This product should be used only with the components supplied or; of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Bienvenida Le damos las gracias por adquirir el piano digital Yamaha. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones de su nuevo piano digital. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Ajuste de la pulsación del teclado (sensibilidad de pulsación)......24 Grabación de su interpretación....25 Reproducción de datos de interpretaciones grabadas............26 Conexión de instrumentos MIDI ....27 Acerca de MIDI ..........27 Capacidad de MIDI..........27 Conexión del piano digital a un ordenador..........28 Contenido YDP-131/YDP-213...
Transmitir datos de canciones de un ordenador al instrumento ..............“Carga de datos de canciones desde un ordenador al piano digital” en la página 31 Montaje Montar y desmontar el instrumento ..........“Montaje del soporte para teclado” en las páginas 34–36 Índice de aplicaciones YDP-131/YDP-213...
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el instrumento con sus otras pertenencias. Puede transportar la unidad montada o desmontarla previamente. Debe transportar el teclado horizontalmente. No lo apoye contra la pared ni sobre el lateral. No someta el instrumento a vibraciones ni a golpes excesivos. Accesorios YDP-131/YDP-213...
(es decir, las teclas inferiores tienen un peso mayor). Como resultado, el YDP-131/YDP-213 ofrece un realismo sonoro sin igual y la sensación real de tocar un piano de cola.
Esto podría causar descargas eléctricas, cortocircuitos, fuego u otros daños graves al instrumento. Si ello ocurre, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento. Atril Para levantar el atril: 1.
(La forma del enchufe varía según la zona.) ADVERTENCIA Utilice SÓLO un adaptador de corriente alterna PA-5D de Yamaha (u otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) para alimentar el instrumento desde la red eléctrica. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
Hay dos tomas [PHONES] Puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. (Si sólo utiliza un par de auriculares, puede conectarlos a la toma que desee.) superficie inferior clavija para auriculares estéreo estándar Antes de utilizar el piano digital YDP-131/YDP-213...
Transmisión de datos de canciones entre el ordenador y el piano digital........31 Carga de datos de canciones desde un ordenador al piano digital ............. 31 Transmisión de datos de canciones desde el piano digital a un ordenador..........31 YDP-131/YDP-213...
• Para continuar reproduciendo otras canciones, consulte el correspondiente un tipo de procedimiento descrito anteriormente. reverberación apropiado. Las 50 canciones predeterminadas para piano no se transmiten a través de MIDI. Escuchar 50 canciones predefinidas para piano YDP-131/YDP-213...
Selección de los canales de reproducción de canciones 1 + 2: Mientras mantiene presionados simultáneamente los botones [DEMO/SONG] [PIANO/VOICE] , presione la tecla C7. Los canales 1 + 2 producirán el sonido. Tecla superior Escuchar canciones cargadas desde el ordenador YDP-131/YDP-213...
Sonido típico de un órgano de tubos (8 patas + 4 patas + 2 patas). (Órgano de iglesia) Buena para la música sacra del periodo barroco. Strings (Cuerdas) Conjunto de cuerda amplio y a gran escala. Pruebe a combinar esta voz con piano en el modo DUAL. Selección y reproducción de voces YDP-131/YDP-213...
El pedal suave reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las notas que se interpretan mientras el pedal está pisado. El pedal de suavidad no afectará a las notas que ya estaban sonando cuando se pisó. Selección y reproducción de voces YDP-131/YDP-213...
Cuanto más alta es la tecla, más aumenta el valor de profundidad. Mientras mantiene presionado el botón , presione la tecla A4 para [PIANO/VOICE] ajustar la reverberación a la profundidad más adecuada para la voz seleccionada. Selección y reproducción de voces YDP-131/YDP-213...
Para ajustar el balance. (F 5–F 6) Tecla más alta Salga del modo Dual y vuelva al modo de interpretación normal. Mientras mantiene presionado el botón , presione una de las [PIANO/VOICE] teclas C1–F1. Selección y reproducción de voces YDP-131/YDP-213...
C3 y B3. Para subir el tono Para bajar el tono Para restablecer el tono predeterminado A -1 A -1 A-1 B-1 A-1 B-1 427,0-453,0 Hz Gama de ajustes: 440,0 Hz Tono predeterminado: Selección y reproducción de voces YDP-131/YDP-213...
, presione la tecla A 4. [METRONOME] METRONOME 0 2 4 5 7 9 Tecla más alta B4 C5 D5 Restablecimiento del tempo al valor predeterminado: Mientras mantiene presionado el botón , presione la tecla C5. [METRONOME] Selección y reproducción de voces YDP-131/YDP-213...
Es necesario presionar las teclas con fuerza para producir un sonido fuerte. Procedimiento Mientras mantiene presionado el botón [PIANO/VOICE] , presione una de las teclas A6-C7 para seleccionar la sensibilidad de pulsación deseada. Selección y reproducción de voces YDP-131/YDP-213...
Puede guardar en un ordenador Presione el botón [REC] la canción de usuario grabada. También puede cargar los datos de la canción de usuario desde un ordenador y reproducirla en el instrumento. (Vea la página 31.) Grabación de su interpretación YDP-131/YDP-213...
Detenga la reproducción. Cuando termina de reproducirse la canción de usuario, el instrumento vuelve automáticamente al modo anterior. Para detener la reproducción, presione el botón [PLAY] Grabación de su interpretación YDP-131/YDP-213...
Cables MIDI Conector Conector dispositivo MIDI. opcionales MIDI IN MIDI OUT Instrumento MIDI YDP-131/YDP-213 G Transferencia de datos MIDI a y desde un ordenador Conector Para obtener más información Puerto USB MIDI IN sobre la transmisión y recepción de datos de canciones, consulte la sección...
Un ejemplo de la conexión de este instrumento al puerto USB de un ordenador Utilice una interfaz USB-MIDI opcional (como la Yamaha UX16) para conectar los conectores MIDI de este instrumento al puerto USB del ordenador.
Cuando el control local está [PIANO/VOICE], presione la tecla C6. Al presionar repetidamente la tecla C6 se desactivado, el teclado del instrumento no toca las voces alterna entre control local activado y desactivado. internas. Tecla más alta Funciones MIDI YDP-131/YDP-213...
útil. Active el cambio de control si desea utilizar esta función. O desactívela si no desea utilizarla. Procedimiento Mientras mantiene presionados simultáneamente los botones [DEMO/SONG] y [PIANO/VOICE], presione la tecla D6. Al presionar repetidamente la tecla D6 se alterna entre cambio de control activado y desactivado. Tecla más alta Funciones MIDI YDP-131/YDP-213...
Yamaha. cargándolos desde un ordenador conectado. Para poder utilizar esta función, antes debe descargar Musicsoft Downloader del sitio web de Yamaha en la siguiente dirección URL e instalarlo en el ordenador. http://music.yamaha.com/download/ G Requisitos del sistema para utilizar Musicsoft Downloader •...
Tecla más alta Para borrar canciones que se hayan cargado en el instrumento desde un ordenador, utilice Musicsoft Downloader en el ordenador. Transmisión de datos de canciones entre el ordenador y el piano digital YDP-131/YDP-213...
[PEDAL] (página 36). aunque no se pise este pedal. Opciones Banco BC-100 Un cómodo banco a juego con el piano digital Yamaha. UX16 Interfaz USB-MIDI Solución de problemas/opciones Solución de problemas...
B mediante dos tornillos de rosca 4 (4 × 20 mm) 2-4 Inserte los otros dos tornillos de rosca 4 (4 × 20 mm) en los otros dos orificios para asegurar B. Montaje del soporte para teclado YDP-131/YDP-213...
Página 35
• No sujete el teclado por ningún sitio que no sea la posición que se indica en la ilustración. Montaje del soporte para teclado YDP-131/YDP-213...
Página 36
Gire la pieza de ajuste hasta que entre en contacto firmemente con la superficie del suelo. ADVERTENCIA Use solamente el adaptador especificado (PA-5D o equivalente recomendado por Yamaha). Cuando haya finalizado el montaje, compruebe lo siguiente. Cuando mueva el instrumento tras el montaje, sujete siempre la unidad principal desde la parte inferior.
SI usted está ya familiarizado con MIDI, o si emplea una Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des computadora para controlar sus aparatos musicales con YDP-131/YDP-213 nach den im folgenden Abschnitt mensajes MIDI generados por computadora, los datos aufgeführten Spezifikationen richten.
Página 41
= Program change number Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> P.C.#=Program Change number [llH] -> [mmH] -> [F7H] YDP-131/YDP-213 P.C.# MIDI Master Volume Grand Piano 1 • Simultaneously changes the volume of all channels.
Página 42
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] -> F0H = Exclusive status [mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H] 43H = Yamaha ID F0H = Exclusive status 73H = Digital Piano ID 43H = YAMAHA ID 7FH = Extended Product ID 1nH = When received, n=0~F.
Página 43
Data (H) Parameter Description Default value (H) 08 nn 11 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 nn = Part Number • Effect MIDI Map REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice YDP-131/YDP-213...
Quick Operation Guide, Assembly parts * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Página 47
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.