Tabla de contenido

Enlaces rápidos

For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT — Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom
panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at
240V when the unit is initially shipped.
To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears
next to the pointer on the panel.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions
à la fin de ce manuel.
IMPORTANT — Contrôler la source d'alimentation —
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines
régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension
est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le
sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire
situé sur le panneau.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este
manual.
IMPORTANTE — Verifique la alimentación de corriente —
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la
placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión
en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el
selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la
unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector
de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
EN
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha ARIUS YDP-181

  • Página 1 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. IMPORTANT — Check your power supply — Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel.
  • Página 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: information contained in this manual is believed to be Serial No. correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Página 3: Explanation Of Graphical Symbols

    Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol C AUTI O N within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magni- tude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Página 4: Montaje

    filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal de asistencia técnica de Yamaha para • Debe conectar el instrumento exclusivamente a la tensión especificada. La tensión que revise el instrumento.
  • Página 5: Uso Y Mantenimiento

    Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza de los daños ocasionados como consecuencia de un uso inadecuado o modificaciones realizadas en el instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
  • Página 6: Introducción

    Le damos las gracias por adquirir el piano digital Yamaha. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Acerca de este manual de instrucciones y del folleto Lista de datos La documentación y el material de referencia de este instrumento se componen de lo siguiente:...
  • Página 7: Características

    Este piano digital ofrece una amplia y versátil gama de sonidos creados con el sistema de generación de tonos mediante muestreo de Yamaha, el ”muestreo estéreo dinámico AWM”. AWM (Advanced Wave Memory) es un sistema de muestreo que crea un sonido similar al de un instrumento acústico mediante la grabación digital del sonido de un instrumento y la aplicación de tecnología de filtrado digital de alta...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Acerca de este manual de instrucciones y del folleto Lista de datos ........6 Accesorios ..........................7 Terminales y controles del panel ..................10 Antes de utilizar el piano digital ................... 12 Tapa del teclado ............................12 Atril................................12 Encendido del instrumento.........................
  • Página 9 Ajustes detallados – [FUNCTION] ..................43 Procedimiento básico en el modo Function ....................44 Acerca de cada función..........................45 F1. Afinación precisa del tono....................... 45 F2. Selección de una escala ........................45 F3. Funciones en modo Dual ........................ 46 F4. Otras funciones..........................47 F5.
  • Página 10: Terminales Y Controles Del Panel

    Terminales y controles del panel Terminales y controles del panel ¡ Parte delantera £ MIDI PEDAL NORMAL HP. SW SPEAKER Derecha Izquierda º (parte (parte alta del baja del PHONES teclado) teclado) Parte delantera ™ Parte delantera Muestra las tomas tal y como se ven desde la parte inferior del instrumento. Manual de instrucciones...
  • Página 11: Botones [-/No], [+/Yes]

    Terminales y controles del panel & # Botones [–/NO], [+/YES] 1 Interruptor de encendido [ ]..página 13 Para ajustar valores o realizar funciones de archivo. Este interruptor enciende ( ) o apaga ( ) la Al presionar ambos botones simultáneamente para alimentación eléctrica de la unidad.
  • Página 12: Antes De Utilizar El Piano Digital

    Antes de utilizar el piano digital Antes de utilizar el piano digital Tapa del teclado Para abrir la tapa del teclado: Levante ligeramente la tapa y a continuación empuje y deslícela hasta abrirla. Para cerrar la tapa del teclado: Tire de la tapa deslizándola hacia usted y bájela suavemente sobre las teclas.
  • Página 13: Encendido Del Instrumento

    Utilice exclusivamente el cable de alimentación de CA incluido con el instrumento. En caso de que el cable suministrado se pierda o sufra daños, y haya que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. El uso de un recambio inadecuado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 14: Ajuste Del Volumen

    Antes de utilizar el piano digital Ajuste del volumen Inicialmente, ajuste el control [MASTER VOLUME] a un nivel intermedio entre los valores ”MIN” y ”MAX”. Después, cuando empiece a tocar, vuelva a ajustar el control deslizante [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo.
  • Página 15: Audición De Las Melodías De Demostración

    Audición de las melodías de demostración Audición de las melodías de demostración Se proporcionan melodías de demostración que ilustran las distintas voces del instrumento. Procedimiento NOTA Encienda el instrumento. Para obtener una lista de las canciones de demostración, consulte la página 57. En caso de que el instrumento no esté...
  • Página 16: Audición De Las 50 Canciones Para Piano Predefinidas

    Audición de las 50 canciones para piano predefinidas Audición de las 50 canciones para piano predefinidas El instrumento proporciona datos de interpretación de 50 canciones para piano. Puede limitarse a escuchar estas canciones o utilizarlas para practicar (página 17). También puede estudiar las ”50 grandes canciones para piano”...
  • Página 17: Práctica De La Parte De Una Mano Con Las 50 Canciones Predefinidas (Función De Cancelación De Parte)

    Audición de las 50 canciones para piano predefinidas Práctica de la parte de una mano con las 50 canciones predefinidas (función de cancelación de parte) Las 50 canciones predefinidas tienen partes separadas para la mano izquierda y la mano derecha. Puede activar y desactivar las partes de la mano izquierda o derecha cuando lo desee para que pueda practicar la parte correspondiente (la parte que está...
  • Página 18: Repetición A-B Para Las 50 Canciones Predefinidas

    Audición de las 50 canciones para piano predefinidas Repetición A-B para las 50 canciones predefinidas La función de repetición A-B puede utilizarse para repetir de forma continua un fraseo especificado en una canción predefinida. Si se combina con la función de cancelación de parte descrita en la página 17, proporciona una manera excelente de practicar fraseos difíciles.
  • Página 19: Selección Y Reproducción De Voces

    Selección y reproducción de voces Selección y reproducción de voces Selección de voces Botones de voz Procedimiento Seleccione la voz que desee presionando uno de los botones de voz. NOTA Para aprender las características de las voces, escuche las Cuando empiece a tocar, reajuste el control [MASTER VOLUME] al nivel de volumen canciones de demostración de que le resulte más cómodo.
  • Página 20: Uso De Los Pedales

    Selección y reproducción de voces Uso de los pedales El instrumento tiene tres pedales que producen diversos NOTA efectos expresivos similares a los producidos por los Si el pedal de sustain no funciona, pedales de un piano acústico. compruebe que el cable del pedal está...
  • Página 21: Añadir Variaciones Al Sonido: [Brilliance]/[Reverb]/[Effect]/[Damper Res.]

    Selección y reproducción de voces Añadir variaciones al sonido: [BRILLIANCE]/ [REVERB]/[EFFECT]/[DAMPER RES.] Botón Botones [DAMPER RES.] [–/NO] [+/YES] Botón [REVERB] Botón Botón [BRILLIANCE] [EFFECT] [BRILLIANCE] (brillo) Este control puede utilizarse para cambiar la tonalidad o ”timbre” del sonido emitido. TERMINOLOGÍA tono brillante Ajuste normal: BRIGHT:...
  • Página 22: Ajuste De La Profundidad De Efecto

    Selección y reproducción de voces [EFFECT] (efecto) NOTA El botón [EFFECT] permite seleccionar un efecto para aportar mayor profundidad El tipo de efecto (incluido OFF) y animación al sonido. y los ajustes de profundidad predeterminados son distintos Cuando no hay ningún efecto seleccionado, no se enciende ningún OFF: para cada voz.
  • Página 23: Sensibilidad De Pulsación: [Touch]

    Selección y reproducción de voces Sensibilidad de pulsación: [TOUCH] Se pueden seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsación del teclado (HARD, MEDIUM, SOFT o FIXED: dura, media, suave, fija), para adaptar la sensibilidad a distintos estilos y preferencias de interpretación. NOTA HARD: Requiere presionar las teclas con bastante fuerza para producir la máxima...
  • Página 24: Transposición: [Transpose]

    Selección y reproducción de voces Transposición: [TRANSPOSE] La función de transposición del instrumento permite subir o bajar el tono del teclado entero en intervalos de semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente el tono del teclado con el de un cantante u otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta la cantidad de transposición en ”5”, al tocar la tecla de Do suena el tono Fa.
  • Página 25: Combinación De Dos Voces (Modo Dual)

    Selección y reproducción de voces Combinación de dos voces (modo Dual) Puede reproducir dos voces simultáneamente por todo el teclado. De esta forma, puede simular un dúo melódico o combinar dos voces similares para crear un sonido más fuerte. Procedimiento NOTA Active el modo Dual.
  • Página 26: Empleo Del Metrónomo

    Selección y reproducción de voces Empleo del metrónomo El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar. Botones [–/NO] [+/YES] Botones [TEMPO/FUNCTION ▲▼] Procedimiento Inicie el metrónomo. El sonido del metrónomo se activa al presionar el botón METRONOME [ON/OFF] El indicador de tiempo...
  • Página 27: Grabación De La Interpretación

    Grabación de la interpretación Grabación de la interpretación La posibilidad de grabar y reproducir lo que ha interpretado en el instrumento puede resultar una ayuda práctica efectiva. Por ejemplo, puede grabar sólo la parte de la mano izquierda y después practicar la parte de la mano derecha mientras reproduce la parte de la mano izquierda grabada.
  • Página 28: El Indicador Song [Play/Pause]

    Grabación de la interpretación Procedimiento Realice todos los ajustes iniciales. NOTA Antes de iniciar la grabación, seleccione el sonido que va a grabar (o los sonidos Cuando el instrumento está en si va a utilizar el modo Dual). Configure también los demás ajustes que le modo Demo Song (canción de interesen (reverberación, efecto, etc.).
  • Página 29: Reproducción De Una Canción Grabada

    Grabación de la interpretación Reproducción de una canción grabada Procedimiento Reproduzca la interpretación grabada. Presione el botón para reproducir la interpretación grabada. SONG [PLAY/PAUSE] Detenga la interpretación. Para detener la reproducción en mitad de una canción, presione el botón SONG [STOP] Volver a grabar una canción grabada anteriormente En esta sección se explica cómo puede volver a grabar en caso de que no esté...
  • Página 30: Grabación En Las Partes Right/Left (Derecha/Izquierda)

    Grabación de la interpretación Grabación en las partes RIGHT/LEFT (derecha/izquierda) Esta función permite grabar por separado las partes derecha e izquierda. Al poder grabar la parte izquierda mientras se reproduce la derecha, esto resulta útil para grabar las dos partes de un dúo. NOTA Procedimiento Indicaciones del botón de parte...
  • Página 31: Canción Completa

    Grabación de la interpretación La grabadora de canciones del usuario graba los siguientes datos: Además de las notas y voces, también se graban otros datos. Estos datos incluyen ”partes individuales” y ”canción completa”. Véase a continuación. Partes individuales • Notas tocadas •...
  • Página 32: Cambio De Los Ajustes Iniciales (Datos Grabados Al Principio De La Canción)

    Grabación de la interpretación Cambio de los ajustes iniciales (datos grabados al principio de la canción) Los ajustes iniciales (datos grabados al principio de una canción) pueden modificarse después de la grabación. Por ejemplo, después de grabar, puede cambiar la voz para crear un ambiente diferente o ajustar el tempo de la canción a su gusto.
  • Página 33: Gestión De Canciones Con Un Dispositivo De Almacenamiento Usb

    Gestión de canciones con un dispositivo de almacenamiento USB Gestión de canciones con un dispositivo de almacenamiento USB Puede gestionar canciones del usuario (guardar, cargar y eliminar) con un dispositivo de almacenamiento USB. También puede formatear el NOTA dispositivo o soporte. Para obtener información detallada sobre los dispositivos de almacenamiento USB,...
  • Página 34: Guardar Una Canción

    Gestión de canciones con un dispositivo de almacenamiento USB Guardar una canción Procedimiento NOTA Seleccione la canción de usuario que desea guardar. Si la canción seleccionada no contiene datos, no se guardará Seleccione la canción de usuario que desea guardar mediante los botones [SONG (no puede seleccionar un contenedor para las canciones...
  • Página 35: Carga De Una Canción

    Gestión de canciones con un dispositivo de almacenamiento USB Carga de una canción Procedimiento Aviso Si el archivo de usuario (U03) en el instrumento ya contiene datos, esta operación puede sobrescribir los datos. Asegúrese de guardar previamente los datos importantes en el ordenador.
  • Página 36: Eliminación De Archivos De Canciones

    Gestión de canciones con un dispositivo de almacenamiento USB Eliminación de archivos de canciones NOTA Procedimiento Escuche la canción que desea eliminar antes de eliminarla. Las canciones no se pueden reproducir una vez activado el modo Delete (eliminación). Seleccione el archivo de canción que desea eliminar. Presione el botón [FILE] .
  • Página 37: Formateo Del Dispositivo De Almacenamiento Usb

    Gestión de canciones con un dispositivo de almacenamiento USB Formateo del dispositivo de almacenamiento USB Aviso Si ya se han guardado datos en el dispositivo de almacenamiento USB, no lo formatee. Si formatea el dispositivo, todos los datos guardados anteriormente se borrarán. Procedimiento Active el modo de formato.
  • Página 38: Manejo Del Dispositivo De Almacenamiento Usb (Memoria Flash Usb)

    USB disponibles en el a cada dispositivo o soporte de almacenamiento. Si mercado. Yamaha no garantiza que funcionen almacena datos en el dispositivo de almacenamiento USB, correctamente los dispositivos USB que compre. Antes de asegúrese de deshabilitar la protección contra escritura.
  • Página 39: Para Mostrar Los Datos Del Dispositivo De Almacenamiento Usb

    Para mostrar los datos del dispositivo de almacenamiento USB Para ver los datos del dispositivo de almacenamiento USB en la pantalla, presione el botón [SONG SELECT] varias veces hasta que se encienda el indicador ”USB” (página 42). Copia de seguridad de los datos en un ordenador ■...
  • Página 40: Reproducción De Canciones

    • ESEQ cambiarán los efectos de Este formato de secuencia es compatible con muchos dispositivos MIDI de Yamaha. reverberación de la reproducción y del teclado. Se trata de un formato corriente que se utiliza con distintos programas de software NOTA de Yamaha.
  • Página 41: Reproducción De Canciones De Usuario Y Externas En El Instrumento

    Reproducción de canciones Reproducción de canciones de usuario y externas en el instrumento Procedimiento Seleccione la canción que desee. Presione el botón [SONG SELECT] (se enciende el indicador luminoso USER). A continuación, presione los botones [–/NO] [+/YES] para seleccionar una canción.
  • Página 42: Reproducción De Las Canciones De Usuario Desde Un Dispositivo De Almacenamiento Usb

    Reproducción de canciones Reproducción de las canciones de usuario desde un dispositivo de almacenamiento USB Procedimiento Seleccione la canción que desee en el dispositivo de almacenamiento USB. Después de asegurarse de que el dispositivo está conectado al instrumento, presione el botón (se enciende el indicador USB).
  • Página 43: Ajustes Detallados - [Function]

    Ajustes detallados – [FUNCTION] Ajustes detallados – [FUNCTION] Puede establecer diversos parámetros para aprovechar al máximo las funciones del instrumento, como la afinación del tono, la selección de una escala, etc. Están disponibles los parámetros siguientes. Este instrumento tiene siete funciones principales. Algunas de estas funciones tienen varios submodos.
  • Página 44: Procedimiento Básico En El Modo Function

    Ajustes detallados – [FUNCTION] Procedimiento básico en el modo Function Siga los pasos incluidos a continuación para utilizar las funciones. (Si se pierde mientras utiliza una función, vuelva a esta página y lea el procedimiento básico.) Procedimiento Active el modo Function. Presione el botón para que se encienda su indicador [TEMPO/FUNCTION]...
  • Página 45: Acerca De Cada Función

    Ajustes detallados: [FUNCTION] Acerca de cada función Tono medio F1. Afinación precisa del tono Esta escala es una mejora de la de Pitágoras porque se ha Puede ajustar con precisión la tonalidad de todo el eliminado la mayor frecuencia del tercer tono. Esta escala se hizo popular entre finales del siglo XVI y finales del instrumento.
  • Página 46: F3.3 Cambio De Octava De La Voz

    Ajustes detallados: [FUNCTION] F3.3 Cambio de octava de la voz 1 F3. Funciones en modo Dual F3.4 Cambio de octava de la voz 2 Puede ajustar diversos parámetros en el modo Gama de ajustes: –1, 0, 1 Dual para optimizar los ajustes de las Ajuste normal: Diferente para cada combinación canciones que toca;...
  • Página 47: F4. Otras Funciones

    Ajustes detallados: [FUNCTION] F4. Otras funciones F5. Volumen del metrónomo Esta sección proporciona una serie de funciones Puede cambiar el volumen del sonido que permiten asignar el funcionamiento del metrónomo. del pedal izquierdo a uno de varios modos Utilice esta función para ajustar el volumen y seleccionar canales de canciones específicos del metrónomo.
  • Página 48: F6. Funciones Midi

    Ajuste normal: de programa para cada una de las voces del instrumento, consulte en el sitio web la sección de formato de datos MIDI. NOTA http://www.yamaha.co.jp/manual/ ALL: Gama de ajustes: ON/OFF Modo de recepción ”multitimbre”. Permite la recepción simultánea de distintas partes en los 16 canales MIDI, con lo que el...
  • Página 49: Cambio De Control On/Off

    2. Conecte el instrumento a un secuenciador a través MIDI en nuestra biblioteca de manuales en el siguiente sitio web: http://www.yamaha.co.jp/manual/ de MIDI y configure el secuenciador para que pueda recibir los datos de configuración.
  • Página 50: F7. Funciones De Copia De Seguridad

    Ajustes detallados: [FUNCTION] F7.2: MIDI F7. Funciones de copia de seguridad Las funciones MIDI (ajustes (excepto TERMINOLOGÍA Copia de seguridad: F7.3: Afinación Puede hacer una copia de seguridad de algunos ajustes, como la • Transposición selección de voces o el tipo de reverberación, de forma que no se pierdan cuando apague el instrumento.
  • Página 51: Conexiones

    MIDI pueden transmitir o recibir sus dispositivos. Consulte MIDI Implementation Chart en la sección Data Format del sitio web. Para obtener información sobre cómo acceder a la lista Formato de datos, consulte la página 6. Dirección URL directa: http://www.yamaha.co.jp/manual/ Manual de instrucciones...
  • Página 52: Conexión De Un Ordenador Personal

    USB MIDI y el software Musicsoft Downloader (MSD). Consulte la siguiente dirección URL para obtener la versión más reciente. http://music.yamaha.com/ download/ Conexión del puerto USB del ordenador al NOTA instrumento a través de una interfaz USB MIDI Para obtener más información...
  • Página 53: Transmisión De Los Datos De Canciones Entre El Ordenador Y El Instrumento

    Puede descargar gratis Musicsoft Downloader del sitio web de cargándolos desde un ordenador conectado. Para poder utilizar esta función, debe Yamaha. descargar Musicsoft Downloader del sitio web de Yamaha e instalarlo en el ordenador. http://music.yamaha.com/download/ NOTA No cambie manualmente Visite la dirección URL anterior para obtener la información de los requisitos...
  • Página 54: Copia De Seguridad E Inicialización De Los Datos

    Copia de seguridad e inicialización de los datos Copia de seguridad de los datos Como medida de seguridad, Yamaha recomienda que guarde sus datos importantes en el ordenador utilizando la aplicación Musicsoft Downloader (MSD). Así dispondrá de una práctica copia de seguridad si se deteriora la memoria interna.
  • Página 55: Lista De Mensajes

    Lista de mensajes Lista de mensajes Mensaje Comentario Se muestra tras recuperarse los ajustes de fábrica. Aviso No apague el instrumento mientras aparezcan en pantalla las letras ”CLr”. Si lo hiciera, podrían borrarse todos los datos de canciones del instrumento, incluidas las canciones externas (página 41). Se muestra cuando se inicia Musicsoft Downloader en un ordenador conectado al instrumento.
  • Página 56: Solución De Problemas

    Compruebe que el indicador FILE ”LOAD TO USER” parpadea al conectar el dispositivo de almacenamiento USB. Si el indicador no parpadea, puede que el dispositivo esté dañado. 2. Compruebe que Yamaha ha confirmado que el dispositivo es compatible (página 38). 3. Seleccione de nuevo SONG SELECT ”USB”.
  • Página 57: Lista De Voces Predefinidas

    Gigue, Französische Suiten Nr.5, BWV.816 J.S. Bach CHURCH ORGAN1 Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn, BWV.601 CHURCH ORGAN2 Triosonate Nr.6, BWV.530 Los ejemplos de demostración indicados son breves extractos de la composiciones originales. Todas las demás canciones son originales (©2010 Yamaha Corporation). Manual de instrucciones...
  • Página 58: Montaje Del Soporte Para Teclado

    Montaje del soporte para teclado Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Monte el soporte sobre una superficie dura y plana y con amplio espacio. • Tenga cuidado para no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos todos en la orientación correcta.
  • Página 59 Montaje del soporte para teclado Acople la pieza de sujeción en C. Acople B. Alinee la punta de la pieza de sujeción con el Coloque el lado inferior de B sobre cada pata de orificio del tornillo y atornille la pieza hasta el D y E y fije el lado superior a D y E.
  • Página 60 Montaje del soporte para teclado Monte A. Conecte el cable del pedal y el de alimentación. Ponga las manos a al menos 10 cm de los extremos de A al colocarla. Inserte la clavija del cable del pedal en el conector de pedal de la parte posterior.
  • Página 61: Conexión Del Cable Del Pedal

    Montaje del soporte para teclado ■ Conexión del cable del pedal Cuando haya terminado el montaje, compruebe lo siguiente. Inserte el cable del pedal de modo seguro, hasta que la parte metálica del enchufe deje de verse. De lo contrario, •...
  • Página 62: Índice

    Índice Índice Números 50 canciones para piano predefinidas ......16 Botón [EFFECT] ............21, 22 50 greats for the Piano .............16 Eliminar (USB) ..............37 Escala ................45 Escala temperada ............. 45 Especificaciones ............... 98 Activar y desactivar la reproducción de partes ....42 Exportar ................
  • Página 63 Índice Control deslizante [MASTER VOLUME] ......14 Sensibilidad de pulsación ..........23 Mayor pura ..............45 SMF (archivo MIDI estándar) ........33 Medio pedal ..............20 Solución de problemas ............ 56 Melodías de demostración ..........15 Botón SONG [PLAY/PAUSE] ......15, 16, 41 Menor pura ..............45 Botón [SONG SELECT] ..........
  • Página 64: Specifications / Caractéristiques Techniques / Especificaciones

    MIDI [IN][OUT] USB [TO DEVICE] Amplifiers 20W x 2 Amplifiers/ Speakers Speakers 16cm x 2 Owner’s Manual, “50 greats for the Piano” Score Collection, Accessories My Yamaha Product User Registration, Bench (included or optional depending on locale) Manual de instrucciones...
  • Página 65: Lista De Ajustes De Fábrica

    Yamaha dealer. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à...
  • Página 66 Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país (página siguiente).
  • Página 67 Yamaha Representative Offices in Europe e_list_2 Manual de instrucciones...
  • Página 68 * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT.
  • Página 69: Información Para Usuarios Sobre Recolección Y Disposición De Equipamiento Viejo

    Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
  • Página 70 Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. FRANCE...

Tabla de contenido