Maintenance Checklist |
The following items should be checked each time maintenance is performed on the conveyors.
Se deben controlar los siguientes puntos cada vez que se hagan tareas de mantenimiento en las cintas transportadoras.
Inspect the belt for cracks or tears;
if observed, replace the belt.
To replace the belt, refer to the
"Belt Change" section on page 16
of this manual.
Controlar que no haya grietas o
desgarros; si hay, cambiar la cinta.
Para cambiar, consultar la sección
Cambio de cinta en este manual.
(Página 16)
Ensure the belt runs centered on the
pulley. If not, the belt needs to be
tracked. To track the belt, refer to
the "Belt Tracking" section on page
19 of this manual.
Asegurarse de que la cinta funcione
centrada en la polea; si no es así,
es necesario corregir la guía de la
cinta. Para corregir la guía de la
cinta, consultar la sección Guía de la
cinta en este manual. (Página 19)
22 | Maintenance
PF53 Series Manual
Lista de control de mantenimiento
Ensure the drive bearing set screws
are tightened to 4 Nm. **WARNING:
Overtightening may result in a
cracked bearing,
Asegurarse de que los tornillos del
cojinete del motor estén ajustados
a 4 Nm
Visually inspect all of the cable
connections inside the control panel
to verify they are secure. If not,
reconnect/secure them.
Hacer un control visual de todas las
conexiones de cables adentro de la
caja del controlador para asegurarse
de que estén bien hechas; si no es
así, volver a conectar/asegurarlas
Confirm that both pull pins are
inserted into the tail.
Asegurarse de que los dos pasa-
dores estén colocados en la cola
Ensure the motor load is below 60%
(press the 'function' key on the
control); a number above 60 may
indicate a problem with the conveyor.
Asegurarse de que la carga del mo-
tor esté por debajo de 60% (presion-
ar la tecla Function/Función en el
controlador); una medida superior a
60 puede indicar un problema con la
cinta transportadora
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16
Verify that the gap between the
tail spacer and the end of the
frame is about 10 mm. To properly
tension the belt, refer to the "Belt
Tensioning" section on page 16 of
this manual.
Asegurarse de que la brecha entre
el espaciador en la cola y el extremo
de la estructura sea de 10 mm
aproximadamente. Para lograr la
tensión correcta en la cinta, consul-
tar la sección Tensión de la cinta en
este manual. (Página 16)
Ensure that the sound level is below
70 dB; a reading above 70 may indi-
cate a problem with the conveyor.
Asegurarse de que el nivel de
sonido esté por debajo de 70 dB;
una medida superior a 70 puede
indicar un problema con la cinta
transportadora
EN
ES
EN
ES