har olika funktioner indikerade via färger: Använda iO-tandborsten Smart trycksensor (e) Börja borsta...
Página 100
I läget «Tungrengöring» rekommenderar vi att Oral-B iO-tandborsthandtaget och kan användas borsthuvudet «Gentle Care» används (g). för precisionsrengöring tand för tand. Du kan välja att borsta tungan med eller utan tand- De flesta iO-borsthuvuden från Oral-B har kräm. Borsta hela ovansidan på tungan systema- ®...
Página 101
• Du kan när som helst ändra Bluetoothinställ- • Wi-Fi ansluter iOsense™-laddaren till internet. ningarna på ditt handtag över displayen -> iOsense™ knappfunktioner Inställningar -> Bluetooth aktivera/deaktivera. • Din smartphone måste vara i närheten (inom 5 Du kan hitta den kapacitiva touch-knappen (d) på baksidan av din iOsense™-laddare.
Säkerställ att handtaget och Garantin gäller för samtliga länder där apparaten borsthuvudet är fullständigt torra innan de säljs/levereras av Braun/Oral-B eller av dem placeras i resefodralet för förvaring. utsedda återförsäljare. Garantin täcker inte skador OBS: Ta bort fläckar på resefodralets yta omedel- på...
Página 103
tens.. Driftprestanda och anslutningssäkerhet är sig bero på användningen av ersättningsborsthu- direkta konsekvenser av varje enskild Bluetooth/ vuden som inte kommer från Oral-B. Wi-Fi-enhet, mjukvaruversion, såväl som operativ- Oral-B rekommenderar att du enbart använder systemet för dessa Bluetooth/Wi-Fi-enheter och Oral-B:s tandborsthuvud. företagets säkerhetsbestämmelser implemente- •...
Página 104
TANDBORSTE Oönskat tand- Tandborsten har felkonfigurerats Utför en fabriksåterställning för att återställa borstbeteende de första inställningarna. Navigera på tand- borstdisplayen till Inställningar -> Fabrikså- terställning (22). Tryck på på/av-knappen för att bekräfta. 1. Batterinivån är väldigt låg; 1. Ladda i minst 30 min. Handtaget funge- handtaget rör sig inte.
Página 105
2,4 till 2,48 GHz-bandet med en maximal effekt på 100mW.) Härmed intygar Braun GmbH att radioutrustning av typerna 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 och 3767 är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. För en fullständig version av EU-försäkran om överensstämmelse, se: www.oralb.com/ce.
Página 106
Display Language Display Language English Swedish English Swedish Welcome Välkommen DISABLED DEAKTIVERAD Settings Inställningar ENABLED AKTIVERAD Choose Light Ring Välj ringljus YELLOW Choose Language Välj språk PINK ROSA Good Morning God morgon BLUE BLÅ Good Night God natt ORANGE ORANGE Hello TURQUOISE TURKOS...
Página 107
Kuvaus Vaihtoharja Lisävarusteet (mallin mukaan) ja ominaisuudet: Vaihtoharjan tunnistuskuvake Harjaustyylin tekoälytunnistus – merkkivalot Älykäs paineentunnistin / valorengas Harjaustyylin tekoälytunnistus – harjauksen Interaktiivinen näyttö edistymisen ilmaisin Hammasharjan varsi Ota kaikki ominaisuudet käyttöön lataamalla iOsense™-laturi ja käynnistämällä Oral-B-sovellus Virtapainike iOsense™-painike Asetuspainike Älykäs paineentunnistin Interaktiivisen näytön ominaisuudet «Ultimate Clean»...
3-vuotiaille lapsille. kintä 492-xxxx, käytä ainoas- Lapset tai sellaiset henkilöt, taan samalla merkinnällä joiden fyysinen, sensorinen tai varustettua Braun/Oral-B- henkinen toimintakyky on ra- verkkojohtoa (Smart Plug). joittunut tai joilla ei ole tarvitta- vaa kokemusta tai tietoa ham- VAROITUS masharjan käytöstä, voivat...
märin käsin. Ohjeen noudattamatta jättäminen hammasharjan ollessa käynnissä. Jos epäilet saattaa aiheuttaa sähköiskun. hammasharjan aiheuttavan häiriöitä, katkaise • Jos saat hoitoa johonkin suusairauteen, ota Bluetooth-yhteys. yhteyttä hammaslääkäriisi ennen käyttöä. • Laitteesta saattaa irrota pieniä osia. Säilytä Tekniset tiedot lasten ulottumattomissa. Katso jännitettä...
Página 110
harjaspää suuhun ennen kuin käynnistät Vihreä = suositellun paineen merkkivalo hammasharjan virtapainikkeesta. Punainen = kovan paineen merkkivalo Huomaa: Näyttö sammuu jonkin ajan kuluttua. Voit Jos älykkään paineentunnistimen valo palaa valkoi- aktivoida näytön uudelleen painamalla sena (tai aiemmin valitsemasi värisenä), on suosi- virtapainiketta.
Página 111
Asetusten valitseminen: tavat ennen värin haalistumista, saatat painaa harjalla liikaa hampaita ja ikeniä. Runko-osan (näytön) ollessa aktivoituneena, voit Suosittelemme vaihtoharjan vaihtamista kolmen valita oletustilan painamalla asetuspainiketta (8) kuukauden välein. yhtäjaksoisesti. Valitse haluamasi tila painamalla virtapainiketta (7). Hammasharja käynnistyy tämän Vaihtoharjan vaihtomuistutuksen jälkeen valitussa oletustilassa.
iOsense-laturin yläosassa olevilla merkkivaloilla. Varoitus: Tarkista älypuhelimen käyttöohjeista, Virrankulutus verkkoyhteydellisessä että puhelimen/laturin käyttö kylpyhuoneessa on valmiustilassa: 1,2 W. turvallista. • Tehdasasetusten palautus: Paina painiketta iOsense™-laturin käyttö pitkään (d), kunnes iOsense™-laturin yläosaan ilmestyy oranssi valo, ja vapauta sitten painike. Räätälöity live-valmennus ja älykkään Napsauta painiketta vielä...
Página 113
Huolehdi siitä, että runko-osa vastaavalla laitteella. ja vaihtoharja ovat täysin kuivia ennen kuin Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun/ säilytät niitä matkakotelossa. Oral-B tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat Huomaa: Puhdista tahrat matkakotelon pinnalta virheellisestä...
Página 114
• Oral-B ei voi taata muiden kuin Oral-B- hammasharjoissa. Jos laitevalmistajat eivät vaihtoharjojen laadun. Sen vuoksi emme voi kuitenkaan käytä tätä standardia, Bluetooth/Wi-Fi- taata muun merkkisten vaihtoharjojen yhteensopivuus ja -toiminnot voivat vaarantua, ja puhdistustehoa, kuten tiedotimme ladattavan käyttäjä kohtaa toiminnallisia ja ominaisuuksiin runko-osan oston yhteydessä.
Página 115
1. Akussa on erittäin alhainen 1. Lataa vähintään 30 minuutin ajan. Runko-osa ei varaus; runko-osa ei käynnisty. 2. Käytä aina vakiolämpötiloissa toimi (ensimmäi- 2. Vakiolämpötila-alueen (> 0 °C ja < 40 °C). sen käytön ulkopuolinen käyttö (näytössä aikana). oleva ilmoitus ja/tai valoren- kaan vaihtelevat valot) 1.
Página 116
Ladattavassa sähköhammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz taajuudella ja 1 mW enimmäisteholla. iOsense™-laturissa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz:n taajuuskaistalla 100 mW:n maksimiteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 ja 3767 noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa seuraavassa Internet-osoitteessa:...
Página 117
Display Language Display Language English Finnish English Finnish Welcome Tervetuloa DISABLED EI KÄYTÖSSÄ Settings Asetukset ENABLED KÄYTÖSSÄ Choose Light Ring Valitse renkaan väri YELLOW KELTAINEN Choose Language Valitse kieli PINK VAALEANPUNAINEN Good Morning Huomenta BLUE SININEN Good Night Hyvää yötä ORANGE ORANSSI Hello...