Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Multifunction Stand Mixer
Küchenmaschine
Robot de cuisine multifonction
Batidora Multifunción De Pie
Robot da cucina
Multifunctionele keukenrobot
VG M 3015
220-240V~ 50/60Hz 1000W
I/B Version
200908
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Venga VG M 3015

  • Página 1 Multifunction Stand Mixer Küchenmaschine Robot de cuisine multifonction Batidora Multifunción De Pie Robot da cucina Multifunctionele keukenrobot VG M 3015 220-240V~ 50/60Hz 1000W I/B Version 200908...
  • Página 2 VG M 3015...
  • Página 3 VG M 3015...
  • Página 4 VG M 3015...
  • Página 5 28. Deckel für Nachfüllöffnung 30. Jar 29. Mixerdeckel 31. Cutting blade 30. Krug 32. Cup base 33. Meatball canister 31. Schneidmesser 34. Meat spreader 32. Krugsockel 35. Sausage canister 33. Fleischbällchenbehälter 36. Dough spreader 34. Fleischlochscheibe 35. Würstchenbehälter 36. Teiglochscheibe VG M 3015...
  • Página 6 32. Base de la jarra 33. Accessoire pour boulettes de viande 33. Bote de albóndigas 34. Épandeur de viande 34. Esparcidor de carne 35. Accessoire pour saucisses 35. Bote de salchichas 36. Épandeur de pâte 36. Esparcidor de masa VG M 3015...
  • Página 7 30. Recipiente 31. Snijmes 31. Lama 32. Bekerhouder 32. Base del recipiente 33. Vleesbalhouder 33. Accessorio per polpette 34. Vleesverspreider 34. Spalmatore per la carne 35. Worstenkoker 35. Accessorio per salsicce 36. Deegverspreider 36. Spalmatore per l’impasto VG M 3015...
  • Página 8: Important Safeguards

    Never leave the appliance unsupervised when in use. ❑ Never use the appliance outside and always place it in a dry ❑ environment. VG M 3015...
  • Página 9 (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. VG M 3015...
  • Página 10 Max 1000 g of Kneading Hook and 3-5 min at flour and speed 3 600 ml of water Flat beater 5-7min Min. 3 egg Whisk 5-7min whites Meat grinder 5-7 min Blender 1 min 1.5 L max VG M 3015...
  • Página 11: Operating Positions

    Caution : There is a risk of injury from the rotating tools! While the appliance is operating, keep fingers clear of the mixing bowl. Do not change tools until the appliance is at a standstill and has been unplugged. When switched off, the motor spindle continues to run briefly. VG M 3015...
  • Página 12 The accessory must not be loose, nor should you be able to pull it free. VG M 3015...
  • Página 13 ‚click‘. Detach the accessory by turning it clockwise. Remove the mixing bowl with the prepared food, turning it anti-clockwise. VG M 3015...
  • Página 14 Fit the ring nut (1) over the mincing disk on the meat grinder body (see illustration). Turn clockwise to lock. The ring nut must hold the mincing disk securely in place, but do not over tighten. VG M 3015...
  • Página 15 Fit the meat grinder body(8) in the accessory socket(12) so that the arrow is aligned with the circle. Turn it to the vertical position, so the arrow is aligned with the arrow. VG M 3015...
  • Página 16 Remove the pusher and the meat tray. To detach the meat grinder, turn the body so the arrow is aligned with the circle and then remove it. VG M 3015...
  • Página 17 Place the motor section on a flat surface, e.g. a kitchen counter, and make sure it is standing firmly. Ensure that the protective cover (11) is fitted to the accessory socket (12). Remove the blender protective cover(14) from the swivel arm(see illustration). VG M 3015...
  • Página 18 To detach the jar assembly, turn the jar so the arrow is aligned with the circle and then remove it. Remove the blender lid. You may now take out the processed food. Fit the blender protective cover to the swivel arm again. VG M 3015...
  • Página 19 INFORMATION Capacity of the bowl : max. 1kg of flour and 600ml water. Capacity of the blender: max 1.5L. Do not overfill the appliance. ➔ Adding water during the mixing process : ensure it’s 40+/-5 °C. VG M 3015...
  • Página 20: Application Examples

    For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). VG M 3015...
  • Página 21: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist. Reparaturen dürfen Fachpersonal(*) ausgeführt werden. Beschädigung Netzkabels muss dieses Fachpersonal(*) ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Gerät darf nur zu Haushaltszwecken verwendet werden, ❑ wie in der Bedienungsanleitung angegeben. VG M 3015...
  • Página 22 Der Aufnahmebehälter darf, wenn das Gerät läuft, weder mit ❑ den Händen noch mit einem beliebigen Werkzeug o. ä. berührt werden. Es besteht Verletzungsgefahr! Das Zubehör darf während der Verwendung nicht berührt werden. Des Weiteren darf die Bewegung des Zubehörs nicht gestoppt werden. VG M 3015...
  • Página 23 Es dürfen keine Finger oder andere Gegenstände benutzt werden. (*) Fachpersonal: Anerkannter Kundendienst des Herstellers oder Lieferanten oder anderweitig qualifizierte Person, die für derartige Reparaturen zuständig ist, um jegliche Gefahren zu vermeiden. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an eine solche Person. VG M 3015...
  • Página 24 Max. 1 kg Mehl Knethaken und 3–5 min 1–3 auf Stufe 3 600 ml Wasser Flachrührer 2–4 5–7 min Schneebesen 5–6 5–7 min Min. 3 Eiweiß Fleischwolf 5–6 5–7 min Mixer 5–6 1 min Max. 1,5 l VG M 3015...
  • Página 25 Achtung: Bei drehenden Zubehörteilen besteht Verletzungsgefahr! Halten Sie Ihre Finger von der Rührschüssel fern, während das Gerät läuft. Lassen Sie das Gerät zum Stillstand kommen und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile auswechseln. Die Motorspindel dreht sich nach dem Ausschalten noch kurz weiter. VG M 3015...
  • Página 26 Drücken Sie das Zubehörteil gegen den Schwenkarm und drehen Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn. Die Stifte greifen in die Aufnahme ein und verriegeln das Zubehörteil. Das Zubehörteil darf nicht locker sitzen und darf nicht einfach abziehbar sein. VG M 3015...
  • Página 27 Sie den Schwenkarm (12) mit der anderen Hand an, sodass er hörbar einrastet. Lösen Sie das Zubehörteil, indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Entnehmen Sie die Rührschüssel mit der zubereiteten Masse, in dem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. VG M 3015...
  • Página 28 Setzen Sie die Ringmutter (1) über die Mahlscheibe auf den Fleischwolfkorpus (siehe Abbildung). Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie zu fixieren. Die Ringmutter muss die Mahlscheibe festhalten, achten Sie aber darauf, sie nicht zu fest anzuziehen. VG M 3015...
  • Página 29 Sie aber darauf, sie nicht zu fest anzuziehen. Setzen Sie den Fleischwolfkorpus (8) auf die Zubehöraufnahme (12), sodass der Pfeil mit dem Kreis ausgerichtet ist. Drehen Sie ihn so, dass der Pfeil mit dem anderen Pfeil ausgerichtet ist. VG M 3015...
  • Página 30 Regler auf „0“ drehen. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen, das Gerät auseinandernehmen oder wenn es nicht verwendet wird. Entfernen Sie den Stößel und die Fleischschale. VG M 3015...
  • Página 31 Lassen Sie das Gerät nie länger als 7 Minuten am Stück laufen. Wenn das Gerät zu lange ohne Unterbrechung läuft, kann dies die Betriebsdauer verringern. Legen Sie nach 7 Minuten eine Pause ein und warten Sie mindestens 30 Minuten, bevor Sie das Gerät erneut einschalten. VG M 3015...
  • Página 32 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Stromversorgung und schalten Sie das Gerät ein. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Geschwindigkeit. Die Anzeigeleuchte auf dem Bedienfeld leuchtet. Wählen Sie die Geschwindigkeit aus. Empfehlungen für Geschwindigkeiten entnehmen Sie der obenstehenden Tabelle. VG M 3015...
  • Página 33 Das Gerät sollte vor der ersten Verwendung abgewaschen werden. • Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung, um Anhaftungen zu vermeiden. • Der „P“-Knopf im Impulsmodus rastet nicht ein. Sie müssen den Knopf gedrückt halten, um den Impulsmodus zu verwenden. VG M 3015...
  • Página 34 Knethaken in der Rührschüssel für 8 min auf Stufe 2 oder 1. Mayonnaise 2 Eier, 2 EL Essig, 250 g Öl. Den Mixer auf Stufe 5 stellen und das Öl langsam durch die Öffnung im Mixerdeckel gießen. Mixen, bis die Masse cremig ist. VG M 3015...
  • Página 35 Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). VG M 3015...
  • Página 36: Pour Votre Securite

    N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. ❑ Le sélecteur de vitesse doit être en position "0" et le câble ❑ débranché avant nettoyer l'appareil, changer accessoires ou lorsqu’il n’est pas en utilisation. VG M 3015...
  • Página 37 (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. VG M 3015...
  • Página 38: Information Importante

    30 sec à la vitesse 1 1000g farine et Crochet pétrin et 3-5min à la 600ml eau vitesse 3 Batteur plat 5-7min Minimum 3 Fouet 5-7min blancs d’oeuf Hachoir à 5-7 min viande Blender 1 min 1.5 L max VG M 3015...
  • Página 39 à l’écart du bol. Ne changez pas d’outils tant que l’appareil n’est pas à l’arrêt et n’a pas été débranché. Lorsqu'elle est désactivée, la broche du moteur continue de fonctionner brièvement. VG M 3015...
  • Página 40 Appuyez sur l'accessoire contre le bras pivotant et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les broches s'enclenchent et que l'accessoire se verrouille en toute sécurité. L'accessoire ne VG M 3015...
  • Página 41 „clic“. Le bras pivotant (12) s'incline vers le haut. Détachez l'accessoire en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez le bol avec les aliments préparés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. VG M 3015...
  • Página 42: Utilisation Du Hachoir À Viande

    Placez la bague (1) sur le disque hachoir sur le corps de l’appareil (voir illustration). Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour la bloquer. La bague doit maintenir le disque hachoir en place, mais ne doit pas être trop serrée. VG M 3015...
  • Página 43 Placez le corps du hachoir (8) dans l’orifice à accessoires (12) de manière à ce que la flèche soit alignée sur le cercle. Tournez-le en position verticale, de manière à ce que la flèche soit alignée avec le cercle. VG M 3015...
  • Página 44 O lorsque vous avez fini de hacher la viande. Éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur et débranchez-le avant de changer les accessoires, de le démonter ou lorsque vous ne l'utilisez pas. Retirez le poussoir et le plateau à viande. VG M 3015...
  • Página 45 Ne faites jamais fonctionner le hachoir à viande en continu pendant plus de 7 minutes. Faire fonctionner le hachoir pendant trop longtemps sans pause peut réduire la durée de vie de l'appareil. Après 7 minutes, faites une pause et attendez au moins 30 minutes avant de l'utiliser à nouveau. VG M 3015...
  • Página 46 1 (ou sur n'importe quel réglage). Le témoin lumineux du panneau de commande s'allume alors. Sélectionnez la vitesse que vous souhaitez à l'aide des quatre boutons de vitesse. Les vitesses recommandées sont indiquées dans le tableau ci- dessus. VG M 3015...
  • Página 47 Il est conseillé de laver l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, afin d'éviter les incrustations de liquide. • L'interrupteur ne s'enclenche pas en permanence sur le réglage « P ». Vous devez maintenir l'interrupteur en position « P ». VG M 3015...
  • Página 48 (température +/-40 degrés) dans le bol à la vitesse 2. Émulsion 2 oeufs, 2 c.à s. de vinaigre, 250 g d’huile Positionnez le blender sur la vitesse 5 et versez l’huile graduellement à travers le capuchon du couvercle. Mixez jusqu’à que la mayonnaise émulsionne. VG M 3015...
  • Página 49 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). VG M 3015...
  • Página 50: Consejos De Seguridad

    Utilice el aparato sólo para fines domésticos y de la forma ❑ indicada en estas instrucciones. No sumerja nunca el aparato en agua o en cualquier otro ❑ líquido por ningún motivo. No utilice nunca el aparato cerca de superficies calientes. ❑ VG M 3015...
  • Página 51 No toque nunca los accesorios cuando el aparato esté en uso. Además, no intente nunca detener el movimiento de los accesorios de ninguna manera. Utilice la función OFF ("0") del interruptor o desenchufe el aparato. VG M 3015...
  • Página 52 (*) Electricista cualificado: departamento de postventa del productor o importador o cualquier persona cualificada, aprobada y competente para realizar este tipo de reparaciones a fin de evitar todo peligro. En caso de necesidad debe devolver el aparato a este electricista VG M 3015...
  • Página 53: Informaciones Importantes

    1 y 3- de harina y amasador 5 min. a 600 ml de velocidad 3 agua Batidor plano 5-7min Batidor Min. 3 claras 5-7min de huevo Molino de carne 5-7 min batidora 1 min 1.5 L max VG M 3015...
  • Página 54: Posiciones De Operación

    Precaución: Hay un riesgo de lesiones por las herramientas rotativas! Mientras el aparato esté funcionando, mantenga los dedos alejados del bol de mezcla. No cambie las herramientas hasta que el aparato esté parado y se haya desenchufado. Cuando está desconectado, el husillo del motor sigue funcionando brevemente. VG M 3015...
  • Página 55: Cómo Usar El Gancho Amasador, El Batidor Plano Y El Batidor

    El accesorio no debe estar suelto, ni debe ser capaz de liberarse. VG M 3015...
  • Página 56 "clic". Desprenda el accesorio girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Retire el bol de mezcla con la comida preparada, girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. VG M 3015...
  • Página 57 (véase la ilustración). Gire en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla. La tuerca de anillo debe sujetar el disco de picado firmemente en su lugar, pero no lo apriete demasiado. VG M 3015...
  • Página 58 Coloque el cuerpo de la picadora de carne (8) en la toma de accesorios (12) de manera que la flecha esté alineada con el círculo. Gíralo a la posición vertical, para que la flecha esté alineada con la flecha. VG M 3015...
  • Página 59 Detenga el aparato girando el mando a O cuando termine de moler la carne. Apague el aparato con el interruptor y desenchúfelo antes de cambiar los accesorios, desmontar el aparato o cuando no lo utilice. Retire el empujador y la bandeja de carne. VG M 3015...
  • Página 60 Si se hace funcionar el triturador de carne continuamente durante demasiado tiempo sin interrupción, se puede reducir la vida útil del aparato. Después de 7 minutos, haga una pausa y espere al menos 30 minutos antes de volver a utilizarlo. VG M 3015...
  • Página 61 1 (o a cualquier ajuste de velocidad). Ahora se iluminará la luz indicadora del panel de control. Seleccione la velocidad que desee con los cuatro botones de velocidad. Las velocidades recomendadas se muestran en la tabla anterior. VG M 3015...
  • Página 62 Se recomienda lavar el aparato antes de usarlo por primera vez. • Limpie el aparato después de cada uso, para evitar incrustaciones de líquido. El interruptor no se conecta de forma permanente en el ajuste 'P'. Tiene que • mantener el interruptor en la posición 'P'. VG M 3015...
  • Página 63: Limpieza

    8 min a velocidad 2 o 1. Emulsión 2 huevos, 2 cucharadas de vinagre, 250 g de aceite. Ajustar la batidora a la velocidad 5 y verter lentamente el aceite a través de la TAPA MEDIA. Mezclar mientras la mayonesa emula. VG M 3015...
  • Página 64 Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). VG M 3015...
  • Página 65: Importanti Misure Di Sicurezza

    Utilizzare l’apparecchio soltanto per usi domestici e nel modo ❑ indicato in queste istruzioni. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi per ❑ nessun motivo. Non pulire in lavastoviglie. Non utilizzare mai l’apparecchio vicino a dei superficii calde. ❑ VG M 3015...
  • Página 66 Utilizzare la funzione "0" del selettore o scollegare la spina. L'apparecchio è progettato per la preparazione di piccole ❑ quantità di cibo, il cui consumo non deve essere troppo tardivo. Invece, l’apparecchio non è progettato per la preparazione di grandi quantità allo stesso tempo. VG M 3015...
  • Página 67 Non usare mai le dita o altri accessori. (*) Servizio tecnico qualificato: assistenza tecnica del produttore o dell'importatore o di una persona qualificata, riconosciuta e qualificata per evitare qualsiasi pericolo. In ogni caso, restituire il dispositivo al servizio tecnico. VG M 3015...
  • Página 68: Regolazione Della Velocità

    Tempo Capacità 30 sec alla velocità 1000g di farina Gancio 1 e 3-5 min alla impastatore velocità 3 600ml d‘acqua Battitore 5-7min Minimo 3 Frusta 5-7min albumi Tritacarne 5-7 min 1.5 L al Blender 1 min massimo VG M 3015...
  • Página 69 Attenzione: gli strumenti rotanti possono causare lesioni! Mentre l’apparecchio è in funzione, tieni le dita lontane dalla ciotola. Non cambiare strumenti finché l’apparecchio non viene spenta e scollegata. Quando è disattivata, il mandrino del motore continua a funzionare brevemente. VG M 3015...
  • Página 70 Premere l'accessorio contro il braccio girevole e ruotarlo in senso antiorario fino a quando i perni scattano in posizione e l'accessorio si blocca in modo sicuro. L'accessorio non deve essere allentato e non dovresti essere in grado di rilasciarlo. VG M 3015...
  • Página 71 Il braccio girevole (12) si inclina verso l'alto. Staccare l'accessorio ruotandolo in senso orario. Rimuovere la ciotola con gli alimenti preparati in senso antiorario. VG M 3015...
  • Página 72 Si può scegliere fine, media e grossolana. 5. Montare la ghiera (1) sul disco di macinazione sul corpo del tritacarne (vedi figura). Girare in senso orario per bloccare. La ghiera deve tenere saldamente in posizione il disco di macinazione, ma non stringere troppo. VG M 3015...
  • Página 73 Inserire il corpo del tritacarne(8) nella presa per accessori(12) in modo che la freccia sia allineata con il cerchio. Ruotarlo in posizione verticale, in modo che la freccia sia allineata con la freccia. VG M 3015...
  • Página 74 O quando avete finito di macinare la carne. Spegnere l'apparecchio con l'interruttore e scollegarlo prima di cambiare gli accessori, smontare l'apparecchio o quando non è in uso. 2. Togliere il pestello e il vassoio della carne. VG M 3015...
  • Página 75 Non far funzionare mai il tritacarne ininterrottamente per più di 7 minuti. Un funzionamento continuo del tritacarne per troppo tempo senza pause può ridurre la durata dell'apparecchio. Dopo 7 minuti, fare una pausa e attendere almeno 30 minuti prima di utilizzarlo di nuovo. VG M 3015...
  • Página 76 1 (o su qualsiasi impostazione di velocità). La spia sul pannello di controllo si illumina. Selezionare la velocità desiderata utilizzando i quattro tasti di velocità. Le velocità consigliate sono indicate nella tabella sopra riportata. VG M 3015...
  • Página 77 Si consiglia di lavare l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo, evitando così incrostazioni di liquidi. • • L'interruttore non si inserisce in modo permanente nell'impostazione "P". È necessario tenere l'interruttore in posizione "P". VG M 3015...
  • Página 78 700g di farina, 200g di mandorle schiacciate, 15g di sale , 28g di burro, 28g di zucchero, +/- 500g d‘acqua (temperatura +/-40 gradi) Emulsione 2 uova, 2 cucchiai di aceto, 250g d’olio. Regolare il frullatore sulla velocità 5 e versare lentamente l'olio attraverso il l’apertura del coperchio. Frullare finché la maionese emula. VG M 3015...
  • Página 79 è così forte che l'utilizzo del prodotto non sarebbe possibile! Per questo motivo diciamo sempre al cliente nel nostro manuale di scollegare l'apparecchio immediatamente dopo l'uso. Il manuale utente con una semplice richiesta è disponibile anche in formato elettronico dal servizio tecnico (vedi garanzia). VG M 3015...
  • Página 80: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijk gebruik en op ❑ de wijze zoals aangegeven in deze handleiding. Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere ❑ vloeistof om welke reden dan ook. Plaats het nooit in de vaatwasser. VG M 3015...
  • Página 81 Probeer bovendien nooit de beweging van de accessoires op welke manier dan ook te stoppen. Gebruik de functie UIT ("0") van de schakelaar of trek de stekker uit het stopcontact. VG M 3015...
  • Página 82 In geval van nood moet u het toestel terugsturen naar deze elektricien. VG M 3015...
  • Página 83 Capaciteit 30 sec op snelheid 1 1000 g bloem Haaknaald en 3-5 min op en 600 ml snelheid 3 water Platte klopper 5-7min Minimaal 3 Zweep 5-7min eiwitten Vleesmolen 5-7 min. Blender 1 min. 1,5 L max. VG M 3015...
  • Página 84 Let op: er bestaat gevaar voor letsel door het draaiende gereedschap! Houd tijdens de werking van het apparaat uw vingers uit de buurt van de mengkom. Vervang het gereedschap pas als het apparaat stilstaat en de stekker uit het stopcontact is gehaald. In uitgeschakelde toestand blijft de motorspindel kortstondig draaien. VG M 3015...
  • Página 85 Druk het accessoire tegen de zwenkarm en draai het tegen de klok in totdat de pinnen op hun plaats klikken en het accessoire goed vastzit. Het accessoire mag niet los zitten en u zou het niet moeten kunnen losmaken. VG M 3015...
  • Página 86 Verwijder de kom met het voorbereide voedsel tegen de klok in. Maak het accessoire los door het met de klok mee te draaien. Verwijder de kom met het voorbereide voedsel tegen de klok in. VG M 3015...
  • Página 87 Plaats de ringmoer (1) over de gehaktschijf op het vleesmolenlichaam (zie afbeelding). Draai met de wijzers van de klok mee om te vergrendelen. De ringmoer moet de gehaktschijf stevig op zijn plaats houden, maar niet te strak aandraaien. VG M 3015...
  • Página 88 Plaats het vleesmolenlichaam (8) in de accessoire-aansluiting (12) zodat de pijl in lijn ligt met de cirkel. Draai hem in de verticale positie, zodat de pijl in lijn ligt met de pijl. VG M 3015...
  • Página 89 Schakel het apparaat uit met de schakelaar en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de accessoires verwisselt, het apparaat uit elkaar haalt of wanneer u het niet gebruikt. Verwijder de duwer en de vleesplaat. VG M 3015...
  • Página 90 Laat de vleesmolen nooit langer dan 7 minuten onafgebroken draaien. Als u de vleesmolen te lang onafgebroken laat draaien, kan dit de levensduur van het apparaat verkorten. Neem na 7 minuten een pauze en wacht minstens 30 minuten voordat u het apparaat weer gebruikt. VG M 3015...
  • Página 91 Draai de snelheidsregelknop naar snelheid 1 (of een andere snelheidsinstelling). Het controlelampje op het bedieningspaneel gaat nu branden. Selecteer de gewenste snelheid met behulp van de vier snelheidsknoppen. De aanbevolen snelheden staan in de bovenstaande tabel. VG M 3015...
  • Página 92 Het is raadzaam om het apparaat te wassen voordat u het voor de eerste keer gebruikt. • Maak het apparaat na elk gebruik schoon, zodat er geen vloeistofkorsten ontstaan. • De schakelaar schakelt niet permanent in de 'P'-stand. U moet de schakelaar in de stand "P" houden. VG M 3015...
  • Página 93 (temperatuur +/- 40 graden) in de kom op snelheid 2. Emulsie 2 eieren, 2 eetlepels azijn, 250g olie. Stel de blender in op snelheid 5 en giet de olie langzaam door de middelste dop. Blend zolang de mayonaise zich emulteert. VG M 3015...
  • Página 94 Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). VG M 3015...
  • Página 95 VG M 3015...
  • Página 96 VG M 3015 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ITALIANO ITALIAN NEDERLANDS TKG SPRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 [email protected]...

Tabla de contenido