Página 1
DO42326PC Handleiding Inmaakketel Mode d’emploi Stérilisateur de conserves Gebrauchsanleitung Einkochautomat Instruction booklet Canning pot Manual de instrucciones Esterilizador para conservas Istruzioni per l’uso Bollitore per conserve Návod k použití Plně automatický zavařovací hrnec Návod na použitie Plne automatický zavárací hrniec Kasutusjuhend Automaatne hoidistamisnõu kraaniga...
Página 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 4
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
Página 5
Plaats dit apparaat nooit in de buurt van water. Zorg ervoor dat het toestel nooit in water kan vallen. · Verwijder alle vloeistof uit het apparaat als het niet in gebruik is. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Deksel Handgreep Tapkraan Thermostaatknop (aan/uit) Lcd-display Timerknop Rooster www.domo-elektro.be DO42326PC...
Laat al het water uit het toestel, je kan hiervoor de tapkraan gebruiken. Opgepast: de bokalen zijn heet, neem ze voorzichtig uit het toestel, gebruik eventueel een kooktang. Laat de klemmen of andere dekselbevestigingen op de bokalen totdat deze volledig afgekoeld zijn. DO42326PC...
Página 7
Opgelet: laat het werkend toestel niet zonder toezicht. Bij deze functie moet je af en toe roeren om de warmte gelijkmatig te verdelen en aanbranden te voorkomen. Als je niet roert, zal de warmte zich ophopen rond de temperatuursensor en kan deze zichzelf uitschakelen uit veiligheid. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Vervolgens met een droge doek nawrijven. · Gebruik nooit scherpe of schurende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen krassen veroorzaken. · Reinig de tapkraan grondig. Demonteer de kraan, reinig met een zacht sopje, spoel met helder water en monteer de kraan opnieuw. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 10
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO42326PC...
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 12
Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
Página 13
Ne placez jamais cet appareil à proximité d’eau. Veillez à ce que l’appareil ne puisse jamais tomber dans l’eau. · Enlevez tout le liquide de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT PARTIES Couvercle Poignée Robinet Bouton thermostat (marche/arrêt) Écran LCD Minuteur Grille www.domo-elektro.be DO42326PC...
Enlevez toute l’eau de l’appareil; vous pouvez utiliser le robinet de vidange pour ce faire. Attention: les bocaux sont très chauds, sortez-les prudemment de l’appareil; si nécessaire, utilisez une pince de cuisine. Laissez les pinces ou autres fixations de couvercle sur les bocaux jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi. DO42326PC...
Página 15
Appuyez sur le bouton du thermostat (on/off) pour mettre l’appareil en marche. L’appareil chauffe jusqu’à 100°C et produit une quantité maximale de vapeur pour faire évaporer le surplus d’eau dans le jus. Lorsque le jus a atteint la consistance voulue, pressez une nouvelle fois le bouton marche/arrêt pour couper l’appareil. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 16
Le tableau ci-dessous est purement indicatif. Vous pouvez également utiliser les températures et durées de conservation d’une recette ou d’un livre de cuisine. Ces durées commencent lorsque la température réglée a été atteinte, donc sans la durée de chauffe. DO42326PC...
Página 17
· Les haricots verts se conservent mieux lorsqu’ils sont légèrement blanchis au préalable. · Les bocaux à conserve doivent toujours être nettoyés à l’eau bouillante avant l’emploi. · N’utilisez pas de bocaux et de couvercles abîmés ou endommagés. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO42326PC...
Página 19
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 20
Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Página 21
Stellen Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser auf. Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals in Wasser fallen kann. · Entfernen Sie alle Flüssigkeit aus dem Gerät, wenn es nicht verwendet wird. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Gehäusedeckel Griffe Zapfhahn Thermostatknopf (An/Aus) LCD-Anzeige Zeitschaltuhr Einlegerost www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 22
Stellen Sie die Bedienung für Einkochen, Eindicken von Saft oder Aufwärmen gemäß den untenstehenden Anweisungen ein. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Lassen Sie das gesamte Wasser aus dem Gerät ab. Sie können dazu den Zapfhahn verwenden. DO42326PC...
Página 23
Drücken Sie den Thermostatknopf (Ein/Aus), um das Gerät zu starten. Das Gerät heizt sich auf 100°C auf und erzeugt ein Maximum an Dampf, um die überschüssige Flüssigkeit im Saft zu verdampfen. Wenn der Saft die gewünschte Dicke erreicht hat, drücken Sie den Thermostatknopf (Ein/Aus) erneut, um das Gerät auszuschalten. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 24
Flüssigkeit gleichmäßig aufgewärmt. Gleichzeitig verhindern Sie, dass z. B. die Suppe am Boden des Topfes anbrennt. EINKOCHTABELLE Die folgende Tabelle dient lediglich als Anhaltspunkt. Sie können auch die Einkochtemperaturen und -zeiten aus einem Kochbuch oder Rezept verwenden. Diese Zeiten beginnen, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist und beinhalten nicht die Aufwärmzeit. DO42326PC...
Página 25
Grüne Bohnen sind besser haltbar, wenn sie vorher leicht gekocht werden. · Die Einmachgläser müssen vor dem Gebrauch mit kochendem Wasser gereinigt werden. · Verwenden Sie keine kaputten oder beschädigten Einmachgläser und Deckel. · Füllen Sie die Gläser bis 2 cm unter den Rand. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO42326PC...
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 28
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
Set the thermostat to maximum and turn the timer knob until it is at 60 minutes. After the set time, the device will automatically turn off. After cooling, the device is ready to use. · When using the appliance for the first time there may be a slight smell. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 30
Turn the timer knob to the desired time. When both knobs are in the correct settings, press the thermostat button (on/off) to start the device. The device heats up and will maintain the set temperature for the selected time. DO42326PC...
Página 31
Press the thermostat button (on/off) to start the device. The device will heat up to the desired temperature and will maintain this temperature. If you want to switch off the device, press the thermostat button (on/off) again. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Calcium deposits on the bottom will cause energy loss and reduce the life of the device. Decalcify the device as soon as calcium deposits are visible. Use a normal decalcifier. Follow the instruction described on the decalcifier. Rinse with clean water after decalcifying. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 34
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO42326PC...
· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 36
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
· Introduzca el grifo en la abertura del hervidor · Coloque un anillo de metal y un anillo de hermeticidad de goma en el grifo. · Fije el grifo con el perno y apriételo. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 38
(encendido/apagado) para poner el aparato en funcionamiento. El aparato se calienta y mantiene la temperatura ajustada durante el tiempo seleccionado. La pantalla mostrará dos temperaturas: la temperatura ajustada en la parte superior (A) y la temperatura actual en la parte inferior (B). DO42326PC...
Página 39
Pulse el botón del termostato (encendido/apagado) para poner el aparato en funcionamiento. El aparato se calentará hasta la temperatura deseada y mantendrá esta temperatura. Si quiere apagar el aparato, pulse de nuevo el botón del termostato (encendido/apagado). www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 40
Coles de Grosellas Bruselas Arándanos Col roja agrios Apio Albaricoques Champiñones Melocotones Judías Ciruelas (Puré de) Membrillos tomate Arándanos Carne Temperatura (°C) Tiempo (minutos) Trozos de carna asada Caldo Caza y aves asadas Goulash asado Carne picada, salchichas (crudas) DO42326PC...
Los depósitos de calcio del fondo del recipiente causan pérdida de energía y reducen la vida útil del aparato. Descalcifique el aparato cuando los depósitos de calcio sean visibles. Use un agente normal de descalcificación del comercio. Proceda como se describe en las instrucciones de descalcificación. Después de descalcificar el aparato enjuáguelo con agua limpia. www.domo-elektro.be DO42326PC...
· Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Per staccare l’apparecchio dalla presa, assicurarsi che sia su “OFF” o in www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 44
è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post- vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
· Inserire il rubinetto nell’apertura del bollitore · Mettere una rondella di metallo e un anello di guarnizione in gomma sul rubinetto. · Fissare il rubinetto con il bullone e serrare quest’ultimo. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 46
(acceso/spento) per mettere in funzione l’apparecchio. L’apparecchio si riscalda e la temperatura impostata rimarrà costante per tutta la durata selezionata. Sul display sono visualizzate due temperature: in alto la temperatura impostata (A) e in basso la temperatura attuale (B). DO42326PC...
Página 47
Premere il tasto-manopola timer. La funzionalità timer viene disattivata. Sul display è visualizzato il simbolo ∞ Premere il tasto-manopola termostato (acceso/spento) per mettere in funzione l’apparecchio. L’apparecchio si scalderà fino a raggiungere la temperatura desiderata e manterrà questa temperatura. Per spegnere l’apparecchio, premere nuovamente il tasto-manopola termostato (acceso/spento). www.domo-elektro.be DO42326PC...
La formazione di calcare sul fondo del bollitore causa perdita di energia e riduce la durata dell’apparecchio. Decalcificare l’apparecchio non appena è visibile del calcare. Utilizzare un normale decalcificante comunemente reperibile. Consultare le istruzioni sulla confezione del decalcificante. Dopo la decalcificazione l’apparecchio deve essere sciacquato con acqua pulita. www.domo-elektro.be DO42326PC...
è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO42326PC...
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected] Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
Página 52
Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních instrukcí. · Nikdy nenechávejte zapojený a spuštěný přístroj bez dozoru. · Nesahejte na přístroj s mokrýma/vlhkýma rukama. DO42326PC...
Página 53
· Pokud přístroj nepoužíváte, tak ho vyprázdněte. Skladujte ho bez vody. USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. ČÁSTI Plastové víko Držadlo – tepelně izolované Výpustný kohout Nastavení teploty (Start/Stop) LCD displej Nastavení časovače (Timer) Plastový rošt/podstavec www.domo-elektro.be DO42326PC...
Po skončení celého procesu se hrnec automaticky vypne a zazní zvukový signál. Vypojte ze zásuvky. Vypusťte/vylijte vodu z hrnce. Pozor: sklenice jsou horké, v případě potřeby je vyjměte pomocí kleští. Hrnec čistěte po každém použití. Přívodní kabel můžete uskladnit namotáním na dno podstavce. DO42326PC...
Página 55
POZOR: Při takovém procesu je potřeba suroviny neustále míchat, aby se nepřipalovaly. Zároveň by se v hustější tekutině akumulovalo teplo pouze u dna (kolem teplotního čidla) a pojistka by jej často vypínala. POZOR: Nikdy nenechávejte hrnec bez dozoru, pokud je zapnutý. Zvláště pokud není nastaven časovač!!! www.domo-elektro.be DO42326PC...
Ploché dno hrnce je vhodné čistit jemně drsnou houbičkou se saponátem. · Na čištění nikdy nepoužívejte ostré/drsné předměty, které by mohli poškodit povrch přístroje. · Doporučujeme kohout pravidelně čistit, tak aby byl stále průchodný. Stačí omývat/proplachovat vodou. Pokud je potřeba, můžete profouknout vzduchem/kompresorem. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 58
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO42326PC...
Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected] Pre rýchle a bezproblémové...
Página 60
Používajte prístroj iba na účely na ktoré je určený. · Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca nemôže ručiť za škody a nehody spôsobené nevhodným použitím prístroja, alebo nedodržaním tu popísaných bezpečnostných inštrukcií. · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. DO42326PC...
Página 61
Pokiaľ prístroj nepoužívate, tak ho vyprázdnite. Skladujte ho bez vody. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. ČASTI Plastové veko Držadlo - tepelne izolované Výpustný kohút Nastavenie teploty (Štart / Stop) LCD displej Nastavenie časovača (Timer) Plastový rošt / podstavec www.domo-elektro.be DO42326PC...
Po skončení celého procesu sa hrniec automaticky vypne a zaznie zvukový signál. Odpojte zo zásuvky. Vypustite/vylejte vodu z hrnca. Pozor: poháre sú horúce, v prípade potreby ich vyberte pomocou klieští. Hrniec čistite po každom použití. Prívodný kábel môžete uskladniť namotaním na dno podstavca. DO42326PC...
Página 63
POZOR: Pri takomto procese je potreba suroviny neustále miešať, aby sa nepripaľoval. Zároveň by sa v hustejšie tekutine akumulovali teplo iba pri dne (okolo teplotného čidla) a poistka by ho často vypínala. POZOR: Nikdy nenechávajte hrniec bez dozoru, pokiaľ je zapnutý. Najmä ak nie je nastavený časovač !!! www.domo-elektro.be DO42326PC...
Ploché dno hrnca je vhodné čistiť jemne drsnú hubkou so saponátom. · Na čistenie nikdy nepoužívajte ostré / drsné predmety, ktoré by mohli poškodiť povrch prístroja. · Odporúčame kohút pravidelne čistiť, tak aby bol stále priechodný. Stačí omývať/preplachovať vodou. Ak je to potrebné, môžete prefúknuť vzduchom/kompresorom. www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 66
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO42326PC...
Página 68
Seade on konstrueeritud komplekssena. Ärge üritage seda lahti võtta ega muuta. · Ärge asetage seadet kunagi paika, kus see võib vette kukkuda. Valage alati vesi seadme korpusse. Ärge jätke vedelikke seadmesse, kui seda ei kasutata. Maaletooja esindaja Eestis: Cider Mill OÜ, lao 8 Pärnu 80010 [email protected] www.cidermill.eu DO42326PC...
Página 69
10. Laske seadmel jahtuda ja valage seejärel kogu sellesse jäänud vesi välja. Vees hoidistamisel tuleb purgid kasta 2/3 kuni ¾ ulatuses vette. See on näidatud allpool oleval pildil. Maaletooja esindaja Eestis: Cider Mill OÜ, lao 8 Pärnu 80010 [email protected] www.cidermill.eu www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 70
If this warning symbol appears: all water has been evaporated completely. In this cas See hoiatussümbol näitab, et kogu vesi on täielikult aurustunud. Sellisel juhul tuleb lisada viivitamatult vett. Ettevaatust! Põletusoht. must be added immediately. Caution! Risk of scalding. Maaletooja esindaja Eestis: Cider Mill OÜ, lao 8 Pärnu 80010 [email protected] www.cidermill.eu DO42326PC...
Página 71
Rohelised oad on vastupidavamad, kui neid enne pisut keeta. · Hoidistamispurgid tuleb pesta ja puhastada kuuma veega (keedetud veega). · Enne purkide sulgemist hoidke nende kaasi keedetud vees. Maaletooja esindaja Eestis: Cider Mill OÜ, lao 8 Pärnu 80010 [email protected] www.cidermill.eu www.domo-elektro.be DO42326PC...
Garantii ei kehti, kui seadme kahjustuse on põhjustanud vale kasutus, kasutusjuhiste mittejärgimine või kolmanda osapoole teostatud remont. Garantii kehtib ainult juhul, kui müüja on seadme ostmisel täitnud garantiikaardi. Garantii ei kata kuluvaid osi. Maaletooja esindaja Eestis: Cider Mill OÜ, lao 8 Pärnu 80010 [email protected] www.cidermill.eu DO42326PC...
Página 73
Maaletooja esindaja Eestis: Cider Mill OÜ, lao 8 Pärnu 80010 [email protected] www.cidermill.eu www.domo-elektro.be DO42326PC...
Página 74
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...