Página 1
MP 59 DE Hornhautentferner PL Urządzenie do usuwania Gebrauchsanweisung ....4 zrogowaciałego naskórka Instrukcja obsługi ......68 EN Portable pedicure device NL Eeltverwijderaar Instructions for use .....13 Gebruiksaanwijzing .....77 FR Ponceuse pieds Mode d’emploi ......22 DA Hårdhudssliber Betjeningsvejledning ....86 ES Eliminador de durezas Instrucciones de uso ....31...
Página 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Página 31
ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Pon- ga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
1. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No utilice esta estación de carga cerca de ba- ñeras, platos de ducha u otros recipientes que contengan agua. • Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
Página 33
• Por su propia seguridad, compruebe constantemente el calentamiento del apara- to. Esto resulta especialmente relevante para personas muy resistentes al calor. • En caso de una utilización intensiva prolongada, p.ej., para limar durezas de los pies, el aparato puede calentarse mucho. Para evitar quemaduras en la piel, deben hacerse pausas prolongadas entre las distintas aplicaciones.
Indicaciones de seguridad para el manejo de baterías • En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • Proteja las baterías de un calor excesivo, de altas temperaturas y de la luz del sol. •...
Separe los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposicio- nes municipales. Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales.
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3. Aparato base Indicador de control de carga Tecla de desbloqueo Rodillo lijador grueso Botón de velocidad Rodillo lijador fino Botón de encendido/apagado Estación de carga (activación / desactivación de la protección para el transporte) 5.
Si pulsa la tecla de encendido y apagado con la protección para el transporte acti- vada, el indicador de control de carga también parpadeará brevemente. Cuando el aparato se está cargando, la protección para el transporte se desactiva automáticamente. Indicaciones sobre el uso correcto •...
5. Seque el aparato base con un paño suave que no desprenda pelusa. 7. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la direc- ción de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico).
3,7 V Denominación de tipo Iones de litio Salvo modificaciones técnicas. Encontrará la declaración de conformidad de este producto en la siguiente dirección: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. GARANTÍA Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía suministrado.