Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/MW/LW(SW)
Cassette Car
Stereo
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
XR-C900RDS
© 1996 by Sony Corporation
3-856-598-21 (1)
ES
I

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony XR-C900RDS

  • Página 1 Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione. XR-C900RDS © 1996 by Sony Corporation...
  • Página 2 ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de cassettes Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de un mando a distancia inalámbrico o giratorio. Además de las operaciones de reproducción de cintas y de la radio, usted podrá ampliar su sistema conectando un cambiador de CD/MD opcional y preamplificador digital.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Procedimientos iniciales Cambiador de CD/MD Restauración de la unidad ........4 Reproducción de discos compactos (CD) o de Extracción del panel frontal ....... 4 minidiscos (MD) ..........17 Preparación del mando a distancia Exploración de temas giratorio ............
  • Página 4: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos Notas • No coloque nada en la superficie interior del panel frontal. iniciales • Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo extraiga de la unidad. • Si extrae el panel con la alimentación conectada, ésta se desconectará...
  • Página 5: Preparación Del Mando A Distancia Giratorio

    Preparación del mando a Preparación del mando a distancia giratorio distancia inalámbrico Cuando monte el mando a distancia giratorio, Inserción de las pilas péguele la etiqueta de la ilustración siguiente. L IS T Dos pilas R6 (tamaño AA) S O U N D D S P L La duración de las pilas es de unos seis meses, aunque depende de la forma de utilización.
  • Página 6: Ajuste Del Reloj

    Reproductor de Ajuste del reloj cassettes El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Ajuste del reloj a las 10:08 Escucha de cintas Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP). Pulse (OPEN) e inserte el cassette. Set up Clock 1 Pulse (4) (n).
  • Página 7: Reproducción De Cintas En Diversos Modos

    Bobinado rápido de la cinta Reproducción de cintas en Durante la reproducción, pulse cualquier diversos modos lado de (SEEK/AMS) durante un segundo. SEEK/AMS Avance rápido Usted podrá reproducir la cinta en varios modos: Rebobinado •Intro (exploración de introducciones), que permite reproducir los 10 primeros segundos de todos los temas.
  • Página 8: Radio

    Mantenga pulsado el botón numérico que desee ((1) a (10)) hasta que el visor Radio muestre “MEM”. La indicación del botón numérico aparecerá en el visor. Memorización automática Nota Si almacena otra emisora en el mismo botón numérico, la de emisoras emisora previamente almacenada se borrará.
  • Página 9: Rds

    Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico Pulse (SHIFT), y después pulse repetidamente (3) (P.MODE) hasta que aparezca “Mono”. Descripción general de la Pulse (4) (n) varias veces hasta que el visor muestre “Mono on”. función RDS El sonido mejora, aunque será...
  • Página 10: Resintonización Automática Del Mismo Programa - Frecuencias Alternativas (Af)

    Notas • La indicación “NO AF” y el nombre de la emisora Resintonización parpadean alternativamente si la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red. automática del mismo • Si el nombre de servicio de emisora comienza a parpadear después de haber realizado la selección de programa programación significa que no hay ninguna frecuencia alternativa disponible, por lo que la unidad no puede...
  • Página 11: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Recepción de anuncios de urgencia Recepción de anuncios de Si se emite un anuncio de urgencia mientras escucha la radio, el programa cambiará tráfico automáticamente al anuncio. Si escucha una fuente que no sea la radio, es posible recibir anuncios de urgencia si activa la función AF o Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de TA.
  • Página 12: Grabación De Anuncios De Tráfico

    3 Gire el dial para ajustar los minutos. Consejo Si desea modificar el ajuste AF y/o TA predefinido después 1‚:1‚ de sintonizar la emisora programada, active y desactive la función AF o TA. BBC 1 FM Pulse (TIR). Grabación de anuncios de Pulse el botón numérico de programación tráfico o cualquier lado de (SEEK/AMS) para...
  • Página 13: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Reproducción de los anuncios de Pulse (LIST) durante la recepción de FM tráfico grabados hasta que “PTY” se ilumine en el visor. Cuando haya anuncios sobre el tráfico grabados que no haya escuchado todavia, INFO parpadeará t. El nombre del tipo de programa actual Pulse (TIR).
  • Página 14: Otras Funciones

    Para cancelar la función CT Seleccione “CT off” en el anterior paso 2. Otras funciones Notas • La función CT puede no activarse aunque se reciba una emisora RDS. • Es posible que la hora real y la ajustada mediante la Uso del mando a distancia función CT no coincidan.
  • Página 15: Mediante El Giro Del Control Preset/Disc Mientras Lo Presiona

    Gire el control durante un instante y Cambio del sentido de operación suéltelo para: El sentido de operación de los controles ha •Localizar el comienzo de las canciones de sido preajustado en fábrica como se muestra la cinta. Gire el control, y suéltelo para en la ilustración siguiente.
  • Página 16: Cambio De Los Ajustes De Sonido Y Visualización

    Pulse (SHIFT). Cambio de los ajustes de Una vez finalizado el ajuste de modo, aparecerá la indicación de modo de sonido y visualización reproducción normal. Es posible ajustar: •Amber/Green para cambiar el color de iluminación a ámbar o verde. Desactivación del visor •Beep para activar o desactivar los pitidos.
  • Página 17: Cambiador De Cd/Md

    Equipo opcional Pulse (SHIFT). Cambiador de CD/MD Para cancelar el desplazamiento automático, seleccione “A. Scrl off” en el paso 2 anterior. Visualización de la fecha de grabación del MD actualmente Reproducción de discos seleccionado compactos (CD) o de Mantenga pulsado (DSPL) durante dos segundos durante la reproducción de un minidiscos (MD) La fecha de grabación del tema aparecerá...
  • Página 18: Exploración De Temas

    Exploración de temas Reproducción de temas en orden aleatorio — Exploración de introducción Al utilizar esta función, se reproducen los 10 — Reproducción aleatoria primeros segundos de todos los temas del disco actualmente seleccionado. Usted podrá seleccionar: •Shuf 1 para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio.
  • Página 19: Reproducción Del Programa Almacenado

    Si ha asignado una etiqueta al disco, Pulse (SHIFT). aparecerá el modo de edición de banco. Pulse (3) (P.MODE) para hacer que se Pulse repetidamente (3) (P.MODE) hasta visualice “PGM edit” arriba. que aparezca “PGM”. Para seleccionar el programa 2, pulse repetidamente (4) (n) hasta que aparezca Pulse (4) (n) varias veces hasta que “P2”.
  • Página 20 Nota Pulse (1) (N) varias veces hasta que Una vez rellenadas las 12 celdas, el mensaje “*Mem aparezca “DEL”. full*” aparece en el visor y no será posible insertar temas. PGM edit --PGM1-- PGM1 Al finalizar el proceso de inserción de temas, pulse (3) (P.MODE) durante dos Para borrar el programa 2, pulse segundos.
  • Página 21: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    Consejo Asignación de títulos a los Para borrar/corregir un nombre, introduzca “_” (subrayado) para cada carácter. discos compactos Visualización del memorando de — Memorando de discos/archivo discos personalizado (Cambiador de CD con Pulse (DSPL) durante la reproducción de función de archivo personalizado) Usted podrá...
  • Página 22: Localización De Discos Mediante El Nombre

    Localización de discos Selección de temas específicos para su mediante el nombre reproducción — Función de listado (Cambiador de CD con función de archivo personalizado o — Función de banco/archivo personalizado cambiador de MD) (Cambiador de CD con función de archivo personalizado) Es posible realizar esta función después de asignar títulos personalizados a los discos.
  • Página 23: Dsp (Xdp-U50D)

    Reproducción sólo de temas específicos Usted podrá seleccionar: •Bank on para reproducir las canciones con el ajuste “Play”. Con la unidad XDP-U50D opcional •Bank inv (inverso) para reproducir las conectada canciones con el ajuste “Skip”. Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, La unidad XDP-U50D opcional permite añadir a continuación, (3) (P.MODE) varias ciertos efectos al campo sonoro de la fuente...
  • Página 24: Almacenamiento Del Efecto De Sonido Periférico En Discos Compactos

    Gire el dial para seleccionar el menú de Almacenamiento del efecto sonido periférico que desee. Los efectos de sonido periférico aparecen de sonido periférico en en el orden mostrado en el menú. discos compactos Transcurridos tres segundos, el visor — Archivo personalizado DSP (Procesador volverá...
  • Página 25: Borrado Del Efecto De Sonido Periférico Almacenado

    Borrado del efecto de sonido Gire el dial para ajustar el centro del periférico almacenado campo sonoro en la parte izquierda o en la derecha. A continuación, ajuste el Seleccione “DEFEAT” en el paso 3 del centro del campo sonoro. apartado “Almacenamiento del efecto de sonido periférico en discos compactos”.
  • Página 26: Ajuste Del Volumen De Los Altavoces Potenciadores De Graves

    Gire el dial para seleccionar la frecuencia Ajuste del volumen de los de corte que desee. La frecuencia de corte del visor cambia. altavoces potenciadores de graves Pulse (SOUND) durante dos segundos. Una vez finalizado el ajuste de frecuencia, el visor volverá a la indicación de modo de Pulse (SOURCE) para seleccionar una reproducción normal.
  • Página 27: Reproducción De Fuentes De Programa En El Modo De Sonido Periférico Registrado

    El visor volverá a la indicación de modo de algún problema referentes a la unidad que no reproducción normal. se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Reproducción de fuentes de...
  • Página 28: Cuidados De Los Cassettes

    Las aproximadamente, con el kit de limpieza de operaciones frecuentes de reproducción y cassette Sony, disponible por separado. Si la parada de estas cintas puede causar que se calidad del sonido no mejora después de usar...
  • Página 29: Limpieza De Los Conectores

    Limpieza de los conectores Desmontaje de la unidad La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra Presione el clip del interior de la cubierta el panel frontal pulsando (RELEASE);...
  • Página 30: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles OPEN SOUND SEEK/AMS DSPL LIST SOURCE AF/TA SET UP P.MODE ENTER SHIFT RELEASE Consulte las páginas indicadas para obtener más información. 1 Botón SOURCE (selección de fuente) 6, !™ Botón SEEK/AMS (búsqueda/sensor de 8, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 26 música automático/búsqueda manual) 7, 8, 10, 12, 13, 17 2 Botón SOUND 15, 23, 24, 25, 26...
  • Página 31: Botón Off

    Mando a distancia inalámbrico (RM-X42) SOURCE – SEEK – PRESET DISC – SOUND MUTE DSPL Botones con la misma función a los de Botones con función diferente a los de la unidad principal. la unidad principal. 1 Botón OFF 2 Botón DIR Cambia la cara de reproducción del 3 Botón SOURCE cassette.
  • Página 32: Especificaciones

    Especificaciones Sección del reproductor de Generales cassettes Salidas Salida de línea (3) Cable de control de relé de Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo antena motorizada Fluctuación y trémolo 0,06 % (WRMS) Cable de control de Respuesta de frecuencia 25 –...
  • Página 33: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas La comprobación siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar en su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, compruebe las conexiones y los procedimientos de operación. Generales Causa/Solución Problema...
  • Página 34: Funciones Dsp

    Cuando ocurra un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número de tal disco no aparecerá en el visor. El número del disco que esté causando el error aparecerá en el visor. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
  • Página 35: Indice Alfabético

    Indice alfabético P, Q Activación automática del sintonizador Panel frontal 4 (ATA) 7 Pitidos 16 Agudos 15, 26 P.MODE Alarma de precaución 4 ATA 7 Altavoces potenciadores de graves 26 Bank 22 Angle 16 B.Skip 7 Anuncios de tráfico (TA) 10, 11 Intro 7, 18 Local 8 Mono 9...

Tabla de contenido