Página 5
con el servicio posventa de su distribuidor local.. peligrosos. alfombra u otro elemento. Conecte el tubo de entrada de agua de acuerdo a la normativa de la compañía de aguas local. Entrada de agua (dependiendo del modelo): Entrada individual - solo para agua fría Entrada doble - agua caliente y fría Grifo de agua: tubo conector roscado de 3/4...
Página 6
drenaje. ni de lesiones a personas o animales causados por el incumplimientos de cuando se caliente. la red eléctrica. que está desconectada con un interruptor bipolar.
Página 7
ambiental inutilizable. indican que este electrodoméstico no debe tratarse como un residuo doméstico. No guarde fluidos inflamables cerca del electrodoméstico. No deje el electrodoméstico conectado cuando no lo esté utilizando. Nunca conecte o desconecte la corriente si tiene las manos mojadas. Cierre el grifo.
Página 8
abrasivos. 1 Superficie Si la puerta no puede abrirse debido a un corte eléctrico u otras circunstancias, Nota: 1. No la manipule cuando la lavadora esté funcionando normalmente; 2. Antes de manipularla, asegúrese de que el tambor interno ha parado de girar, de que está...
Página 9
recomendamos que ponga en marcha un ciclo de lavado corto sin ropa. 1 Abra el grifo. detergente. viene por separado). prendas que se lavan a mano. del lavado y de la distribución de la colada en el tambor. con ganchos (p. e. sujetadores) en una bolsa de tela o una funda de almohada las anillas metidas en una bolsa de algodón.
Página 11
Guarde los detergentes y aditivos en un lugar seco, seguro y fuera del alcance de los niños.
Página 12
líquidos muy concentrados, utilice el tapón especial o bolsa proporcionados con el detergente e introdúzcalos dentro del tambor directamente. contener compuestos que pueden dañar algunas partes de su lavadora. de emergencia. 6 Llene el compartimento de detergente con 1 L de agua para comprobar el tubo toma del tubo.
Página 13
Límpielo con un paño húmedo cuando sea necesario. Compruebe el estado del cierre de la puerta periódicamente. 1. Mientras sujeta la palanca de liberación en el interior del cajón, deslice el cajón para abrirlo y sáquelo de la lavadora. 2. Abra las tapas de ambos compartimentos, añada agua y agítelos para eliminar los restos de jabón.
Página 16
seguridad automáticas. Esto permite que los posibles fallos se detecten a problemas suelen ser tan leves que se resuelven en unos pocos minutos. Compruebe que: El enchufe está conectado y la lavadora encendida. Compruebe que: Compruebe que: Compruebe que: de detergente están instalados correctamente en el dispensador de detergente y ;...
Página 17
Compruebe que: importante que quite los tornillos de agarre. El sistema de corrección de la lavadora ha detectado un desequilibrio. Si se puede reducir la velocidad de centrifugado automáticamente o incluso repita el ciclo de centrifugado. Este proceso es normal y la lavadora lo realiza para adaptarse a factores que pueden tener un impacto en el tiempo del programa de lavado, p.e.: Formación excesiva de espuma;...
Página 18
1 Coloque el tubo de entrada en el grifo de agua caliente y en la válvula de entrada con el Filtro rojo de la parte trasera de la lavadora. a) Las conexiones están bien puestas caliente y viceversa). o fontanería. 3 Conecte las dos válvulas de entrada de la parte trasera de la lavadora en el Coloque el tubo de entrada en el grifo de agua fría y en la válvula de entrada de la parte trasera de la lavadora como en la Fig.
Página 19
“F01” Fallo en la entrada de agua “F03” “F13” Fallo de bloqueo de puerta Fallo de desbloqueo de puerta “ ” Flujo excesivo o demasiada espuma. “ ” Alarma desequilibrada La máquina no recibe o no tiene suficiente agua. Compruebe que: La lavadora no está...
Página 23
Guarde los tornillos de agarre y la llave para futuros transportes del electrodoméstico y, si se diera el caso, coloque los tornillos de agarre en orden inverso.
Página 24
Levante un poco la lavadora y ajuste la altura de la base girándola. del electrodoméstico. Máx.
Página 25
Pegue lana acústica en el lateral de la placa inferior con la letra de la bomba. coloque BOMBA en la esquina de la cubierta y en la misma posición que la bomba de la lavadora. BOMBA BOMBA Antes de instalar la placa de reducción de ruido, alinee y pegue la lana de absorción acústica en coloque la cinta de doble lado de los cuatro lados de la placa...
Página 26
Desengánchelo solo del enganche derecho (vea la flecha) Conecte el tubo de desagüe al desagüe o engánchelo al borde de un lavabo con la pieza curvada en U . Coloque la pieza curvada en U (E), si no la ha instalado ya, al final del tubo de desagüe.
Página 27
cancele la función de dosificación automática. Instrucciones de funcionamiento de la dosificación automática desbordarse cerrado antes de iniciar el programa de lavado.
Página 28
Automático Alta Auto Dosi Intermedia Baja luz indicadora. La cantidad de detergente puede Automático variar dependiendo de sus necesidades pulsando repetidamente Alta el botón de detergente para pasar por Intermedia las siguiente opciones: Automático - Baja Alta - Intermedia - Baja - Apagado. La configuración predeterminada es la automática.
Añadir detergente and suavizante Auto 5 L para el detergente y 1. Abra completamente el cajón del detergente. 2. Añada la cantidad apropiada de detergente en el compartimento apropiada de suavizante en el compartimento automático de suavizante...
Limpieza Mientras sujeta la palanca de liberación en el interior del cajón, deslice el cajón para abrirlo y sáquelo de la lavadora. Abra las tapas de ambos compartimentos, añada agua y agítelos para eliminar los restos de jabón. Repita hasta que queden limpios. Limpie los tapones de las válvulas de ambos compartimentos con un cepillo suave.
Página 32
Manual rápido de usuario WM-R10D Esta lavadora está equipada con funciones de H. Botón de "Temperatura". A. Botón "On/Off” seguridad funciones de seguridad que detectan y B. Botón "Inicio/Pausa I. Botón "Detergente". diagnostican a tiempo y reaccionan de forma C. Selector de programas J.
Página 33
Wash Program Functions Maximum Maximum Default wash load spin Delay Extra Time Power Prewash rinse Spin Temp. rinse Save Save speed rpm times 10.0 1400 1400 10.0 1400 1400 1000 1400 1000 10.0 1400 10.0 1400 10.0 1400...
PARAMETROS Advertencia de drenaje Si se aprieta la tubería, el drenaje no será suave. En caso de que WM-R10D Model el drenaje no sea completo durante mucho tiempo, se mostrará el Capacidad de lavado 10.0kg icono de fallo de drenaje y la pantalla indicará "F03" para dar la alarma.
Página 35
Rellenar Suavizante Detergente 1.Seleccione para activar o desactivar la liberación de suavizante/detergente y ajuste el volumen de liberación; ADD CLOTHING 2.Se activa en el modo de espera. Después de pulsar esta tecla, el volumen de suavizante/detergente se seleccionará en un modo de Si desea recargar la ropa en el proceso de lavado, pulse el botón ciclo de acuerdo con Automático: "Inicio/Pausa".
Página 36
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es...
Página 41
ensure Ensure Ensure that the ventilation openings in the base of the washing machine (if available on your model) are not obstructed by a carpet or other material. Single inlet - only Dual inlet - and cold...
Página 43
that The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for there cyclingof electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
Página 44
Clean the outside of the washing machine with a damp cloth. Do not use abrasive detergents. Never open the door forcibly or use it as a step. Control panel layout and appearance will depend on the model. In case of failure to open the door due to power outage or other special circumstances, the door lock lever at the drainage pump door can be used for emergency opening.
Página 45
To remove any residual water used during testing by the manufacture r, we recommend that you carry out a short wash cycle without laundry. 1 Open the tap. 2 Close the door. 3 Pour a little detergent (about 30 ml) into the middle detergent compartment . 4 Select and start a short programme (see separate quick reference guide).
Página 47
compartments compartment compartment Powder detergent compartment When the auto dosing function is cancelled, please place the detergent into this compartment.
Página 48
unds (depends on model) 1 Pull out emergency drain pipe of machine. 2 Put end of emergency drain pipe into a container. 3 Rotate emergency drain pipe plug and remove it after it becomes loose. 4 Until water runs off naturally. 5 Reinstall emergency drain pipe plug.
Página 49
1. While holding down the release lever on the inner of the drawer, slide open the drawer and remove it from the machine. Open the lids of both compartments, add water and shake to loosen/remove soap residue. Repeat until clear. Clean the cap valves of both compartments with a soft brush.
Página 50
Put a flat container under filter door and then drain with emergency drain pipe (see [draining residual water] for specific operation methods). Then, loosen filter anticlockwise and completely unscrew and remove the filter. Check the supply hose regularly for brittleness and cracks and replace it if necessary using a new hose of the same type(available from After-Sales Service or specialist dealer).
Página 52
solv and the power switched compartment detergent compartment...
Página 54
1 Fix the red marked inlet hose to the hot water tap and to the inlet valve with the red filter on the rear side of machine. 2 Fix the other inlet hose to the cold water tap and to the inlet valve with the blue filter on the rear side of the machine.
Página 55
The washer stops when the program is running. The display window shows fault code “F01”,“F03”, “F13”,“F14”, “F24”, fault codes from to “F98” or “Unb”. Displayed on Display Window Fault Description “F01” Water inflow fault “F03” Drainage fault “F13” Door lock fault “...
Página 56
Spin On/off “F13” Door lock is abnormal. Start program for 3 times to check whether the door is closed. Open or close it again. After fault is removed, press “Start/Pause” key. If fault occurs again, disconnect power supply and contact with after-sale service. “F14”...
Página 57
adequate for the machine’s 10 A Current Rating. The electrical power cable must be replaced exclusively by a licensed electrician.
Página 68
Quick User Manual WM-R10D H. "Temp. " button This washing machine is equipped with automatic A."On/Off ' button I. "Detergent" button safety functions which detect and diagnose at an B."Start/Pause" button ADD CLOTHING J. "Softener" button early stage and react appropriat ely.
Página 69
Wash Program Functions Maximum Maximum Default wash load spin Delay Extra Time Power Prewash rinse Spin Temp. rinse Save Save speed rpm times 10.0 1400 1400 10.0 1400 1400 1000 1400 1000 10.0 1400 10.0 1400 10.0 1400...
Página 70
PARAMETER Drainage warning WM-R10D If the pipe is squeezed, drainage will not be smooth. In case of Model failing to completely drain for long time, drainage fault icon will Washing Capacity 10.0kg display, and display screen will prompt "F03" to give alarm 1400rm Max.spin speed...
Softener detergent release I.Select to turn on or off softener/detergent release and set the release volume; Reload in Process 2.It is active in the standby mode. After this key being pressed, the softener/detergent volume will be selected in a cycle If you want to reload clothes in the process of washing, please mode in accordance with Automatic: press "Start/Pause"...
Página 75
O fabricante reserva-se o direito de quaisquer modificações no produto que possam ser consideradas necessárias ou úteis sem informar sobre ele nesta UIF. Antes de operar a sua nova lavadora, leia atentamente esta instrução e guarde-a para referência futura. Se você tiver perdido o manual acidentalmente, peça ao serviço de atendimento ao cliente uma cópia eletrônica ou cópia impressa.
Página 76
Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho devem ser usados e os conjuntos de mangueiras antigos não devem ser reutilizados.
Página 77
Verifique se os acessórios e as peças fornecidas estão presentes. Mantenha os materiais de embalagem (sacos de plástico, peças de poliestireno, etc.) fora do alcance das crianças, pois eles são potencialmente perigosos. ou outro material. regulamentos da sua companhia de água local.
Página 78
de uma pia por meio do “ ” Fixe a mangueira de drenagem com segurança para evitar queimaduras durante a drenagem da máquina. segurança padrão atuais. dados são apresentados no lado de dentro da porta. conformidade com os regulamentos vigentes. A máquina de lavar roupa deve propriedade ou danos a pessoas ou animais devido ao não cumprimento das capacidade do soquete é...
Página 79
reciclagem deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem dos reciclagem deste produto, entre em contato com a prefeitura local, o serviço de A máquina de lavar roupa deve ser instalada apenas em espaços fechados. Não armazene fluidos inflamáveis perto do aparelho. Não deixe o aparelho ligado quando não estiver em uso.
Página 82
necessário. manchadas por corantes. uso em máquinas de lavar domésticas. Descalcificadores podem conter...
Página 83
Demasiado detergente pode resultar em formação excessiva de espuma, demasiada espuma, poderá impedir a centrifugação. Quantidade Detergentes Despeje os aditivos somente até a marca “Máx”. Quando a função de dosagem automática é cancelada, por favor, coloque o detergente neste compartimento. Mantenha os detergentes e aditivos num local seguro e seco, fora do alcance das crianças.
Página 86
Verifique se o rotor da bomba se move livremente. Reinserir o filtro e aparafusá-lo no sentido horário, tanto quanto for possível. Reinstale o plinto.
Página 87
fotos, na torneira. parte traseira da máquina de lavar roupa. de entrada novamente.
Página 88
Dependendo do modelo, a sua máquina de lavar está equipada com várias tempo e que o sistema de segurança possa reagir apropriadamente. Essas falhas são frequentemente tão pequenas que podem ser resolvidas em poucos minutos. Verifique se: O plugue principal é inserido na tomada e a energia é A tomada está...
Página 89
Verifique se: A máquina de lavar está nivelada e de pé firmemente em todos os quatro pés; Os parafusos de transporte foram removidos. Antes de utilizar a máquina, é imperativo que os parafusos de transporte sejam removidos. A máquina de lavar tem um sistema de detecção e correção de desequilíbrio. Se peças individuais pesadas são carregadas (por exemplo, roupões de banho), este sistema pode reduzir a velocidade de centrifugação automaticamente ou até...
Página 92
” ocorrer novamente, desligue a fonte de alimentação e entre em contato com o “ ” “ ” ocorrer novamente, desligue a fonte de alimentação e entre em contato com o Pressionar o ” durante segundos para desligar, a porta, sacudir as roupas e uma ou duas seguida, selecione...
Página 94
Pacote com pequenos itens garantia (dependendo do modelo) Entrada da mangueira (dentro da máquina ou já instalado) Mangueira de entrada fria Mangueira de entrada quente (se disponível, dependendo dos modelos)
Página 95
Solte todos os parafusos de transporte por aprox. 30mm com chave seguindo a direção da seta mostrada (não soltar totalmente). Retire os parafusos de transporte juntamente com a peça de borracha e a peça de plástico. Para garantir a segurança e reduzir o ruído, você deve instalar a tampa do parafuso de transporte fornecida com a unidade (consulte o anexo que acompanha a unidade).
Página 98
Conecte a mangueira de drenagem ao dreno ou prenda-a na borda duma pia por meio da dobra em da mangueira de escoamento. Certifique-se de que não haja dobras na mangueira de drenagem. Prenda a mangueira para que ela não caia. Após a fase de lavagem, a máquina drenará...
Página 99
Guia de operação de Dosagem Automática for selecionada, a máquina de lavar roupa inteligente vai avaliar a quantidade de detergente e amaciador de acordo com o peso da roupa. Se não quiser usar a opção “Auto”, por favor, desselecione-a e adicione o detergente e o amaciador manualmente. Adição de detergente/amaciador favor, coloque o detergente neste compartimento.
Página 100
Amaciador Nota: Automática Se desejar adicionar o detergente/amaciador Grande manualmente, certifique-se que a Doseador Automático funcionalidade de “dosagem automática” Média está desativado. Pressione repetidamente o Pequena botão detergente/amaciador até que a luz indicadora se apague. Detergente Definições Se necessário, ajuste o programa de acordo com os passos abaixo. Detergente A quantidade de detergente pode variar Doseador Automático...
Adicionar detergente e amaciador Amaciador significa que a quantidade de detergente/ Doseador Automático 5 L de detergente ou Adicionar uma quantidade apropriada de detergente para o compartimento do detergente adequada de amaciador para o compartimento...
Página 102
Limpeza Manter pressionada a alavanca de libertação no interior da gaveta, deslizar a gaveta aberta e removê-la da máquina. Abrir as tampas de ambos os compartimentos, adicionar água e agitar para soltar/remover os resíduos de sabão. Repita até ficar limpo. Limpar as tampas das válvulas de ambos os compartimentos com um pincel macio.
Página 104
Manual rápido de usuario WM-R10D diagnosticam a tempo e reagem adequadamente. Etiqueta Programas cuidados Algodón --,20°C,30°C, 40°C,60°C,95°C Antialérgenos (2) 40°C,60°C 40-60 (1) Lana --,20°C,30°C, 40°C Ropa de bebé (2) Es adecuada para la ropa de bebé y la ropa interior, etc., que esteriliza y desinfecta 40°C,60°C,95°C...
Página 105
Wash Program Functions Maximum Maximum Default wash load Delay Extra Time Power spin Prewash rinse Spin Temp. speed rpm rinse Save Save times 10.0 1400 1400 10.0 1400 1400 1000 1400 1000 10.0 1400 10.0 1400 10.0 1400...
Página 106
PARAMETROS Aviso de drenagem Se o tubo for espremido, a drenagem não será lisa. No caso da WM-R10D Model drenagem não estar completa durante muito tempo, o ícone de Capacidad de lavado falha de drenagem será exibido e o visor indicará "F03" para dar 10.0kg...
Amaciador de Refil Detergente 1. seleccionar para activar ou desactivar o softener/detergente de libertação e ajustar o volume de libertação; ADD CLOTHING 2. é activado em modo de espera. Depois de premir esta tecla, o volume do amaciador/detergente será seleccionado num modo Se quiser recarregar a roupa no processo de lavagem, prima o de ciclo de acordo com Automático: botão "Start/Pausa".