Resumen de contenidos para DAB EVOPLUS SMALL 40/180 M
Página 2
40/180 M 40/180 SAN M 60/180 M 60/180 SAN M 80/180 M 80/180 SAN M 110/180 M 110/180 SAN M 40/180 XM 60/180 XM 80/180 XM 110/180 XM B 40/220.32 M B 40/220.32 SAN M D 40/220.32 M B 60/220.32 M B 60/220.32 SAN M D 60/220.32 M B 80/220.32 M...
(SE) EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, DAB Pumps S.p.A. - Via M. Polo, 14 - Mestrino (PD) - Italien, försäkrar under eget ansvar att produkterna Evoplus (med undantag av Evoplus San) - som denna försäkran avser - är i överensstämmelse med följande direktiv och standarder: (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE...
Página 5
(SE) EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, DAB Pumps S.p.A. - Via M. Polo, 14 - Mestrino (PD) - Italien, försäkrar under eget ansvar att produkterna Evoplu San - som denna försäkran avser - är i överensstämmelse med följande direktiv och standarder: (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE...
ESPAÑOL 1. LEYENDA En la portada aparece la versión de este documento en la forma Vn.x. Dicha versión indica que el documento es válido para todas las versiones software del dispositivo n.y. Ej.: V3.0 es válido para todos los Sw: 3.y. En este documento se utilizarán los símbolos siguientes para señalar situaciones de peligro: Situación de peligro genérico.
ESPAÑOL Tanto los bornes de red como los bornes del motor pueden llevar tensión peligrosa incluso con el motor parado. De estar el cable de alimentación estropeado, deberá ser sustituido por el servicio de asistencia técnica o por personal cualificado, con la finalidad de prevenir cualquier riesgo.
ESPAÑOL EVOPLUS SMALL Hmax EVOPLUS SMALL Hmax Qmax [m Qmax [m 40/180 M 40/180 SAN M* 60/180 M 60/180 SAN M* 80/180 M 80/180 SAN M* 110/180 M 11,0 110/180 SAN M* 40/180 XM 60/180 XM 80/180 XM 11,0 10,0 110/180 XM B 40/220.32 M D 40/220.32 M...
ESPAÑOL 6. GESTIÓN Almacenaje Todos los circuladores se almacenarán en un lugar cubierto, seco y con humedad del aire posiblemente constante, y exente de vibraciones y polvos. Se suministran en su embalaje original, con el que permanecerán hasta la fase de montaje. En caso contrario, cerrar la boca de aspiración y de impulsión con sumo cuidado.
Página 77
ESPAÑOL Figura 1: Posición de montaje En las instalaciones de calentamiento y acondicionamiento, se puede instalar el circulador tanto en la tubería de impulsión como en la de retorno; la flecha grabada en el cuerpo de la bomba indica la dirección del caudal.
ESPAÑOL No aislar nunca el dispositivo de control electrónico. Rotación de las cabezas del motor Si se realiza la instalación sobre tuberías en posición horizontal, habrá que efectuar una rotación de 90 grados del motor y del relativo dispositivo electrónico, a fin de mantener el grado de protección IP y para que el usuario pueda interactuar con la interfaz gráfica de manera más cómoda (véase Figura 2).
ESPAÑOL 8. CONEXIONES ELÉCTRICAS Las conexiones eléctricas serán llevadas a cabo por personal experto y cualificado. ¡ATENCIÓN! ¡CUMPLIR SIEMPRE LAS NORMAS DE SEGURIDAD LOCALES! Antes de cualquier intervención en la parte eléctrica o mecánica de la instalación, se desconectará siempre la corriente eléctrica de red. Antes de abrir el aparato, esperar a que se apaguen los indicadores luminosos del panel de control.
Página 80
ESPAÑOL Figura 3: Cableado del conector de alimentación Figura 4: Conexión del conector de alimentación...
ESPAÑOL 9. PUESTA EN MARCHA ¡Se realizarán todas las operaciones de puesta en marcha con la tapa del panel de control EVOPLUS SMALL cerrada! El sistema se pondrá en marcha únicamente cuando estén completadas todas las conexiones eléctricas e hidráulicas. No poner en marcha el circulador si falta agua en la instalación.
ESPAÑOL 10.1.2 Regulación de presión diferencial constante. Con este modo de regulación se mantiene constante la presión diferencial, independientemente de la demanda de agua. Se puede configurar el set-point Hs con el display. Regulación indicada para: – Instalaciones de calentamiento y acondicionamiento con bajas pérdidas de carga Sistemas de dos tubos con válvulas termoestáticas y altura de –...
ESPAÑOL 11.1 Display gráfico Con el display gráfico el desplazamiento por el menú para verificar y modificar los modos de funcionamiento del sistema y el set-point de trabajo es fácil e intuitivo. Además, será posible visualizar el estado del sistema y el histórico de posibles alarmas memorizadas por éste.
ESPAÑOL En la Página Inicial aparecen resumidas gráficamente las configuraciones Página Inicial: principales del sistema. El icono situado arriba a la izquierda, indica el tipo de regulación seleccionado. El icono puesto arriba, en el centro, indica el modo de funcionamiento seleccionado (auto o economy) El icono situado arriba a la derecha indica la presencia de un inverter simple doble...
ESPAÑOL Página 10.0 Se puede elegir en la página 10,0 el idioma de los mensajes. Página 11.0 Pulsando la tecla derecha, se visualiza en la página 11,0 el histórico de alarmas. Si el sistema detecta anomalías, las registra de modo permanente en el histórico Histórico de de alarmas (un máximo de 15 alarmas).
El producto o sus partes deberán ser eliminados de manera adecuada y para ello: 1. Usar sistemas de eliminación locales, públicos o privados, de recogida de residuos 2. De no ser posible, contactar con Dab Pumps o el taller de asistencia autorizado más cercano INFORMACIONES Preguntas frecuentes (FAQ) sobre la Directiva de Ecodiseño 2009/125/CE, por la que se instaura un marco...
ESPAÑOL CONDICIÓN DE ERROR Y RESTABLECIMIENTO Indicación display Descripción Restablecimiento e0 – e16 Error interno Deshabilitar corriente eléctrica sistema. - Esperar a que se apaguen los indicadores luminosos del panel de control y luego alimentar nuevamente el sistema. Si el error persiste, sustituir el circulador. Baja tensión de red (LP) Deshabilitar corriente...