Página 1
Bluetooth Party Sound System ® Haut-parleur de fête Bluetooth ® Bluetooth Party Sound Systeem ® Sistema audio Bluetooth per party ® Sistema de sonido por Bluetooth para ® fiestas System nagłośnieniowy Bluetooth ® MEDION LIFE ® ® P61800 (MD 44800)
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Página 5
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Symbol für Gleichstrom Symbol für Wechselstrom Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäu- se eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Party Sound System dient der Wiedergabe von Audioma- terial, welches via USB, Bluetooth® oder AUX zugespielt werden kann. Des Weiteren können Radiosendungen wiedergegeben werden und das Party Sound System kann auch als Karaokesys- tem oder Durchsageverstärker verwendet werden.
3. Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung das Par- ty Sound System sowie die Zubehörteile auf Beschädigungen überprüfen. Das Party Sound System und Zubehörteile nicht verwenden, wenn diese Beschädigungen, Rauchentwicklungen oder un- gewöhnliche Betriebsgeräusche aufweisen.
3.2. Gerät sicher aufstellen Stellen und betreiben Sie das Party Sound System auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Geräts zu vermeiden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z. B. Va- sen, auf oder in die Nähe des Geräts und Netzkabels. Das Ge- fäß...
3.3. Stromversorgung Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und immer leicht zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
Der Netzstecker des Party Sound Systems dient als Trennvor- richtung. Solange das Party Sound System mit dem Strom- netz verbunden ist, führen die Teile im Inneren auch im aus- geschalteten Zustand Strom. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Party Sound System komplett vom Strom zu trennen.
3.5. Umgang mit Akkus Das Party Sound System wird mit einem fest verbauten Akku be- trieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang mit Akkus besteht Ex- plosionsgefahr. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, schließen Sie es nicht kurz und nehmen Sie es nicht auseinander.
4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge- mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! ...
5. Geräteübersicht 5.1. Oberseite AUX IN Audioeingang (3,5 mm Klinkenbuchse) MIC 1 Mikrofoneingang (6,3 mm Klinkenbuchse) MIC 2 Mikrofoneingang (6,3 mm Klinkenbuchse) Display USB CHARGE USB-Anschluss zum Laden externer Geräte ON/OFF Gerät ein-/ausschalten...
Página 14
/ PAIR / Wiedergabe steuern, Bluetooth-Kopplung, automati- SCAN schen Sendersuchlauf starten Kurz drücken: Vorherigen Titel abspielen, absteigende Frequenz einstellen / Tun. - Gedrückt halten: Sendersuchrücklauf, schneller Rück- lauf innerhalb eines Titels Wiederholungsfunktion/Zufallswiedergabe einstellen, P-MODE / M. Sender abspeichern Kurz drücken: Nächsten Titel abspielen, aufsteigende Frequenz einstellen / TUN.
SUPER BASS Bassverstärker-Funktion ein-/ausschalten CHARGE Lade-LED USB-Anschluss zur Wiedergabe von MP3-Dateien 5.2. Rückseite und Mikrofon Anschluss für FM-Wurfantenne LINE IN Cinch-Audioeingang R-AUDIO-L Belüftungsöffnungen Netzanschlussbuchse...
ON/OFF Mikrofon ein-/ausschalten 6. Vor dem ersten Gebrauch Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien entfernt wurden. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge- mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
6.2. Interner Akku Sobald das Party Sound System mit einer Netzsteckdose verbunden ist, lädt sich der intern verbaute Akku automatisch auf. Die CHARGE-LED leuchtet während des La- devorgangs rot. Ist der Ladevorgang abgeschlossen und der intern verbaute Akku vollständig aufge- laden, leuchtet die CHARGE-LED grün.
7.2. Super Bass Drücken Sie die Taste SUPER BASS, um die Bassverstärker-Funktion zu aktivie- ren. Ist die Bassverstärker-Funktion aktiviert, wird BASS im Display angezeigt. Drücken Sie die Taste SUPER BASS erneut, um die Funktion zu deaktivieren. 7.3. Equalizer ...
8. AUX IN / LINE IN Sie können die Anschlüsse AUX IN und LINE IN für die Verbindung mit einem exter- nen Wiedergabegerät (z. B. CD-Player oder MP3-Player) nutzen. Schalten Sie das Party Sound System aus. Schalten Sie Ihr externes Gerät aus. ...
9.2. Sender speichern und aufrufen 9.2.1. Sender automatisch speichern Halten Sie die Taste /PAIR/SCAN gedrückt, bis der Sendersuchlauf automa- tisch startet. Es werden nun alle gefundenen Sender, angefangen bei der niedrigsten Frequenz, der Reihe nach automatisch gespeichert. Zuvor bereits gespeicherte Sender werden ohne weitere Abfrage überschrieben.
10.1. Wiedergabe starten/anhalten Drücken Sie die Taste /PAIR/SCAN, um die Wiedergabe von Titeln zu starten. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie die Taste /PAIR/SCAN er- neut. Die Wiedergabe wird pausiert und im Display blinkt die bereits abgespielte Zeit des jeweiligen Titels.
Wenn auf dem Speichermedium mehrere Ordner vorhanden sind, zeigt das Display zusätzlich an und der Inhalt des aktuellen Ordners wird dauerhaft wieder- holt. Drücken Sie die Taste P-MODE/M. wiederholt, bis im Display RAND leuchtet, um die Zufallswiedergabe zu starten. ...
Halten Sie die Taste /PAIR/SCAN für ca. 2 Sekunden gedrückt, um die aktuelle Bluetooth-Verbindung zu trennen und einen neuen Kopplungsvorgang zu star- ten. 11. Mikrofon(e) verwenden Ein Mikrofon lässt sich in jedem Betriebsmodus nutzen. Sie können bis zu 2 Mikrofone gleichzeitig verwenden. 1 Mikrofon ist bereits im Lie- ferumfang enthalten, zusätzliche Mikrofone können Sie im Fachhandel käuflich er- werben.
13. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie das Party Sound System für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, lagern Sie es an einem trockenen, kühlen Ort und achten Sie darauf, dass das Ge- rät vor Staub und extremen Temperaturschwankungen geschützt ist. 14.
15. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG (und Öko-Design Verordnung 2019/1782) • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
18. Technische Daten Allgemeine Daten Abmessungen (BxHxT) 305 x 288 x 665 mm Gewicht 8,95 kg +10 °C bis +35 °C bei einer relativen Luft- Umgebungsbedingungen feuchtigkeit von (nicht kondensierend) (in Betrieb) max. 85 % 0 °C bis 40 °C bei einer relativen Luft- Umgebungsbedingungen feuchtigkeit von (nicht kondensierend) (bei Lagerung)
Página 27
Anschlüsse AUX IN-Eingang Audioeingang (3,5 mm Klinkenbuchse) LINE IN-Eingang Cinch-Audioeingang (L/R) Mikrofon-Eingänge (MIC1/MIC2) 2 x 6,3 mm Klinkenbuchse 2.0 Standard Host, bis 32 GB, 5 V 200 mA max. USB CHARGE USB-Ladeanschluss, 5 V Bluetooth® Bluetooth-Version Bluetooth-Profile A2DP1.3, AVRCP 1.0 Bluetooth-Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz Maximale Bluetooth-Sendeleistung...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
20. Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
Página 32
Table of contents Information about this user manual ............35 1.1. Explanation of symbols ..................35 Proper use ....................37 Safety instructions ..................38 3.1. Unauthorised persons ..................38 3.2. Setting up the device safely ................39 3.3. Power supply ......................40 3.4. Ambient temperature ..................41 3.5.
Página 33
Trademark information ................55 Disposal ...................... 56 Technical specifications ................57 Service information ................... 59 Privacy statement ..................60 Legal Notice....................60...
1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.
Página 35
Declaration of conformity (see “Declaration of conformity” section): Products that feature this symbol meet the requirements of the EC directives. Symbol for direct current (DC) Symbol for alternating current (AC) Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have double and/or reinforced insulation throughout, and do not have an option for connecting a protective earth.
2. Proper use This is a home entertainment device. The party sound system is used to play audio material which can be played via USB, Bluetooth® or AUX. In addition, radio stations can be played and the party sound system can also be used as a karaoke system or announcement amplifier.
3. Safety instructions 3.1. Unauthorised persons Check the party sound system and accessories for damage before using for the first time and after each use. Do not use the party sound system and accessories if they are damaged, generate smoke or emit unusual operating noises. In this case, disconnect the power supply immediately.
3.2. Setting up the device safely Set up and operate the party sound system on a stable, level and vibration-free surface to prevent the device from falling. Do not place containers that are filled with liquid, e.g. vases, on or near the device and its mains cable.
3.3. Power supply The device must be close to the mains socket, which must always be easily accessible. Position the cables so that no one can tread on them or trip over them. To disconnect the device from the power supply, remove the device’s plug from the power socket.
To completely disconnect the party sound system from the power supply, unplug the plug from the outlet. Do not touch the power cable or plug with wet hands. Do not insert any objects into the openings. Danger of an electric shock! ...
3.5. Handling the rechargeable batteries The party sound system is powered by a built-in rechargeable battery. Please note the following: WARNING! Risk of explosion! There is a risk of explosion if rechargeable batteries are handled incorrectly. Do not throw the device into a fire, and do not short-circuit it or dismantle it.
4. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! Packaging film can be swallowed or used improperly, creating a risk of choking and suffocation. Keep all packaging materials used (bags, pieces of polystyrene etc.) out of reach of children. ...
5. Device overview 5.1. Top AUX IN Audio input (3.5 mm jack) MIC 1 Microphone input (6.3 mm jack) MIC 2 Microphone input (6.3 mm jack) Display USB CHARGE USB port for charging external devices ON/OFF Switch device on/off...
Página 44
Control playback, Bluetooth pairing, start automatic /PAIR/SCAN station search Short press: play previous track, set descending frequency /Tun. – Press and hold: search back through stations, rewind within a track P-MODE/M. Set repeat function/random playback, store station Short press: play next track, set ascending frequency /TUN.
USB port for playing MP3 files 5.2. Back and microphone Connection for FM wire antenna LINE IN Cinch audio input R-AUDIO-L Vents Power socket ON/OFF Switch microphone on/off...
6. Before using the device for the fi rst time Remove the device from the packaging. Ensure that all packaging materials have been removed. DANGER! Risk of choking and suffocation! Packaging film can be swallowed or used improperly, creating a risk of choking and suffocation.
6.4. Radio antenna Connect the supplied wire antenna to the antenna connection on the back of the device. Unwind the wire antenna completely and position it for the best-possible reception. 7. Switching on the device/standby mode Set the On/Off switch to ON to switch on the device. The display lights up.
7.4. Light eff ects Press the LIGHT button repeatedly to activate a preset light effect for the speaker LEDs. The following settings are already saved: Display Light effect Speaker LEDs flash blue Speaker LEDs flash red Speaker LEDs flash green Speaker LEDs flash in various colours Light effect for speaker LEDs is not active From a certain volume, the speaker LEDs flash in time with the music.
9. Radio If necessary, press the FUNCTION/ button repeatedly to switch to radio mode. The display indicates FM and the current frequency. After an electrostatic discharge on the device, it may take up to 4 minutes for the device to play the last radio station received. 9.1.
10. Inserting USB memory sticks Remove the protective cap and insert the USB memory stick into the USB port. Press the FUNCTION/ button once or several times to select the operating mode you require: USB is shown on the display. The USB CHARGE port is exclusively intended for charging external devices via USB.
10.4. Selecting folders If you are playing MP3 files, you can store them in different folders to make it easier to keep an overview of the tracks. Press and hold the 10/MEM./FOLD. or 10/MEM./FOLD. button to change folder on an MP3 data medium. 10.5.
You will find more information about the Bluetooth function and the operation of your audio output device in the relevant user manual. The device name of the party sound system (MD 44800) is displayed as soon as it finds a signal. ...
12. Cleaning Always disconnect the device from the mains before cleaning it. Only use a dry, soft cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or cleaning products because these may damage the device’s surface and/or markings. ...
The microphone volume is set too low. volume. 15. Declaration of conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of: • Radio Equipment Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC (and Ecodesign Regulation 2019/1782) •...
17. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE All old devices marked with the symbol shown must not be disposed of in normal household waste.
18. Technical specifi cations General data Dimensions (W x H x D) 305 x 288 x 665 mm Weight 8.95 kg Ambient conditions +10°C to +35°C at a relative air humidity (during operation) of max. 85% (non-condensing) 0°C to 40°C at a relative air humidity of Ambient conditions (storage) max.
Página 57
Connections AUX IN input Audio input (3.5 mm jack) LINE IN input Cinch audio input (L/R) Microphone inputs (MIC 1/MIC 2) 2 x 6.3 mm jack 2.0 standard host, up to 32 GB, 5 V 200 mA max. USB CHARGE USB charging port, 5 V 1 A Bluetooth®...
In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
20. Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germany process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data protection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Página 60
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 63 1.1. Explication des symboles .................63 Utilisation conforme .................. 65 Consignes de sécurité................66 3.1. Catégories de personnes non autorisées ...........66 3.2. Installation de l’appareil en toute sécurité ..........67 3.3. Alimentation électrique ..................68 3.4.
Página 61
Information relative à la conformité ............84 Informations sur les marques déposées ..........84 Recyclage ....................84 Caractéristiques techniques ..............85 Informations relatives au service après-vente ........87 Déclaration de confidentialité ..............89 Mentions légales ..................90...
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’uti- lisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Página 63
Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformi- té ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité...
2. Utilisation conforme Ce produit est un appareil électronique grand public. Le système sonore pour fête sert à lire du matériel audio qui peut être transmis via USB, Bluetooth® ou AUX. Par ailleurs, il permet de retransmettre des émissions radio et peut être utilisé en tant que système karaoké...
3. Consignes de sécurité 3.1. Catégories de personnes non autorisées Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que le système sonore pour fête et les accessoires ne sont pas endommagés. N’utilisez pas le système sonore pour fête et les accessoires si vous constatez des détériorations, des dégagements de fu- mée ou des bruits anormaux lors du fonctionnement.
3.2. Installation de l’appareil en toute sécurité Placez et utilisez le système sonore pour fête sur une sur- face stable, plane et exempte de vibrations afin d’éviter toute chute de l’appareil. Ne posez pas de récipients remplis de liquide tels que des vases sur ou à...
3.3. Alimentation électrique La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et toujours être facilement accessible. Posez les câbles de ma- nière à éviter que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Pour couper complètement l’alimentation électrique de l’ap- pareil, débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant.
En cas de non-utilisation de l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant ou utilisez un bloc multi- prise déconnectable pour éviter toute consommation de cou- rant lorsque l’appareil est éteint. La fiche d’alimentation du système sonore pour fête sert de dispositif de coupure.
DANGER ! Risque d’électrocution ! En cas de fortes variations de température ou d’humi- dité, il est possible que de l’humidité par condensa- tion se forme dans l’appareil, ce qui peut provoquer un court-circuit. Après le transport de l’appareil, attendez que celui-ci soit à température ambiante avant de le mettre en service.
DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Ne tentez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même le système sonore pour fête. Vous risqueriez de vous électro- cuter ! Les vérifications des composants internes, les modifica- tions et les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels.
5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face supérieure AUX IN Entrée audio (prise jack 3,5 mm) MIC 1 Entrée microphone (prise jack 6,3 mm) MIC 2 Entrée microphone (prise jack 6,3 mm) Écran USB CHARGE Port USB pour la recharge de périphériques externes ON/OFF Mise en marche/arrêt de l’appareil...
Página 72
/ PAIR / Commande de la lecture, couplage Bluetooth, re- SCAN cherche automatique de stations Appui bref : lecture du titre précédent, régler la fré- quence inférieure / Tun. - Appui long : recherche arrière de stations, retour rapide dans un titre Fonction de répétition/lecture aléatoire, mémorisation P-MODE / M.
PAIR LED PAIR du mode Bluetooth SUPER BASS Activer/désactiver la fonction d’amplification des basses CHARGE LED de charge Port USB pour la lecture de fichiers MP3 5.2. Face arrière et microphone Prise de l’antenne filaire FM LINE IN Entrée audio Cinch R-AUDIO-L...
Ouvertures de ventilation Prise secteur ON/OFF Mise en marche/arrêt du microphone 6. Avant la première utilisation Retirez l’appareil de l’emballage. Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été retirés. DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffoca- tion en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme ! ...
6.2. Batterie interne Dès que le système sonore pour fête est raccordé à une prise de courant, la batterie interne se charge automatiquement. La LED CHARGE s’allume en rouge pendant le processus de charge. Une fois le processus de charge terminé et la batterie interne complètement char- gée, la LED CHARGE s’allume en vert.
7.2. Super Bass Appuyez sur la touche SUPER BASS pour activer l’amplificateur de basses. Lorsque l’amplificateur de basses est activé, BASS s’affiche à l’écran. Appuyez à nouveau sur les touches SUPER BASS pour désactiver la fonction. 7.3. Égaliseur ...
8. AUX IN / LINE IN Vous pouvez utiliser les prises AUX IN et LINE IN pour raccorder un périphérique de lecture externe (tel qu’un lecteur CD ou MP3). Éteignez le système sonore pour fête. Éteignez votre périphérique externe. ...
9.2. Mémorisation et sélection de stations 9.2.1. Mémorisation automatique de stations Maintenez la touche /PAIR/SCAN enfoncée jusqu’à ce que la recherche de stations démarre automatiquement. Toutes les stations trouvées en commençant par la fréquence la plus basse sont au- tomatiquement enregistrées les unes après les autres.
10.1. Démarrer/arrêter la lecture Appuyez sur la touche /PAIR/SCAN pour démarrer la lecture des titres. Pour interrompre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche /PAIR/SCAN. La lecture est mise en pause et le temps déjà lu du titre concerné clignote à l’écran. ...
Appuyez plusieurs fois sur la touche P-MODE/M. jusqu’à ce que tous les affi- chages à l’écran mentionnés ci-dessus s’éteignent pour désactiver toute fonction de répétition ou de lecture aléatoire. 10.6. Connexion de l’appareil via Bluetooth® Le mode Bluetooth permet la réception sans fil de signaux audio d’un périphérique de sortie audio externe compatible Bluetooth.
11. Utilisation de microphone(s) Un microphone peut être utilisé dans chaque mode de fonctionnement. Vous pouvez utiliser jusqu’à 2 microphones simultanément. La livraison comprend déjà un microphone ; vous pouvez acheter d’autres microphones supplémentaires dans le commerce spécialisé. Pour raccorder les microphones, procédez comme suit : ...
14. En cas de dysfonctionnements PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez que le cordon d’ali- mentation est bien branché. Au moyen de la LED CHARGE, vérifiez si la batterie est en La batterie est peut-être charge. vide. L’appareil ne •...
15. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions réglementaires perti- nentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE (et règlement sur l’écoconception 2019/1782) •...
BATTERIE L’appareil est équipé d’une batterie intégrée. La batterie est instal- lée de manière fixe et ne doit pas être remplacée par l’utilisateur lui-même. Lorsque l’appareil arrive en fin de cycle de vie, ne le jetez en aucun cas avec les ordures ménagères, mais renseignez-vous auprès de votre municipalité...
Página 85
Radio FM 87.5 - 108 MHz, 30 stations program- Bande FM mables, stéréo PLL FM. Antenne FM Antenne filaire Prises Entrée AUX IN Entrée audio (prise jack 3,5 mm) Entrée LINE IN Entrée audio Cinch (L/R) Entrées du microphone (MIC1/MIC2) 2 prises jack 6,3 mm Hôte standard 2.0, jusqu’à...
Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Página 87
Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
à la loi fédérale alle- mande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Página 90
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........93 1.1. Betekenis van de symbolen ................93 Beoogd gebruik ..................95 Veiligheidsvoorschriften ................96 3.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken .........96 3.2. Apparaat veilig opstellen .................97 3.3. Stroomvoorziening .....................98 3.4. Omgevingstemperatuur ..................99 3.5.
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Página 93
Verklaring van overeenstemming (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinformatie'): Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de Europese richtlijnen. Symbool voor gelijkstroom Symbool voor wisselstroom Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die in hun geheel zijn voorzien van een dubbele en/ of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
2. Beoogd gebruik Dit apparaat behoort tot de consumentenelektronica. Het Party Sound System dient voor het afspelen van audio die via USB, Bluetooth® of AUX kan worden afgespeeld. Er kunnen tevens radio-uitzendingen worden afgespeeld en het Party Sound System kan ook als karaokesysteem of als voorversterker worden gebruikt.
Vermijd: – hoge luchtvochtigheid en vocht; – extreem hoge en lage temperaturen; – direct zonlicht of open vuur. 3. Veiligheidsvoorschriften 3.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken Controleer het Party Sound System en de accessoires voor de ingebruikneming en telkens na gebruik op beschadigingen. ...
GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stukken polystyreen, enzovoort) buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. 3.2.
Plaats het apparaat op minimaal één meter afstand van hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (andere luidsprekerboxen, mobiele telefoons, enz.) om functiestoringen te voorkomen. Alle multimedia-apparaten die op het apparaat worden aangesloten, moeten voldoen aan de vereisten van de laagspanningsrichtlijn. 3.3.
Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet bij onweer en als u het langere tijd niet gebruikt. Als u het apparaat niet gebruikt, verwijder dan de stekker van het netsnoer uit het stopcontact of maak gebruik van een uitschakelbare stekkerdoos om te voorkomen dat er stroom wordt verbruikt terwijl het apparaat is uitgeschakeld.
GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door condensatie vocht in het apparaat terechtkomen, waardoor er kortsluiting kan ontstaan. Neem het apparaat nadat het is vervoerd pas weer in gebruik als het de omgevingstemperatuur heeft aangenomen. 3.5.
GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die onder spanning staan. Probeer in geen geval het Party Sound System zelf te openen en/of te repareren. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Controles van interne onderdelen en wijzigingen en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door vakmensen.
5. Overzicht van het apparaat 5.1. Bovenkant AUX IN Audio-ingang (3,5 mm jackplug) MIC 1 Microfooningang (6,3 mm jackplug) MIC 2 Microfooningang (6,3 mm jackplug) Display USB-aansluiting voor het opladen van externe USB CHARGE apparaten...
Página 102
ON/OFF Apparaat in-/uitschakelen / PAIR / Afspelen bedienen, bluetoothkoppeling, automatisch SCAN zenders zoeken starten Kort indrukken: vorige titel afspelen, aflopende frequentie instellen / Tun. - Ingedrukt houden: zenders zoeken achteruit, snel terugspoelen binnen een nummer Herhaalfunctie/willekeurig afspelen instellen, zenders P-MODE / M. opslaan Kort indrukken: volgende titel afspelen, oplopende frequentie instellen...
Programmaplaats in oplopende volgorde selecteren, 10 / MEM. / opgeslagen zenders oproepen, van mp3-map wisselen FOLD. naar de USB-modus PAIR PAIR-led voor bluetoothmodus SUPER BASS Basversterkerfunctie in-/uitschakelen CHARGE Laadled USB-aansluiting voor het afspelen van mp3-bestanden 5.2. Achterkant en microfoon Aansluiting voor FM-draadantenne...
LINE IN Cinch-audio-ingang R-AUDIO-L Ventilatieopeningen Aansluiting op elektriciteitsnet ON/OFF Microfoon in-/uitschakelen 6. Vóór het eerste gebruik Haal het apparaat uit de verpakking. Controleer of al het verpakkingsmateriaal is verwijderd. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of onjuist gebruiken van verpakkingsfolie! ...
6.2. Geïntegreerde accu Zodra het Party Sound System op een stopcontact is aangesloten, wordt de geïntegreerde accu automatisch opgeladen. De CHARGE-led licht rood op tijdens het opladen. Als het opladen is voltooid en de geïntegreerde accu volledig is opgeladen, licht de CHARGE-led groen op.
7.2. Super Bass Druk op de toets SUPER BASS om de basversterkerfunctie te activeren. Als de basversterkerfunctie is geactiveerd, verschijnt BASS op het display. Druk nogmaals op de toets SUPER BASS om de functie te deactiveren. 7.3. Equalizer ...
8. AUX IN / LINE IN U kunt de aansluitingen AUX IN en LINE IN gebruiken voor het aansluiten van een extern afspeelapparaat (bijv. een cd- of een mp3-speler). Schakel het Party Sound System uit. Schakel het externe apparaat uit. ...
9.2. Zenders opslaan en beluisteren 9.2.1. Zenders automatisch opslaan Houd de toets /PAIR/SCAN ingedrukt totdat het zoeken naar zenders automatisch start. Alle gevonden zenders worden nu automatisch op volgorde opgeslagen, beginnend bij de laagste frequentie. Al opgeslagen zenders worden zonder verdere vragen overschreven.
10.1. Afspelen starten/onderbreken Druk op de toets /PAIR/SCAN om het afspelen van nummers te starten. Druk opnieuw op de toets /PAIR/SCAN/SCAN om het afspelen te onderbreken. Het afspelen wordt gepauzeerd en op het display knippert de reeds afgespeelde tijd van het betreffende nummer.
Indien er op het opslagmedium meerdere mappen aanwezig zijn, geeft het display aan en wordt de inhoud van de huidige map permanent herhaald. Druk herhaaldelijk op de toets P-MODE/M. tot RAND op het display brandt om afspelen in willekeurige volgorde te starten. ...
Houd de toets /PAIR/SCAN circa 2 seconden ingedrukt om de actuele bluetoothverbinding te verbreken en een nieuwe koppelprocedure te starten. 11. Microfoon(s) gebruiken De microfoon kan in elke modus worden gebruikt. U kunt maximaal 2 microfoons tegelijkertijd gebruiken. 1 microfoon is inbegrepen, extra microfoons kunnen in de vakhandel worden aangeschaft.
13. Opslag bij niet-gebruik Als u het Party Sound System langere tijd niet gebruikt, berg het dan op een droge, koele plaats op en zorg ervoor dat het apparaat is beschermd tegen stof en extreme temperatuurschommelingen. 14. Bij storingen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING...
15. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG (en Ecodesignverordening 2019/1782) • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload op www.medion.com/conformity.
18. Technische gegevens Algemene gegevens Afmetingen (b x h x d) 305 x 288 x 665 mm Gewicht 8,95 kg +10 °C tot +35 °C bij een relatieve Omgevingsvoorwaarden luchtvochtigheid van max. 85 % (niet (tijdens bedrijf ) condenserend) 0 °C tot 40 °C bij een relatieve Omgevingsvoorwaarden (bij opslag) luchtvochtigheid van max.
Página 115
Aansluitingen AUX IN-ingang Audio-ingang (3,5 mm jackplug) LINE IN-ingang Cinch-audio-ingang (L/R) Microfooningangen (MIC1/MIC2) Jackplug 2 x 6,3 mm 2.0 Standard Host, tot 32 GB, 5 V 200 mA max. USB CHARGE USB-laadaansluiting, 5 V Bluetooth® Bluetoothversie Bluetoothprofielen A2DP1.3, AVRCP Frequentiebereik bluetooth 2402 - 2480 MHz Maximaal zendvermogen bluetooth 2,45 dBm...
• In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Página 117
Openingstijden klantenservice Klantenservice Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com.
20. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Página 120
Indice dei contenuti Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......123 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 123 Utilizzo conforme ..................125 Indicazioni di sicurezza ................126 3.1. Persone non autorizzate ................126 3.2. Installazione sicura del dispositivo ............127 3.3.
Página 121
Informazioni sulla conformità ..............145 Informazioni sui marchi ................145 Smaltimento..................... 145 Dati tecnici ....................146 Informazioni relative al servizio di assistenza ........148 Informativa sulla protezione dei dati personali ........149 Note legali ....................150...
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia di suo gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di si- curezza e queste istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Página 123
Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa- no i requisiti delle direttive CE. Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità...
2. Utilizzo conforme Questo è un dispositivo dell’elettronica di consumo. L’impianto audio per feste serve per la riproduzione di materia- le audio trasmesso tramite USB, Bluetooth® o AUX. Può essere utilizzato anche per la riproduzione di programmi radiofonici, come sistema per karaoke o amplificatore per annunci. La gamma di ricezione indicata riflette le possibilità...
3. Indicazioni di sicurezza 3.1. Persone non autorizzate Prima e dopo ogni utilizzo verificare che l’impianto audio per feste e gli accessori non siano danneggiati. Non utilizzare l’impianto audio per feste e gli accessori se pre- sentano danni, emettono fumo o rumori insoliti. In questi casi staccare immediatamente la spina dalla presa elettrica.
3.2. Installazione sicura del dispositivo Collocare e utilizzare l’impianto audio per feste su una super- ficie piana, stabile e non soggetta a vibrazioni per evitare la caduta del dispositivo. Non collocare alcun recipiente contenente liquidi, come ad es. un vaso, sul dispositivo o sul cavo di alimentazione elettri- ca o nelle loro immediate vicinanze.
3.3. Alimentazione elettrica La presa deve sempre trovarsi nelle vicinanze del dispositivo ed essere facilmente raggiungibile. Posizionare i cavi in modo che non siano d’intralcio o d’inciampo. Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispositivo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente te- nendo saldamente la spina di alimentazione.
La spina dell’impianto audio per feste funge da sezionatore. Finché l’impianto audio per feste è collegato alla rete elettri- ca, i componenti all’interno sono alimentati da corrente anche quando il dispositivo è spento. Estrarre la spina dalla presa per scollegare completamente l’impianto audio per feste dalla rete elettrica.
3.5. Utilizzo delle batterie ricaricabili L’impianto audio per feste funziona con una batteria integrata in modo fisso. Osservare le indicazioni seguenti: AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Pericolo di esplosione in caso di uso scorretto delle bat- terie. Non gettare mai il dispositivo nel fuoco, né cortocircuitarlo o smontarlo.
4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono esse- re inghiottite o utilizzate in modo improprio con conse- guente rischio di soffocamento! Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sac- chetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
5. Panoramica del dispositivo 5.1. Lato superiore AUX IN Ingresso audio (jack da 3,5 mm) MIC 1 Ingresso microfono (jack da 6,3 mm) MIC 2 Ingresso microfono (jack da 6,3 mm) Display USB CHARGE Presa USB per caricare dispositivi esterni ON/OFF Accensione/spegnimento del dispositivo...
Página 132
/ PAIR / Controllo della riproduzione; associazione Bluetooth; SCAN avvio della ricerca automatica delle stazioni radio Pressione breve: riproduzione della traccia precedente; impostazione della frequenza in ordine decrescente / Tun. - Pressione prolungata: ricerca stazioni all’indietro; scorri- mento rapido indietro all’interno della traccia Impostazione funzioni di ripetizione/riproduzione ca- P-MODE / M.
Selezione della posizione di memorizzazione in ordine 10 / MEM. / crescente; richiamo di stazioni radio memorizzate; pas- FOLD. saggio alla cartella MP3 in modalità USB PAIR LED PAIR per la modalità Bluetooth Attivazione/disattivazione della funzione di amplifica- SUPER BASS zione dei bassi CHARGE LED di carica...
Presa per l’antenna filare FM LINE IN Ingresso audio RCA R-AUDIO-L Aperture per la ventilazione Presa di collegamento alla rete elettrica ON/OFF Accensione/spegnimento microfono 6. Prima del primo utilizzo Rimuovere il dispositivo dall’imballaggio. Assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio siano stati rimossi. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono esse-...
6.1. Utilizzo con alimentazione elettrica – Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione elettrica in dotazione alla presa AC~ del dispo- sitivo. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica facilmente ac- cessibile.
Se l’impianto audio per feste viene fatto funzionare tramite la batteria interna o l’alimentazione elettrica, l’impianto passa automaticamente nella modalità Standby dopo 15 minuti se non riceve alcun segnale. Se l’impianto audio per feste viene fatto funzionare tramite la batteria interna, passa automaticamente nella modalità...
A partire da un determinato volume, i LED degli altoparlanti lampeggia- no a tempo di musica. Esistono 3 modalità per illuminare la luce a LED attorno agli altoparlanti: Premere il tasto LIGHT e mantenerlo premuto per scegliere una modalità di lam- peggiamento preimpostata (E-1, E-2, E-3).
9.1. Impostazione di una stazione radio Premere i tasti /TUN. + oppure /Tun.- per impostare una determinata fre- quenza. Tenere premuto uno dei tasti /TUN. + oppure /Tun.- per cercare automati- camente la stazione ricevibile successiva. La frequenza della stazione radio viene modificata con intervalli di 0,05 MHz.
10. Inserimento di una chiavetta USB Rimuovere il cappuccio di protezione e inserire la chiavetta USB nello slot USB. Premere il tasto FUNCTION/ una o più volte per selezionare la modalità di funzionamento desiderata: Viene visualizzato USB sul display. La presa di ricarica USB CHARGE serve esclusivamente per la ricarica di dispositivi esterni tramite USB.
10.3. Selezione delle tracce a gruppi di 10 Se sul supporto di memoria USB sono memorizzati parecchi file MP3, è possibile spostarsi avanti o indietro tra le tracce a gruppi di 10 per selezionare più velocemen- te una determinata traccia. ...
Il dispositivo si trova in modalità di ricerca. Durante la ricerca, il LED PAIR lampeggia velocemente con luce blu e sul display viene visualizzata l’indicazione bt. Il dispositivo cerca automaticamente di collegarsi con l’ultimo dispositi- vo di riproduzione audio collegato tramite Bluetooth. ...
Con i tasti MIC VOL. e MIC VOL. impostare il volume desiderato per il mi- crofono. Tenere premuto il tasto EQ / ECHO per attivare l’effetto sonoro eco del microfo- Tenere premuto il tasto EQ / ECHO per disattivare l’effetto sonoro eco del micro- fono.
14. In caso di problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Verificare il corretto collega- mento del cavo di alimenta- zione. Controllare tramite il LED di La batteria potrebbe esse- carica CHARGE se la batteria re scarica. viene ricaricata. Il dispositivo Il cavo di alimentazione •...
15. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamen- tali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE (e regolamento sulla progettazione ecocompatibile 2019/1782) •...
18. Dati tecnici Dati generali Dimensioni (LxAxP) 305 x 288 x 665 mm Peso 8,95 kg da +10 °C a +35 °C con un’umidità rela- Condizioni ambientali tiva dell’aria massima (senza formazione (in caso di funzionamento) di condensa) dell’85% da 0 °C a 40 °C con un’umidità relativa Condizioni ambientali dell’aria massima (senza formazione di (in caso di stoccaggio)
Página 146
Collegamenti Ingresso AUX IN Ingresso audio (jack da 3,5 mm) Ingresso LINE IN Ingresso audio RCA (L/R) Ingressi microfono (MIC1/MIC2) 2 ingressi per jack da 6,3 mm 2.0 Standard Host, fino a 32 GB, 5 V 200 mA max. USB CHARGE Presa di ricarica USB, 5 V Bluetooth®...
Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00 02 - 360 003 40 Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Brigata Reggio, 47/AB 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00...
RGPD in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Página 150
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......153 1.1. Explicación de los símbolos ................153 Uso conforme a lo previsto ..............155 Indicaciones de seguridad ..............156 3.1. Usuarios no autorizados ................156 3.2. Colocación segura del aparato ..............157 3.3.
Página 151
Información de conformidad ..............174 Información sobre marcas registradas ..........174 Eliminación ....................174 Datos técnicos ..................175 Informaciones de asistencia técnica ............176 Declaración de privacidad ..............177 Aviso legal ....................178...
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 153
Declaración de conformidad (véase el capítulo «Declaración de con- formidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE. Símbolo de corriente continua. Símbolo de corriente alterna. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
2. Uso conforme a lo previsto Este es un aparato de la electrónica de consumo. El sistema de sonido para fiestas sirve para reproducir archivos de audio a través de USB, Bluetooth® o un puerto AUX. Además, el sistema de sonido para fiestas también reproduce programas de radio y puede utilizarse como equipo de karaoke o como me- gáfono.
No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar lo siguiente: – una alta humedad del aire o humedad en general; – temperaturas extremadamente altas o bajas; – radiación solar directa o llamas abiertas. 3. Indicaciones de seguridad 3.1.
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡El material de embalaje no es un juguete! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
Mantenga una distancia de un metro como mínimo frente a fuentes de interferencias de alta frecuencia y magnéticas (otros altavoces, teléfono móvil, etc.) para evitar problemas de funcionamiento. Todos los dispositivos multimedia que se conecten al aparato deben cumplir los requisitos de la directiva de baja tensión. 3.3.
En caso de tormenta o si no va a usar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo de la red eléc- trica. Cuando no esté en uso, desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente o emplee una regleta de enchufes con inte- rruptor para evitar el consumo de energía cuando esté...
¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o hu- medad, puede formarse humedad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocir- cuito eléctrico. Después de transportar el aparato, espere hasta que este ten- ga la temperatura ambiente antes de ponerlo en funciona- miento.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad. No intente en ningún caso abrir o reparar el sistema de so- nido para fiestas usted mismo. Existe peligro de descar- ga eléctrica.
5. Vista general del aparato 5.1. Parte superior AUX IN Entrada de audio (conector hembra jack de 3,5 mm) Entrada de micrófono (conector hembra jack de MIC 1 6,3 mm) Entrada de micrófono (conector hembra jack de MIC 2 6,3 mm) Pantalla USB CHARGE Conexión USB para cargar dispositivos externos...
Página 162
ON/OFF Encendido/apagado del aparato / PAIR / Controlar la reproducción, emparejamiento Bluetooth, SCAN iniciar la búsqueda de emisoras automáticamente Pulsación breve: reproducir la pista anterior, ajustar fre- cuencia descendente / Tun. - Pulsación prolongada: búsqueda de emisoras hacia atrás, retroceso rápido dentro de una pista Ajustar la función de repetición/reproducción aleatoria, P-MODE / M.
Seleccionar canal de programación en ascendente, abrir 10 / MEM. / emisoras guardadas, cambiar a otra carpeta MP3 en el FOLD. modo USB PAIR LED PAIR para modo Bluetooth Conectar/desconectar la función de amplificador de ba- SUPER BASS CHARGE LED de carga Conexión USB para reproducir archivos MP3 5.2.
Conexión para antena de cable FM LINE IN Entrada de audio RCA R-AUDIO-L Orificios de ventilación Conector hembra para alimentación eléctrica ON/OFF Encender/apagar el micrófono 6. Antes del primer uso Extraiga el aparato del embalaje. Asegúrese de haber retirado todos los materiales de embalaje. ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse...
6.1. Funcionamiento por cable: conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación suministrado al conector hembra AC~ del apa- rato. Conecte la clavija del cable de alimentación a una toma de corriente de fácil ac- ceso. ¡AVISO! ¡Peligro de daños! Si el aparato funciona con una clavija de alimentación mal...
Si el sistema de sonido para fiestas se pone en funcionamiento, ya sea por cable o con la batería interna, cambiará automáticamente al modo Standby si transcurren 15 minutos sin fuente de señal. Si el sistema de sonido para fiestas se pone en funcionamiento con la batería interna, cambiará...
A partir de cierto volumen, los LED de los altavoces parpadean al ritmo de la música. Hay además tres modos para la luz LED alrededor de los altavoces: Pulse repetidamente la tecla LIGHT para seleccionar un modo intermitente pre- ajustado (E-1, E-2, E-3).
9.1. Ajuste de emisoras Pulse las teclas /TUN. + o /Tun.- brevemente para ajustar una frecuencia determinada. Mantenga pulsada una de las teclas /TUN. + o /Tun.- para buscar de forma automática la siguiente emisora que pueda recibirse. La frecuencia de las emisoras de radio se cambia en pasos de 0,05 MHz.
Si no se detecta ninguna memoria USB, en la pantalla se muestra NO. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones respecto a la conexión USB: • Los discos duros externos no son compatibles. • Debido a los múltiples sistemas de archivos y formatos de archivo distintos, no puede garantizarse el funcionamiento de las memorias conectadas.
10.5. Funciones de repetición/reproducción aleatoria El orden en el que se reproducen las pistas puede determinarlo usted: Pulse la tecla P-MODE/M. hasta que en la pantalla se ilumine para repetir en bucle la pista reproducida. Pulse la tecla P-MODE/M. repetidas veces hasta que en la pantalla se ilumine para repetir en bucle todas las pistas.
El emparejamiento de ambos dispositivos habrá finalizado cuando el LED PAIR per- manezca encendido en azul y se emita una señal acústica. Tenga en cuenta que, debido a las diferentes versiones del firmware y software, puede ser que no todas las funciones de control estén disponi- bles a través del sistema de sonido para fiestas en el modo Bluetooth.
No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie o las inscripciones del aparato. Vigile que no entre líquido en el interior del sistema de sonido para fiestas. 13. Almacenamiento en caso de no utilizarse ...
15. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico (y Disposición 2019/1782 sobre diseño ecológico)
18. Datos técnicos Datos generales Dimensiones (An × Al × P) 305 × 288 × 665 mm Peso 8,95 kg De +10 °C a +35 °C con una humedad re- Condiciones ambientales lativa del aire (sin condensación) de máx. (en funcionamiento) 85 % De 0 °C a 40 °C con una humedad rela- Condiciones ambientales tiva del aire (sin condensación) de máx.
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
(art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
Página 178
Spis treści Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..........181 1.1. Objaśnienie znaków ..................181 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........183 Wskazówki bezpieczeństwa ..............184 3.1. Osoby niedopuszczone .................. 184 3.2. Bezpieczne rozstawianie urządzenia ............185 3.3. Zasilanie elektryczne..................186 3.4. Temperatura otoczenia ................. 187 3.5.
Página 179
Informacje dotyczące zgodności ............202 Informacje o znakach towarowych ............202 Utylizacja ....................203 Dane techniczne ..................204 Informacje serwisowe ................205 Polityka prywatności ................206 Stopka redakcyjna ................... 206...
1. Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Życzymy wiele przyjemności podczas jego eksploatacji. Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie zapoznaj się z zasadami bezpieczeństwa i całą instrukcją. Stosuj się do ostrzeżeń podanych na urządzeniu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając lub oddając urządzenie innej osobie, koniecznie przekaż...
Página 181
Deklaracja zgodności (zobacz rozdział „Deklaracja zgodności”): produkty oznaczone tym symbolem spełniają wymagania dyrektyw Symbol prądu stałego Symbol prądu przemiennego Klasa ochronności II Urządzenia elektryczne o klasie ochronności II to urządzenia elektryczne wyposażone w całości w podwójną i/lub wzmocnioną izolację, do których nie można podłączyć przewodu ochronnego. Obudowa otoczonego izolacją...
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie jest urządzeniem elektroniki użytkowej. System nagłośnieniowy służy do odtwarzania plików audio dostarczanych poprzez USB, Bluetooth® albo AUX. Ponadto możliwe jest odtwarzanie audycji radiowych. System nagłośnieniowy można wykorzystać także jako system do karaoke bądź wzmacniacz. Podany zakres odbieranych częstotliwości przedstawia techniczne możliwości urządzenia.
– bardzo wysokich lub niskich temperatur, – bezpośredniego nasłonecznienia oraz otwartego ognia. 3. Wskazówki bezpieczeństwa 3.1. Osoby niedopuszczone Przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu systemu nagłośnieniowego sprawdzaj urządzenie, a także elementy wyposażenia pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używaj tabletu systemu nagłośnieniowego ani jego akcesoriów, jeśli wykazują...
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia! Materiał opakowaniowy nie jest zabawką! Niebezpieczeństwo uduszenia wskutek połknięcia drobnych części lub folii opakowaniowych albo przedostania się ich do dróg oddechowych. Wszystkie zastosowane materiały opakowaniowe (torebki, elementy polistyrenowe itd.) przechowuj poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się materiałami opakowaniowymi.
Nie stawiaj na urządzeniu lub w jego pobliżu otwartych źródeł ognia, takich jak np. palące się świece. Aby zapobiec zakłóceniom działania, zachowuj odległość co najmniej jednego metra od wysokoczęstotliwościowych i elektromagnetycznych źródeł zakłóceń (inne kolumny głośnikowe, telefon komórkowy itd.). ...
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego przez części przewodzące prąd. W żadnym wypadku nie otwieraj obudowy urządzenia. Ewentualne dotykanie części będących pod napięciem, jak również zmiany budowy elektrycznej i mechanicznej stwarzają zagrożenie dla użytkownika i mogą prowadzić do zakłóceń...
Używaj urządzenia tylko w suchym otoczeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W przypadku większych wahań temperatury lub wilgotności wskutek kondensacji może dojść do nagromadzenia się we wnętrzu urządzania wody, co może spowodować zwarcie elektryczne. Po przetransportowaniu urządzenia zaczekaj z rozpoczęciem użytkowania, aż uzyska ono temperaturę otoczenia. 3.5.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego przez części przewodzące prąd. Pod żadnym pozorem nie próbuj samodzielnie otwierać ani naprawiać systemu nagłośnieniowego. Grozi to porażeniem prądem! Kontrole wewnętrznych części, zmiany i naprawy mogą wykonywać tylko specjaliści. Oddaj produkt do sprawdzenia do autoryzowanego centrum serwisowego.
5. Widok urządzenia 5.1. Widok z góry AUX IN Wejście audio (jack 3,5 mm) MIC 1 Wejście mikrofonu (jack 6,3 mm) MIC 2 Wejście mikrofonu (jack 6,3 mm) Wyświetlacz USB CHARGE Złącze USB do ładowania urządzeń zewnętrznych ON/OFF Włączanie/wyłączanie urządzenia...
Página 190
/ PAIR / Sterowanie odtwarzaniem, łączenie poprzez Bluetooth, SCAN uruchamianie automatycznego wyszukiwania stacji Krótkie naciśnięcie: odtworzenie poprzedniego utworu, ustawienie malejącej częstotliwości / Tun. – Naciśnięcie i przytrzymanie: Wyszukiwanie stacji wstecz, szybkie przechodzenie do początku utworu Funkcje powtarzania / odtwarzania w kolejności P-MODE / M.
Wybór rosnącego numeru programu, wybieranie stacji 10 / MEM. / radiowych z pamięci, zmiana folderu MP3 w trybie FOLD. odtwarzania z USB PAIR Diody LED PAIR w przypadku trybu Bluetooth SUPER BASS Włączanie/wyłączanie funkcji wzmocnienia basów CHARGE Dioda LED ładowania Gniazdo USB do odtwarzania plików MP3 5.2.
LINE IN Gniazdo audio cinch R-AUDIO-L Otwory wentylacyjne Gniazdo zasilania ON/OFF Włączanie/wyłączanie mikrofonu 6. Przed pierwszym użyciem Wyjmij urządzenie z opakowania. Upewnij się, że wszystkie materiały opakowaniowe zostały zdjęte. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia! Istnieje możliwość połknięcia folii opakowaniowych lub ich niewłaściwego użycia, co stwarza niebezpieczeństwo uduszenia! ...
6.2. Wbudowany akumulator Po podłączeniu systemu nagłośnieniowego do gniazda automatycznie rozpoczyna się ładowanie wbudowanego akumulatora. Podczas procesu ładowania dioda LED CHARGE świeci się na czerwono. Po zakończeniu procesu ładowania i całkowitym naładowaniu wbudowanego akumulatora dioda LED CHARGE zaczyna świecić się na zielono. Jeśli stan naładowania akumulatora będzie zbyt niski, dioda LED CHARGE zacznie migać...
7.2. Super Bass Naciśnij przycisk SUPER BASS, aby aktywować funkcję wzmacniania basów. Jeśli funkcja wzmacniania basów jest aktywna, na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie BASS: Ponownie naciśnij przycisk SUPER BASS, aby dezaktywować tę funkcję. 7.3. Korektor Jedno- albo kilkukrotnie naciśnij przycisk EQ / ECHO, aby aktywować fabryczne ustawienie korektora (POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK).
8. AUX IN / LINE IN Złączy AUX IN oraz LINE IN możesz używać do połączenia z zewnętrznym urządzeniem odtwarzającym (np. odtwarzaczem płyt CD albo odtwarzaczem MP3). Wyłącz system nagłośnieniowy. Wyłącz urządzenie zewnętrzne. Włóż koniec przewodu z końcówką 3,5 mm (nieobjęty zakresem dostawy) do złącza AUX IN na górze urządzenia albo włóż...
9.2. Zapisywanie stacji radiowych w pamięci i wybieranie zapisanych stacji 9.2.1. Automatyczne zapisywanie stacji Naciśnij i przytrzymaj przycisk /PAIR/SCAN tak długo, aż rozpocznie się automatyczne wyszukiwanie stacji. Wszystkie znalezione stacje zostaną teraz automatycznie zapisane w kolejności od najniższej do najwyższej częstotliwości. Już zapisane stacje zostaną nadpisane bez dodatkowego komunikatu.
• W zależności od pojemności nośnika danych rozpoznawanie systemu może trwać dłużej. • Urządzenie obsługuje systemy zapisu danych FAT16 i FAT32; obsługiwanym formatem plików jest MP3. 10.1. Rozpoczynanie i zatrzymywanie odtwarzania Naciśnij przycisk /PAIR/SCAN, aby rozpocząć odtwarzanie utworów. Aby przerwać odtwarzanie, ponownie naciśnij przycisk /PAIR/SCAN.
10.5. Funkcje powtarzania / odtwarzania w kolejności losowej Możesz ustalić własną kolejność odtwarzania poszczególnych utworów: Naciśnij przycisk P-MODE/M., aż na wyświetlaczu pojawi się , aby zapętlić aktualnie odtwarzany utwór. Kilkukrotnie naciśnij przycisk P-MODE/M., aż na wyświetlaczu pojawi się aby zapętlić...
Synchronizacja obu urządzeń jest zakończona, kiedy dioda LED PAIR świeci się niebieskim światłem ciągłym i słychać dźwięk sygnalizujący. Należy pamiętać, że w trybie Bluetooth z uwagi na różnice w oprogramowaniu sprzętowym mogą nie być dostępne wszystkie funkcje obsługowe systemu nagłośnieniowego. Naciśnij przycisk /PAIR/SCAN i przytrzymaj go przez ok. 2 sekundy, aby zerwać...
Zwrócić uwagę, aby do wnętrza systemu nagłośnieniowego nie dostała się żadna ciecz. 13. Przechowywanie w przypadku nieużywania Jeżeli system nagłośnieniowy nie będzie używany przez dłuższy czas, przechowuj go w suchym, chłodnym miejscu i zapewnij, aby był zabezpieczony przed kurzem i skrajnymi wahaniami temperatury. 14.
16. Informacje o znakach towarowych Słowny znak towarowy Bluetooth® i logo są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i są wykorzystywane przez firmę MEDION na podstawie licencji. Słowny znak towarowy i logo USB™ są zarejestrowanymi znakami towarowymi organizacji USB Implementers Forum, Inc. i są wykorzystywane przez firmę MEDION na podstawie licencji.
17. Utylizacja OPAKOWANIE W celu zabezpieczenia przed uszkodzeniami transportowymi urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowania są wykonane z materiałów, które można zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska i przekazać do profesjonalnego recyklingu. URZĄDZENIE Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje się...
18. Dane techniczne Dane ogólne Wymiary (szer. x wys. x gł.) 305 x 288 x 665 mm Waga 8,95 kg +10°C do +35°C przy względnej Warunki otoczenia wilgotności powietrza (bez kondensacji) (podczas pracy) maks. 85% Warunki otoczenia 0°C do 40°C przy względnej wilgotności (podczas magazynowania) powietrza (bez kondensacji) maks.
Możesz się skontaktować z nami różnymi dostępnymi drogami: • Możesz także skorzystać z naszego formularza kontaktu dostępnego pod adresem www.medion.com/contact. • Oczywiście nasz zespół serwisowy jest również dostępny przez naszą infolinię. Czas pracy Infolinia konsumenta ...
RODO). Ponadto istnieje prawo do odwołania się do właściwego organu nadzorczego odpowiedzialnego za ochronę danych (art. 77 rozporządzenia RODO w powiązaniu z § 19 ustawy BDSG). Dla spółki MEDION AG takim organem nadzorczym jest Inspektor Ochrony Danych i Wolności Informacji Kraju Związkowego Nadrenii-Północnej Westfalii, skrytka pocztowa 200444, 40212...