Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ecopalex gtm
maNUale DI INStallaZIoNe e maNUteNZIoNe
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
Istruzioni originali
INStallatIoN aND maINteNaNce maNUal
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Translation of the original instructions
INStallatIoNS UND WaRtUNgSaNleItUNgeN
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die
Anleitugen stets aufmerksam durchlesen.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
NotIce D'INStallatIoN et D'eNtRetIeN
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant
l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Traduction des instructions originales
maNUal De INStalacIÓN Y maNteNImIeNto
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Traducción de las instrucciones originales
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Palazzetti Ecopalex GTM Serie

  • Página 1 ecopalex gtm maNUale DI INStallaZIoNe e maNUteNZIoNe Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto. Istruzioni originali INStallatIoN aND maINteNaNce maNUal This manual is an integral part of the product. Read the instructions carefully before installing, servicing or operating the product.
  • Página 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio il suo prodotto, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale.
  • Página 119 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ÍNDIce Usuario e Instalador Instalador 1 PREMISA GENERAL Simbología Destino de uso Finalidad y contenido del manual Conservación del manual Actualización del manual Generalidades Conformidad Responsabilidad del fabricante Asistencia técnica y mantenimiento 1.10 Piezas de repuesto 1.11 Placa de la matrícula 1.12 Entrega del aparato...
  • Página 120 6 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Consideraciones generales 6.2 Precauciones de seguridad 6.3 Lugar de instalación 7 INSTALACIÓN Consideraciones generales 7.2 Esquema de montaje 7.3 Operaciones de adaptación 7.4 Placa de seguridad 7.5 Sistema de evacuación de humos 7.6 Racor de humos 7.7 Toma de aire 7.8 Introducción en una chimenea 8 PUESTA EN SERVICIO...
  • Página 121: Premisa General

    Palazzetti. El manual de instalación es parte integrante del Palazzetti se reserva el derecho de modificar las aparato. especificaciones y características técnicas y/o Deterioro o pérdida funcionales del producto en cualquier momento sin aviso previo.
  • Página 122: Conformidad

    Palazzetti declina toda responsabili- instalación del aparato no se pueden considerar dad, tanto civil como penal, directa o a cargo de Palazzetti; la misma está, y perma- indirecta, debida a: nece, a cargo del instalador, el cual tiene la res- ponsabilidad de realizar los controles relativos al •...
  • Página 123: Placa De La Matrícula

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 1.11 placa de la matrícula La placa de la matrícula (a) se encuentra colo- cada en la parte lateral (Fig. 1) y muestra todos los datos característicos del aparato, incluidos los datos del fabricante, el número de matrícula y la marca Fig.
  • Página 124: Advertencias Para La Seguridad

    aDVeRteNcIaS paRa la El equipo tendrá que instalarse sobre pavimentos de capacidad de carga SegURIDaD adecuada. advertencias para el instalador Verificar que las predisposicio- nes del humero y de la toma de Cumplir con las prescripciones indica- aire estén en conformidad con das en el presente manual.
  • Página 125: Advertencias Para El Personal Técnico Encargado Del Mantenimiento

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 2.2 advertencias para el personal No colocar la ropa directamente técnico encargado del sobre el aparato con la intención mantenimiento de secarla: peligro de incendio. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal au- •...
  • Página 126 fabricante de toda responsabilidad civil Seguir escrupulosamente el progra- ma de mantenimiento ordinario y y penal. extraordinario. Está prohibido hacer funcionar No usar el aparato sin primero haber el aparato con la puerta abierta. realizado la limpieza diaria. Está prohibido utilizar el aparato si el No utilizar la estufa en caso de funcio- vidrio o las guarniciones de la puerta namiento anormal, sospecha de alguna...
  • Página 127: Características Del Combustible

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL caRacteRÍStIcaS Del indicadas en el opción "característi- cas del combustible"; comBUStIBle • no utilizar solventes, ácidos, deter- gentes o productos agresivos para la características del combustible limpieza del vidrio o de otros compo- El aparato debe ser alimentado preferiblemente nentes del producto;...
  • Página 128: Conocer El Producto

    coNoceR el pRoDUcto 4.1 Descripción Fig. 2 Puerta Salida humos Gancho de cierre Entrada aire comburente Rejilla hogar Predisposición ventilador ambiente Cajón de cenizas Vidrio de la puerta Regulación aire comburente Tirador frío Predisposición canalización aire Placa de fijación Regulación del aire limpieza del vidrio 004778990 - 11/02/2022...
  • Página 129: Dimensiones

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 4.2 Dimensiones ECOPALEX GTM-70 503,5 140,5 Ø 60 entrada aire comburente Ø 150 salida humos altura variable en función de los pies Dimensiones en mm Fig. 3 004778990 - 11/02/2022...
  • Página 130 ECOPALEX GTM-80 757,5 521,2 142,2 Ø 80 entrada aire comburente Ø 180 salida humos altura variable en función de los pies Dimensiones en mm Fig. 4 004778990 - 11/02/2022...
  • Página 131 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ECOPALEX GTM-90 827,5 27,8 562,5 59,7 143,2 Ø 80 entrada aire comburente Ø 200 salida humos altura variable en función de los pies Dimensiones en mm Fig. 5 004778990 - 11/02/2022...
  • Página 132: Características Técnicas

    4.3 características técnicas ECOPALEX GTM Datos técnicos Clase de pertenencia con referencia a D.L.G. 186/2017 Potencia térmica nominal (*) 12,4 13,5 Rendimiento 88,3 86,9 Consumo horario de combustible kg/h 2,34 3,28 3,63 Capacidad de los humos Emisiones de CO (13% de O2) mg/Nm Temperatura humos °C...
  • Página 133: Placa De La Matrícula

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 4.4 placa de la matrícula Palazzetti Lelio S.p.A. - via Roveredo 103 - 33080 Porcia (PN) Combustibile Legna Potenza termica max introdotta PImax Potenza termica nominale Pmax Rendimento alla potenza nominale EFFmax Emissioni di CO alla potenza nominale(13% O2)
  • Página 134: Desplazamiento Y Transporte

    DeSplaZamIeNto Y tRaNSpoRte El aparato se entrega con todas las partes previs- tas: estructura metálica montada y revestimiento interno de la cámara de combustión separado. Estas partes están contenidas en el interior de un embalaje adecuado para transportes largos. Desembalar el aparato solo cuando ha llegado al lugar de instalación.
  • Página 135: Preparación Del Lugar De Instalación

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL pRepaRacIÓN Del 6.3 lugar de instalación lUgaR De INStalacIÓN Para las distancias mínimas que deben respetar- se al colocar el aparato con respecto a materiales y objetos inflamables, hacer referencia a las indi- consideraciones generales caciones de Fig.
  • Página 136: Instalación

    INStalacIÓN Una instalación incorrecta puede per- judicar la seguridad del aparato. consideraciones generales En los siguientes párrafos se describen algunas indicaciones que se deben respetar para obtener el rendimiento máximo del producto adquirido. Las siguientes indicaciones quedan sujetas al cumplimiento de eventua- les leyes y normativas nacionales, re- gionales y comunales vigentes en el país donde se realiza la instalación del...
  • Página 137: Placa De Seguridad

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 7.4 placa de seguridad El canal de humo (a - Fig. 13) entre el fogón y la chimenea deberá tener la misma sección de Dada la tendencia natural de desequilibrio fron- la salida de humos del aparato, que figura en la tal del aparato es necesario fijar el respaldar de ficha técnica "4.3 Características técnicas"...
  • Página 138: Racor De Humos

    7.6 Racor de humos No introducir en el racor, ninguna ma- riposa de regulación del tiro. El racor de humos se debe realizar con estanqui- dad y está prohibido el uso de tubos metálicos flexibles extensibles. Los cambios de dirección 7.7 toma de aire respecto a la salida de los humos del aparato deben ser realizados con codos no superiores...
  • Página 139: Introducción En Una Chimenea

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL • Fig. 16: rejilla inferior (a) suministrada en el re- De acuerdo con las normativas locales vigentes, vestimiento y toma de aire externa (B) para la hay dos configuraciones posibles para la realiza- recirculación del aire ambiente a realizar den- ción de la toma de aire comburente: tro o fuera del revestimiento.
  • Página 140: Puesta En Servicio

    pUeSta eN SeRVIcIo 8.3 Regulación válvula bypass Ecopalex se proporciona con la válvula de bypass primer encendido (F) ya regulada a tope con la caja (Fig. 19). Si no se ha realizado una regulación adecuada volver a calibrar la válvula para obtener una buena El primer encendido debe ser realizado combustión.
  • Página 141: Funcionamiento

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL FUNcIoNamIeNto Al manipular piezas calientes (p. ej., la puerta), utilizar el guante suministrado. encendido • Abrir la puerta utilizando la manija fría, introdu- ciéndola en la sede correspondiente y girándola hacia arriba. • Utilizando el guante proporcionado, abrir al máximo (+) el registro de aire primario (a) y la limpieza del vidrio (B) (Fig.
  • Página 142: Recarga Del Combustible

    9.2 Recarga del combustible Durante el funcionamiento, para realizar la recarga del combustible es necesario seguir el siguiente procedimiento: • Abrir lentamente la puerta del fuego para evi- tar que el humo se disperse por el ambiente (en función del tiro de la chimenea). •...
  • Página 143: Limpieza Y Mantenimiento

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 10 lImpIeZa Y maNteNImIeNto La limpieza puede realizarla el usuario. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por parte de un centro de asistencia técnico autorizado. Antes de realizar cualquier operación de limpieza y/o mantenimiento adoptar las siguientes precauciones: •...
  • Página 144: Limpieza Ordinaria

    10.2 limpieza ordinaria El cajón de cenizas que se encuentra por debajo del fogón debe ser vaciado 10.2.1 limpieza del fogón a diario para evitar que la ceniza alcan- ce el colmo, causando sobrecalenta- Cotidianamente o antes de cada encendido es mientos de la rejilla en hierro fundido necesario verificar que la rejilla del fogón esté...
  • Página 145: Mantenimiento Ordinario

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL No utilizar solventes, ácidos o deter- gentes, detergentes líquidos o produc- tos agresivos. Fig. 26 10.3.2 Seguridad puerta Fig. 24 Con el fin de garantizar el funcionamiento correc- to y seguro de la puerta del fogón es necesario 10.3 mantenimiento ordinario lubricar los muelles del mecanismo de cierre, las cuales pueden lubricar los muelles del mecanis-...
  • Página 146 Las incrustaciones en el interior del humero perjudican el tiro óptimo. Cuando se alcanza un espesor de 5-6 mm, en presencia de elevadas temperaturas y de chispas pueden incendiarse con consecuencias fácilmente imaginables tanto para la chimenea como para la habitación. 10.3.4 mantenimiento del aparato Se debe realizar por lo menos una vez al año, o cada vez que el aparato señale el pedido de...
  • Página 147: Desguace Y Eliminación

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 11 DeSgUace Y posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud humana que deriven de una eliminación elImINacIÓN inadecuada y permite recuperar y reciclar los materiales de los cuales está compuesta, con importantes ahorros de energía y recursos. Para La demolición y la eliminación del apa- resaltar la obligación de eliminar separadamente rato son responsabilidad exclusiva del...
  • Página 148 Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se réserve le droit de modifi er ses produits à tout moment et sans préavis afi n de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles.

Este manual también es adecuado para:

Ecopalex gtm80Ecopalex gtm90Ecopalex gtm70

Tabla de contenido