Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 124

Enlaces rápidos

IT
SEGGIOLINO AUTO
EN
CAR SEAT
FR
SIÈGE-AUTO
ES
SILLA DE COCHE
PT
CADEIRA AUTO
ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
EL
АВТОКРЕСЛО
RU
FP360
Gr. 0+/1/2/3 (0-36 kg)
- Istruzioni di montaggio
- Assembly instructions
- Notice d'utilisation
- Manual de instrucciones
- Manual de instruções
- Инструкция по установке
- Οδηγιεσ χρησησ
ECE R44/04
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Foppapedretti FP360

  • Página 1 FP360 Gr. 0+/1/2/3 (0-36 kg) ECE R44/04 - Istruzioni di montaggio SEGGIOLINO AUTO - Assembly instructions CAR SEAT - Notice d’utilisation SIÈGE-AUTO - Manual de instrucciones SILLA DE COCHE - Manual de instruções CADEIRA AUTO ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ - Οδηγιεσ χρησησ...
  • Página 2 IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS...
  • Página 124: Advertencia Pag

    • ESPAÑOL • ADVERTENCIA Este producto cumple con el Reglamento ECE R44/04. Silla de coche grupo 0+/1/2/3. Apto para niños de 0 a 36 kg (desde el nacimiento hasta los 12 años aproximadamente). ATENCIÓN! Asegúrese de haber observado las instrucciones indicadas en el manual del vehículo antes de transportar niños a bordo.
  • Página 125 • FP360 debe instalarse en sentido contrario al de la marcha cuando se utiliza como silla de Grupo 0+ y en el sentido de la marcha cuando se usa como silla de Grupo 1/2/3.
  • Página 126 • ESPAÑOL • ADVERTENCIA y fijados de manera que no se queden encajados en los asientos o en las puertas durante el uso diario del producto. • ADVERTENCIA: Utilice el dispositivo de bloqueo de la apertura de las puertas desde el interior, si el vehículo dispone del mismo.
  • Página 127: Método De Instalación

    • ESPAÑOL • ADVERTENCIA podría ser peligroso para su hijo. Las partes de metal y las partes de plástico podrían calentarse. El tejido podría descolorarse. • Cubra con una tela la sillita si el coche está aparcado a pleno sol. SILLITAS DE SEGUNDA MANO o SILLITAS ESTROPEADAS •...
  • Página 128 • ESPAÑOL • ÍNDICE Advertencia Método de instalación Componentes suministrados Información general Uso de la silla de coche Regulación de la altura del apoyacabezas Uso de la hebilla Desbloqueo del sistema ISOFIX y Top Tether7 Regulación de los cinturones de seguridad, arnés (GR 0+/1) Reclinar el asiento Instalación en sentido contrario a la dirección de la marcha - Grupo 0+ (0-13 kg).
  • Página 129: Componentes Suministrados

    • ESPAÑOL • COMPONENTES SUMINISTRADOS Asa de regulación del apoyacabezas Tirantes Apoyacabezas Conectores ISOFIX Guía para el cinturón pectoral (GR.2 Botón de desenganche ISOFIX – GR.3) Compartimento de las instrucciones Adaptador para GR. 0+/1 Gancio per stoccaggio Top Tether Protección del cinturón pectoral Top Tether Hebilla Regulador Top Tether...
  • Página 130: Información General

    • ESPAÑOL • INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL En caso de uso como dispositivo ISOFIX con Top Tether “Semiuniversal” de retención para niños (grupo 0+) ADVERTENCIA 1 1. El grupo de masa y la clase de dimensión ISOFIX para los que se puede utilizar el dispositivo son: grupo 0+, D.
  • Página 131 • ESPAÑOL • INFORMACIÓN GENERAL Grupo 1 (ISOFIX UNIVERSAL). AVISO IMPORTANTE: 1. Este es un dispositivo de retención para niños «ISOFIX UNIVERSAL» para el grupo 1 (9-18 kg) para su uso en vehículos dotados de sistema de anclaje ISOFIX, y «Universal/ Semi-Universal»...
  • Página 132 • ESPAÑOL • INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL En caso de uso como dispositivo “semiuniversal” (grupo 2, 3) ADVERTENCIA 1 1. Este es un dispositivo de retención para niños ISOFIX “SEMIUNIVERSAL”, homologado según el Reglamento N.° 44/04 para el uso general en vehículos dotados de sistemas de anclaje ISOFIX.
  • Página 133: Uso A Bordo Del Vehículo

    • ESPAÑOL • INFORMACIÓN GENERAL USO A BORDO DEL VEHÍCULO Consultar el manual del vehículo para comprobar las posiciones aprobadas como posiciones ISOFIX. Este dispositivo de retención puede utilizarse exclusivamente a bordo de aquellos vehículos presentes en la lista, dotados de cinturones de seguridad de 3 puntos/con enrollador, homologados en virtud del Reglamento UNI/ECE n.º...
  • Página 134: Uso De La Silla De Coche

    • ESPAÑOL • USO DE LA SILLA DE COCHE Consejos de seguridad La silla de coche puede instalarse solo si los vehículos considerados idóneos están dotados de cinturones de seguridad de 3 puntos, homologados según el Reglamento UN/ECE n.º CINTURÓN DE 16 u otras normativas equivalentes.
  • Página 135 • ESPAÑOL • USO DE LA SILLA DE COCHE GRUPO 0+ (0-13 KG) (en sentido contrario a la dirección de la marcha) Para niños con un peso comprendi- Top tether do entre los 0 y los 13 kg (desde el nacimiento hasta los 15 meses aproximadamente).
  • Página 136: Pag

    • ESPAÑOL • USO DE LA SILLA DE COCHE Regulación de la altura del apoyacabezas y de los tirantes La correcta regulación del apoyacabezas garantiza la máxima protección para el niño sentado en la silla de coche. Grupo 0+/1: Cuando se utiliza el arnés de 5 puntos, el apoyacabezas debe regularse de forma que entre los tirantes y la parte superior de los hombros haya un espacio de 1 dedo (1 cm).
  • Página 137: Uso De La Hebilla

    • ESPAÑOL • USO DE LA SILLA DE COCHE NOTAS: Cada vez que se utilice, comprobar que el apoyacabezas y el arnés estén regulados correctamente. Gr. 2/3 NOTAS: Cuando la línea roja supere la altura de la estructura de la silla de coche, hay que utilizar la silla de coche con instalación para los grupos 2 o 3.
  • Página 138: Pag

    • ESPAÑOL • USO DE LA SILLA DE COCHE Desbloqueo del sistema ISOFIX ① ③ ② Pulsar a la vez ambos lados del botón; el indicador ISOFIX se volverá de color rojo (fig. 1). Repetir esta operación en los dos botones de desenganche ISOFIX. Una vez que los conectores ISOFIX se hayan desenganchado, deslizar los conectores a lo largo de la estructura para retraerlos.
  • Página 139: Reclinar El Asiento Pag

    • ESPAÑOL • USO DE LA SILLA DE COCHE Reclinar el asiento • En el Grupo 0+ (0-13 kg) el asiento debe inclinarse en la única posición más reclinada (pos. 4) • En el Grupo 1 (9-18 kg) el asiento de la silla de coche puede reclinarse en 3 posiciones •...
  • Página 140: Instalación A Bordo Del Vehículo

    • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Cómo instalar el sistema ISOFIX Si su coche no dispone de serie de guías para los conectores ISOFIX, introducir las guías suministradas con la silla de coche con la cavidad orientada hacia arriba en los dos puntos de anclaje ISOFIX del vehículo.
  • Página 141: Pag

    • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Grupo 0+ (0-13 kg, desde el nacimiento hasta los 15 meses aproximadamente) - instalación en sentido contrario a la dirección de la marcha. Instalación solo en vehículos dotados de sistema de anclaje ISOFIX y enganche Top Tether.
  • Página 142 • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO se hayan acoplado correctamente. Menear la silla de coche para asegurarse de que esté correctamente enganchada. PUSH Empujar la silla de coche contra el asiento, asegurarse de que los dos conectores ISOFIX se encuentren en la misma posición.
  • Página 143 • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Empujar la silla de coche contra el asiento, asegurarse de que los dos conectores ISOFIX se encuentren en la misma posición. ⚠ Enrollar la parte sobrante de la correa Top Tether y colocarla de forma que el niño no pueda cogerla y jugar con ella, ya que podría suponer un grave peligro.
  • Página 144 • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Pulsar el botón de regulación y al mismo Pulsar el botón rojo de la hebilla central tiempo sujetar los tirantes (cinturones para desenganchar los tirantes. pectorales) por la parte inferior, debajo del Colocar los tirantes a los lados de la silla acolchado de las protecciones pectorales, de coche.
  • Página 145: Precauciones Para Asegurarse De Haber Abrochado Correctamente El Arnés De La Silla De Coche

    • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Para enganchar la hebilla: Hacer corresponder las lengüetas de la hebilla central e introducirlas en su cavidad correspondiente en el interior de la hebilla del arnés. Clic k Un “click” indicará que se ha enganchado correctamente. NOTA: para enganchar la hebilla es necesario introducir ambas lengüetas.
  • Página 146 • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Girar el asiento en sentido contrario a la dirección de la LOCK marcha, un “clic” indicará que este ha quedado bloqueado. Asegurarse de que el botón se encuentre en la posición de “bloqueo”. IMPORTANTE: : Antes de poner en movimiento el vehículo, gire la silla orientado en sentido contrario a la dirección de la marcha, comprobar que el...
  • Página 147: Pag

    • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Grupo I (9-18 kg, desde los 9 meses hasta los 4 años aproximadamente) - instalación en la dirección de la marcha. Instalación solo en vehículos dotados de sistema de anclaje ISOFIX y enganche Top Tether.
  • Página 148 • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO PU SH Empujar la silla de coche contra el asiento, asegurarse de que los dos conectores ISOFIX se encuentren en la misma posición. No debe quedar ningún hueco entre el respaldo del asiento del coche y la silla de coche.
  • Página 149 • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO tensada. La correa Top Tether debe pasar por encima del respaldo del asiento del vehículo, no debe nunca pasar por encima del apoyacabezas. Si fuera necesario levante o retire el apoyacabezas del asiento. ⚠...
  • Página 150 • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Pulsar el botón rojo de la hebilla central para LOCK desenganchar los tirantes. Colocar los tirantes a los lados de la silla de coche. Colocar al niño en la silla de coche. Colocar los tirantes sobre los hombros del niño, unir las dos lengüetas del cinturón y engancharlas a la hebilla.
  • Página 151: Atención Instalación A Bordo Del Vehículo

    • ESPAÑOL • ATENCIÓN INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Tirar de la correa de regulación del arnés hacia uno mismo, Apretar el arnés: Tire de la correa de regulación del no hacia arriba ni hacia abajo. arnés para tensarlo correctamente contra el cuerpo del Una vez realizada la regulación, la correa de regulación libre niño.
  • Página 152 • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO IMPORTANTE: La silla de coche debe emplearse con el asiento bloqueado orientado en sentido contrario a la dirección de la marcha o en la dirección de esta, según el grupo de uso. Durante la conducción, está prohibido utilizar el asiento de la silla de coche orientado en otras posiciones, ya que el niño no estaría protegido en caso de impacto.
  • Página 153: Pag

    • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Instalación de la silla de coche del grupo 2, 3 para niños con un peso comprendido entre los 15 y los 36 kg, con el cinturón de seguridad de tres puntos Se aconseja usar el cinturón de 5 puntos durante el mayor tiempo posible. Quitar el adaptador para poder utilizar la silla de coche en la configuración correspondiente al GRUPO 1 durante más tiempo.
  • Página 154 • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Como se muestra en la figura, pasar la parte pectoral del cinturón de 3 puntos a través de la guía del cinturón pectoral roja situada en la parte inferior del apoyacabezas, en el lado del enrollador. Premere contemporaneamente entrambi i lati del pulsante di regolazione/sgancio dei...
  • Página 155 • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Correcto Demasiado Demasiado bajos altos Cuando se utiliza el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo, el apoyacabezas debe regularse de forma que haya un espacio de dos dedos entre el apoyacabezas y los hombros del niño.
  • Página 156: Pag

    • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Instalación de la silla de coche del grupo 2, 3 para niños con un peso comprendido entre los 15 y los 36 kg, con el cinturón de seguridad de tres puntos y conectores ISOFIX Se aconseja usar el cinturón de 5 puntos durante el mayor tiempo posible.
  • Página 157 • ESPAÑOL • INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO indicar que se ha realizado el acoplamiento. Menear la silla de coche para asegurarse de que esté correctamente enganchada. PU SH Empujar la silla de coche contra el asiento, asegurarse de que los dos conectores ISOFIX se encuentren en la misma posición.
  • Página 158: Retirar El Arnés De 5 Puntos

    • ESPAÑOL • RETIRAR EL ARNÉS DE 5 PUNTOS Desenganchar del gancho las correas de las protecciones pectorales (fig. F1). IMPORTANTE: No desenganchar los cinturones pectorales del enganche tensor del cinturón. Retirar y guardar el adaptador y la Levantar el revestimiento de tela del respaldo e protección inguinal.
  • Página 159: Recolocación Del Arnés De 5 Puntos

    • ESPAÑOL • RECOLOCACIÓN DEL ARNÉS DE 5 PUNTOS Recolocación del arnés de 5 puntos para el uso en los grupos 0+/1 Levantar el revestimiento de tela del respaldo. Sacar los cinturones pectorales de los compartimentos derecho izquierdo. Volver a colocar la tela sobre el respaldo.
  • Página 160: Pag

    • ESPAÑOL • RECOLOCACIÓN DEL ARNÉS DE 5 PUNTOS Enganchar la hebilla. Comprobar que se haya montado correctamente, tensando y aflojando el cinturón de 5 puntos (arnés). Retirar el revestimiento Aflojar el arnés y retirar el adaptador si estuviera presente. Levantar el apoyacabezas hasta la posición más elevada.
  • Página 161: Retirar / Colocación Del Revestimento

    • ESPAÑOL • RETIRAR / COLOCACIÓN DEL REVESTIMENTO Colocación del revestimiento Colocar el revestimiento del asiento en la silla de coche y meter el cinturón separapiernas con protección en la ranura. Volver a colocar con cuidado el revestimiento en su sede por el lado. Prestar atención mientras se coloca la tela alrededor de la guía del cinturón abdominal.
  • Página 162: Limpieza Y Mantenimiento

    • ESPAÑOL • LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza y mantenimiento Limpieza Se recomienda utilizar únicamente revestimientos originales, ya que se trata de componentes de fundamental importancia para el correcto funcionamiento del dispositivo. No utilizar la silla de coche sin su correspondiente revestimiento. ⚠...
  • Página 163: Garantía Convencional

    • ESPAÑOL • GARANTÍA CONVENCIONAL El contenido indicado a continuación entra en EXCLUSIONES GARANTÍA vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye CONVENCIONAL. bajo cualquier concepto totalmente La garantía convencional queda excluida cualquier mensaje anterior con referencia a la por daños ocasionados al Producto debidos garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.
  • Página 287 NOTE ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Tabla de contenido