Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus
Página 1
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
Documentación relacionada Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Documentación relacionada Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Sobre este documento Símbolos empleados 2.1.1 Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Sobre este documento ADVERTENCIA Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa, ello podrá causar la muerte o graves lesiones. ATENCI N Ó Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede implicar lesiones menores o de gravedad media.
Instrucciones de seguridad básicas Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Resultado de un paso Inspección visual 1, 2, 3, ... Número del elemento A, B, C, ... Vistas Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal Para desempeñar sus tareas, el personal debe satisfacer los requisitos siguientes: ‣...
Página 5
Aclaración de casos límite: ‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni proporcionará...
• ¿Se dispone del DVD con el software de configuración? En caso necesario (véase placa de identificación): ¿Se han proporcionado las instrucciones de seguridad (XA)? Si no se cumple alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la oficina de ventas de Endress+Hauser de su zona. Endress+Hauser...
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Recepción de material e identificación del producto Almacenamiento y transporte 4.2.1 Condiciones de almacenamiento • Temperatura de almacenamiento admisible: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) • Utilice el embalaje original. 4.2.2 Transporte del producto hasta el punto de medición AVISO La caja o la bocina de la antena pueden sufrir daños o romperse.
Montaje Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Montaje Lugar de montaje A0016882 Distancia recomendada entre la pared y el borde exterior de la tubuladura ~ 1/6 del diámetro del depósito. No obstante, el equipo no se debe montar en ningún caso a menos de 15 cm (5,91 in) de la pared del depósito.
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Montaje Orientación Accesorios internos del depósito α A0018944 Evite colocar accesorios internos (interruptores de límite, sensores de temperatura, puntales de apoyo, anillos de vacío, serpentines calefactores, obstáculos, etc.) dentro del haz de señal. Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz.
Montaje Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Las placas perforadas metálicas instaladas con un ángulo adecuado para dispersar las señales de radar ayudan a prevenir los ecos interferentes. Ángulo de abertura del haz El ángulo de abertura del haz se define como el ángulo α en el que la densidad de energía de las ondas de radar alcanza la mitad del valor de la densidad de energía máxima (anchura a...
Página 11
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Montaje FMR50 Tamaño de la antena 40 mm (1½") 80 mm (3") 100 mm (4") Ángulo de abertura del haz α 23° 10° 8° Distancia (D) Diámetro del haz W 3 m (9,8 ft) 1,22 m (4 ft)
Página 12
Montaje Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Información relativa a las tubuladuras Para que las mediciones sean óptimas, la antena debería proyectarse hacia afuera de la tubuladura. La altura máxima de la tubuladura es H = 60 mm (2,36 in). máx A0016806 ...
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Montaje Información relativa a las conexiones roscadas • Apriete exclusivamente por la tuerca hexagonal. • Herramienta: llave fija de 50 mm • Par máximo admisible: 35 Nm (26 lbf ft) Container con aislamiento térmico A0032207 Si las temperaturas de proceso son altas, el equipo debería estar incluido en el sistema de aislamiento de containers (2) habitual para evitar que la electrónica se caliente debido a la...
Montaje Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Cambio de orientación del indicador 5.9.1 Abertura de la cubierta 3 mm A0021430 Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de la electrónica mediante una llave Allen (3 mm) y gire la lengüeta 90 ° en el sentido de las agujas del reloj.
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Conexión eléctrica 5.9.3 Cierre de la tapa del compartimento de la electrónica 3 mm 2.5 Nm A0021451 Atornille la cubierta del compartimento de la electrónica. Gire la abrazadera de sujeción 90 ° en el sentido de las agujas del reloj y use una llave Allen (3 mm) para apretar el tornillo de la abrazadera de sujeción situada en la cubierta...
Conexión eléctrica Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Asignación de terminales PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus A0036500 3 Asignación de terminales PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus Sin protección contra sobretensiones integrada Con protección integrada contra sobretensiones Conexión, PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus: terminales 1 y 2, sin protección contra sobretensiones integrada Conexión, salida de conmutación (colector abierto): terminales 3 y 4, sin protección contra...
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Conexión eléctrica A0011176 5 Asignación de pins del conector 7/8" Señal – Señal + Sin asignar Apantallamiento 6.1.3 Tensión de alimentación PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus "Alimentación; salida" "Homologación" Tensión en los terminales E: a 2 hilos; Foundation Fieldbus, salida de conmutación •...
Conexión eléctrica Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Conexión del equipo ADVERTENCIA Riesgo de explosión ‣ Tenga en cuenta las normas nacionales aplicables. ‣ Cumpla las especificaciones de las Instrucciones de seguridad (XA). ‣ Utilice únicamente los prensaestopas especificados. ‣ Compruebe que la fuente de alimentación corresponda a la información indicada en la placa de identificación.
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Conexión eléctrica 6.2.2 Conexión A0036418 6 Unidad física: mm (in) Pase el cable por la entrada de cable. Para asegurar un sellado correcto, no retire el anillo obturador de la entrada de cable. Retire el blindaje del cable.
Conexión eléctrica Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus ≤ 3 (0.12) A0013661 7 Unidad física: mm (in) Para retirar de nuevo el cable del terminal: Utilizando un destornillador de cabeza plana ≤ 3 mm, presione en la ranura situada entre los dos orificios del terminal Tire simultáneamente del extremo del cable para sacarlo del terminal.
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Integración en una red FOUNDATION Fieldbus Integración en una red FOUNDATION Fieldbus Fichero descriptor del equipo (DD) Para configurar un equipo e integrarlo en una red FF, se requiere lo siguiente: • Programa de configuración FF •...
Página 22
Integración en una red FOUNDATION Fieldbus Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus – EH_Micropilot_xxxxxxxxxx – RESOURCE_xxxxxxxxxxx (RB2) SETUP_ xxxxxxxxxxx (TRDSUP) ADV_SETUP_ xxxxxxxxxxx (TRDASUP) DISPLAY_ xxxxxxxxxxx (TRDDISP) DIAGNOSTIC_ xxxxxxxxxxx (TRDDIAG) EXPERT_CONFIG_ xxxxxxxxxxx (TRDEXP) EXPERT_INFO_ xxxxxxxxxxx (TRDEXPIN) SERVICE_SENSOR_ xxxxxxxxxxx (TRDSRVSB) SERVICE_INFO_ xxxxxxxxxxx (TRDSRVIF) DATA_TRANSFER_...
Página 23
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Integración en una red FOUNDATION Fieldbus Modelo de bloques 7.4.1 Bloques en el software del equipo El dispositivo presenta los siguientes bloques: • Bloque de recursos (bloque del equipo) • Bloques transductores • Bloque de transductores de ajuste (TRDSUP) •...
Integración en una red FOUNDATION Fieldbus Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus 7.4.2 Configuración de los bloques en el estado de entrega del equipo Device_01 4841.000 DIAGNOSTIC RESOURCE DISPLAY DATA_TRANSFER SETUP ANALOG_INPUT_1 ADV_SETUP ANALOG_INPUT_2 EXPERT_CONFIG EXPERT_INFO SERVICE_SENSOR SERVICE_INFO ARITHMETIC SIGNAL_CHAR INPUT_SELECTOR INTEGRATOR...
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Opciones de configuración Channel Valor medido 32949 Nivel linealizado 33044 Amplitud relativa de eco Métodos La especificación del FOUNDATION Fieldbus permite el uso de métodos para simplificar el manejo del equipo. Un método es una secuencia de pasos interactivos que se llevan a cabo en un orden específico para configurar determinadas funciones del equipo.
Puesta en marcha Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Estructura y función del menú de configuración 9.1.1 Indicador User ABC_ DEFG HIJK LMNO PQRS TUVW A0012635 11 Formato de indicación en el módulo indicador y de configuración Indicador de valores medidos (1 valor de tamaño máx.) 1.1 Encabezado que presenta etiqueta y símbolo de error (si hay uno activo)
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha 9.1.2 Elementos de configuración Funciones • Indicación de los valores medidos y los mensajes de fallo y de aviso • Iluminación de fondo, que cambia de verde a rojo en caso de producirse un error •...
Puesta en marcha Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus • Tecla y tecla (función ESC: pulse las teclas simultáneamente) • En el menú, submenú: Pulsación breve de la tecla: • Sale del nivel actual del menú y accede al menú inmediatamente superior.
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Menú de configuración Parámetro/submenú Significado Descripción Language Define el idioma de configuración del indicador Ajuste → Ajuste avanzado local → Visualización → LanguageExperto → Sistema → Visualización → Language Ajuste Una vez ajustados los valores para los parámetros de configuración, generalmente la...
Página 30
Puesta en marcha Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü...
Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Configurar la medición de nivel 100% A0016933 14 Parámetros de configuración para la medición de nivel en líquidos Punto de referencia de la medición Distancia Nivel Calibración vacío (= punto cero) Calibración lleno (= span) Ajuste →...
Puesta en marcha Micropilot FMR50 FOUNDATION Fieldbus Ajuste → Calibración lleno Distancia entre el nivel mínimo (0%) y el nivel máximo (100%). Ajuste → Nivel Nivel actual medido Ajuste → Distancia Distancia desde el punto de referencia hasta la superficie del producto.