Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

AKKU-ARBEITSSTRAHLER / CORDLESS WORK
LIGHT / PROJECTEUR DE CHANTIER SANS FIL
PAAL 6000 B2
AKKU-ARBEITSSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS WORK LIGHT
Operation and safety notes
PROJECTEUR DE CHANTIER SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ACCU-WERKLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
AKUMULATOROWY REFLEKTOR
ROBOCZY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 365091_2101
AKU PRACOVNÍ REFLEKTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AKUMULÁTOROVÝ PRACOVNÝ
REFLEKTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FOCO DE TRABAJO RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
BATTERIDREVEN ARBEJDSPROJEKTØR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PAAL 6000 B2

  • Página 1 AKKU-ARBEITSSTRAHLER / CORDLESS WORK LIGHT / PROJECTEUR DE CHANTIER SANS FIL PAAL 6000 B2 AKKU-ARBEITSSTRAHLER AKU PRACOVNÍ REFLEKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny CORDLESS WORK LIGHT AKUMULÁTOROVÝ PRACOVNÝ REFLEKTOR Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny...
  • Página 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Página 3 HG08120 HG08120-BS...
  • Página 83 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . Página 84 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 84 Uso previsto .
  • Página 84: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión / corriente continua Polaridad del borne de salida El producto ha sido diseñado para Tensión / corriente alterna soportar cargas mecánicas pesadas . Clase de protección III Símbolo de conexión USB Lea el manual de instrucciones antes...
  • Página 85: Descripción De Las Piezas

    ˜ Descripción de las piezas Tensión / corriente de entrada USB: 5 V , 2 A Luz LED Interruptor de encendido/apagado Tensión / corriente de salida USB: , 2,1 A Tornillo articulado Asa/pie regulable Posición operativa: Este producto puede Imán usarse suspendido o Indicador de carga como se ilustra en la Botón estado de batería...
  • Página 86: Volumen De Suministro

    Adaptador de carga para vehículo: ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE Entrada: 12 V PARA NIÑOS Y BEBÉS! Salida: , 2 A Tipo de protección: IP20 No deje que los niños jueguen solos con el Fusible material de embalaje . Mantenga el material de 2 A, Ø...
  • Página 87 No realice ninguna modificación o Asegúrese de que el cable USB    13 ]   reparación en el producto . Los LED ni se resulte dañado por bordes afilados u deben ni se pueden cambiar . objetos calientes . Desenrolle por completo el Los LED no son intercambiables .
  • Página 88: Indicaciones De Seguridad Para Pilas / Baterías

    Riesgo de fuga de las pilas / baterías Si utiliza un suministro de corriente USB,   la toma de servicio deberá ser fácilmente Evite temperaturas y condiciones ambientales   accesible para que en caso de incendio extremas que puedan afectar a las pilas / pueda desconectarse rápidamente de la baterías, p . ej .
  • Página 89: Estado De Carga De La Batería

    NOTA: El fusible del adaptador de carga para   vehículo  se puede sustituir . El estado de carga de la batería se 12 ]   Los datos técnicos del fusible deben representa en el indicador de carga corresponder con los datos del apartado Estado de “Datos técnicos”...
  • Página 90: Funcionamiento

    ˜ Funcionamiento ˜ Uso como luz LED Cargue el producto por completo, como   ¡PELIGRO DE ACCIDENTE! No utilice el se describe en el apartado “Carga del producto durante la conducción . Si utiliza producto” . el producto en un vehículo, asegúrese de El producto puede usarse en 4 modos  ...
  • Página 91: Uso Como Batería Externa

    ˜ Uso como batería externa ˜ Mantenimiento y limpieza Junto con el cable USB , el producto puede El producto no requiere ningún tipo de 13 ] utilizarse para cargar aparatos electrónicos mantenimiento . Los LED no se pueden cambiar . pequeños con toma USB (tipo C) (por ejemplo, Desconecte el producto antes de limpiarlo .
  • Página 92: Eliminación

    ˜ Eliminación Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva El embalaje está compuesto por materiales no 2006/66/CE y en sus modificaciones . Recicle las contaminantes que pueden ser desechados en el pilas / baterías y / o el producto en los puntos de centro de reciclaje local .
  • Página 93: Garantía

    ˜ Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega . En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Página 105 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08120 Version: 07/2021 IAN 365091_2101...

Tabla de contenido