Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
SMD MESSGERÄT
USER MANUAL
SMD TESTER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK SMD
NÁVOD K POUŽITÍ
MĚŘIČ SMD
MANUEL D´UTILISATION
TESTEUR DE COMPOSANTS CMS
ISTRUZIONI PER L'USO
MISURATORE SMD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TESTER SMD
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-SMD-2999
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-SMD-2999

  • Página 1 SMD TESTER INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK SMD NÁVOD K POUŽITÍ MĚŘIČ SMD MANUEL D´UTILISATION TESTEUR DE COMPOSANTS CMS ISTRUZIONI PER L’USO MISURATORE SMD MANUAL DE INSTRUCCIONES TESTER SMD DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-SMD-2999...
  • Página 2 MĚŘIČ SMD NOM DU PRODUIT TESTEUR DE COMPOSANTS CMS NOME DEL PRODOTTO MISURATORE SMD NOMBRE DEL PRODUCTO TESTER SMD MODELL PRODUCT MODEL MODEL PRODUKTU SBS-SMD-2999 MODEL VÝROBKU MODÈLE MODELLO MODELO IMPORTEUR IMPORTER IMPORTER DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
  • Página 66: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto Pinza para medir componentes SMD Modelo SBS-SMD-2999 Tipo de pilas 2 x 1,5 V AAA Temperatura de servicio [˚C] 0-40 Rango de medición de la 300/3000/30000/300000/3000000/30000000 resistencia [Ω] Rango de medición de la...
  • Página 67: Seguridad De Uso

    El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. Antes de utilizar, leer atentamente el manual. Producto reciclable. ¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general). Sólo para uso en interiores. ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
  • Página 68: Seguridad Eléctrica

    Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias y en las descripciones del manual de uso se entiende la PINZA PARA MEDIR COMPONENTES SMD. 2.1. Seguridad eléctrica No permitir que la herramienta se moje. 2.2. Seguridad en el área de trabajo No utilizar el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o vapores inflamables.
  • Página 69: Uso Seguro Del Equipo

    2.4. Uso seguro del equipo Guardar los dispositivos inactivos fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el dispositivo o con este manual de uso. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios sin experiencia. Mantener el producto en buen estado técnico.
  • Página 70: Descripción Del Equipo

    3.1. Descripción del equipo 1. Pantalla 2. Botón “HOLD” 3. Botón “FUNC” 4. Selector de función 5. Soporte del cable de medición 6. Sonda de medición “INPUT” 7. Sonda de medición “COM” 8. Tapa del compartimento de pilas 9. Sonda (roja) “INPUT”, “+” 10.
  • Página 71: Preparación Para El Trabajo

    A. Piloto del escaneo automático B. Piloto de la determinación automática del rango C. Piloto de la base de datos D. Piloto del modo de test de continuidad E. Piloto del modo de test de diodos F. Piloto de la unidad de tensión G.
  • Página 72: Medición De La Capacitancia

    A. Ponga el selector (4) en la posición R/D/C (Resistance, diode, capacitance). B. Conecte las sondas de medición (6, 7) a la resistencia que desea probar. El símbolo “+” en el revestimiento debe coincidir con el símbolo “+” en la carcasa del módulo principal.
  • Página 73: Medición De La Continuidad

    3μF 30μF 10nF 300μF 100nF 1μF 30mF 10μF ±(3%rdg+3dgt) 4.3. Medición de la continuidad A. Ponga el selector (4) en la posición R/D/C (Resistance, diode, capacitance). B. Seleccione la función “SCAN” con el botón “FUNC”. C. Conecte las sondas de medición al componente que desea probar. Si la resistencia es inferior a 30 Ω, el equipo pasará...
  • Página 74: Limpieza Y Mantenimiento

    E. Conecte las sondas de medición a través de la fuente o a la carga que desea medir. F. Lea el valor medido en la pantalla. 5. Sustitución de las pilas. A. Si la pantalla muestra el símbolo de pila baja, deben sustituirse las pilas. B.
  • Página 75 Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua. Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño.

Tabla de contenido