Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
GB Cordless Plate Joiner
F
Lamelleuse Sans Fil
D
Akku-Nutfräse
I
Fresatrice lamellare a batteria
NL Snoerloze lamellenfreesmachine
E
Engalletadora Inalámbrica
P
Fresadora de Junção a bateria
DK Akku-universalfræser
GR Φορητός συναρμολογητής σανίδων Οδηγίες χρήσεως
TR Akülü Zıvana Açma Makinesi
DPJ140
DPJ180
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Kullanma kılavuzu
loading

Resumen de contenidos para Makita DPJ180RFJ

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com GB Cordless Plate Joiner Instruction Manual Lamelleuse Sans Fil Manuel d’instructions Akku-Nutfräse Betriebsanleitung Fresatrice lamellare a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze lamellenfreesmachine Gebruiksaanwijzing Engalletadora Inalámbrica Manual de instrucciones Fresadora de Junção a bateria Manual de instruções DK Akku-universalfræser Brugsanvisning...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 012510 012128 012513 012682 012497 012498 10mm 10mm 012499 012500...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 10mm 10mm 012258 012501 012512 012502 012503 004589 012504 004584...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 012505 012506 004585 012506 012507 004586 012508 004587...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 012509 004588 012506 012518 001145 012514 012515...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Button 14 Tighten 27 Inner flange Red indicator 15 Loosen 28 Clamp screw Battery cartridge 16 Down 29 Shaft lock Star marking 17 Up 30 Dust bag Indication lamp 18 Center of blade thickness 31 Fastener...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 20. Do not use the tool with damaged guards. FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: SAVE THESE INSTRUCTIONS. • Always be sure that the tool is switched off and the bat- WARNING: tery cartridge is removed before adjusting or checking DO NOT let comfort or familiarity with product function on the tool.
  • Página 8 CAUTION: The angle guide is removable from the fence according • Use only Makita lock nut wrench provided to remove or to the need of your work. To remove the angle guide, install the blade. loosen the lock lever and turn the knob clockwise until it •...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: For Corner Joint, Miter Joint, Frame Joint and • If you connect a Makita vacuum cleaner to your plate Edge-To-Edge Joint only joiner, more efficient and cleaner operations can be • Remove the angle guide from the tool. Set the performed.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: • Some items in the list may be included in the tool pack- age as standard accessories. They may differ from country to country. ENG905-1 Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: Model DPJ140 Sound pressure level (L...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Bouton 15 Desserrer 27 Flasque intérieur Témoin rouge 16 Pour descendre 28 Vis de serrage Batterie 17 Pour monter 29 Blocage de l’arbre Marque étoilée 18 Plan médian de l’épaisseur 30 Sac à...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com 15. N’amenez jamais vos mains sous la pièce Prenez garde d’échapper ou de heurter la travaillée lorsque la lame tourne. batterie. 16. Ne laissez l’outil fonctionner sans N’utilisez pas une batterie abîmée. surveillance. 10.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com • Surchargé : Marquage sur la L’outil est utilisé de manière telle qu’il consomme un MAX. butée courant anormalement élevé. Type de lamelle — — — Il faut mettre l’outil hors tension et arrêter l’application qui cause la surcharge.
  • Página 14 11. Répétez les étapes 6 – 8 pour creuser une rainure • Vous pouvez effectuer un travail plus efficace et plus dans la pièce horizontale ou dans l’autre pièce. propre en raccordant un aspirateur Makita à votre tou- Si vous n’avez pas besoin de centrer la lame dans rillonneuse.
  • Página 15 être effectués par un Centre de service après- d’utilisation, comme par exemple le moment de sa vente agréé Makita, avec des pièces de rechange mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment Makita.
  • Página 16 • Die technischen Daten und der Akku können von Land absichtigtem Kontakt mit dem Schneidblatt. zu Land unterschiedlich sein. Für diese Maschinen nur die von Makita freige- • Gewicht mit Akku nach EPTA-Verfahren 01/2003 gebenen Kreissägeblätter bzw. Nutfräser ver- wenden.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Vor dem Bearbeitungsvorgang muss der ein- Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten, wandfreie Lauf des Schneidwerkzeugs überprüft an denen die Temperatur 50°C erreichen oder werden. Dazu schalten Sie die Maschine ein und überschreiten kann.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Akku-Schutzsystem (Abb. 2) Einstellen der Nuttiefe (Abb. 4) Die Maschine ist mit einem Akku-Schutzsystem ausge- Sechs Nuttiefen können entsprechend der Größe des zu stattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des verwendenden Holzverbinders. Motors automatisch ab, um die Akku-Lebensdauer zu Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Markierung bei verlängern.
  • Página 19 Schneidwerkzeug nach unten weist. Nur bei Mittelwandverbindung HINWEIS: Den Winkelanschlag von der Nutfräse abbauen. Die • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Nutfräse Nutfräse so am Werkstück ansetzen, dass das anschließen, können Sie noch effizienter und sauberer Schneidwerkzeug nach unten weist.
  • Página 20 45° bei Gehrungsverbindung ein- Zweck. stellen. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- • Die Schritte 1 – 11 mit Ausnahme der Schritte 5 hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- und 10 ausführen. Kundendienststelle. Nur bei Mittelwandverbindung • Winkelanschlag •...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com ENG901-1 • Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Maschinen herange- zogen werden. • Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwen- det werden.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Pulsante 14 Per stringere 26 Lama fresatrice lamellare Indicatore rosso 15 Per allentare 27 Flangia interna Batteria 16 Giù 28 Vite di serraggio Marchio di stella 17 Su 29 Blocco albero Spia luminosa 18 Asse al centro della lama...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di Suggerimenti per mantenere la durata massima aver rimosso la batteria prima di eseguire un della batteria qualsiasi intervento su di esso o di sostituire la Caricare la cartuccia della batteria prima che si lama.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Bassa tensione della batteria: Guida angolare (Fig. 5 e 6) La capacità restante della batteria è troppo bassa e L’altezza della guida angolare può essere spostata su o l’utensile non funziona. In tal caso, rimuovere e giù...
  • Página 25 Se non occorre centrare la lama rispetto all’asse, proce- NOTA: dere nel seguente modo: • Collegando un aspiratore Makita alla fresatrice lamel- Solo per giunto ad angolo, giunti ad angolo con lare si possono fare operazioni più efficienti e pulite.
  • Página 26 ATTENZIONE: viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di • Per l’utensile Makita specificato in questo manuale, si funzionamento). consigliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri accessori o ricambi può...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Knop 14 Vastzetten 27 Binnenflens Rood aanduiding 15 Losmaken 28 Klemschroef Accu 16 Omlaag 29 Asvergrendeling Stermarkering 17 Omhoog 30 Stofzak Bedrijfslampje 18 Midden bladdikte 31 Klem Wijzer 19 Geleideplaat 32 Stofmond...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Breng de handen nooit onder het werkstuk 10. Volg bij het wegwerpen van de accu de terwijl het blad draait. plaatselijk geldende voorschriften. 16. Laat de machine nooit onbeheerd draaien. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. 17.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com • Overbelasting: Maat op aanslag Als het gereedschap wordt gebruikt op een manier die een abnormaal hoge stroomsterkte vergt. Formaat verbin- — — — dingsstuk In dat geval schakelt u het gereedschap uit en verhelpt u de oorzaak van de overbelasting nadat het werktuig Freesdiepte 8 mm...
  • Página 30 Indien het blad niet in het midden van de plank moet wor- OPMERKING: den gecentreerd, gaat u als volgt tewerk: • Als u een Makita-stofzuiger aansluit op uw lamellen- Enkel voor hoekverbinding, verstekverbinding, freesmachine, kunt u nog efficiënter en schoner wer- raamverbinding en langsverbinding ken.
  • Página 31 LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Alleen voor Europese landen andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor De EG-verklaring van conformiteit is bijgevoegd als persoonlijke verwonding opleveren.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Botón 14 Apretar 27 Plato interno Indicador rojo 15 Aflojar 28 Tornillo de fijación Cartucho de la batería 16 Abajo 29 Bloqueo del eje Marca de estrella 17 Arriba 30 Bolsa de polvo Luz indicadora...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com 16. No deje la herramienta en funcionamiento sin 10. Siga los reglamentos locales referentes al supervisión. desecho de la batería. 17. Asegúrese siempre de que la herramienta está GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o reemplazar la hoja Consejos para alargar al máximo la vida de de corte.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Sistema de protección de la batería (Fig. 2) • Para poner en marcha la herramienta, primero debe La herramienta está equipada con un sistema de deslizar el interruptor deslizante hasta la posición protección batería.
  • Página 35 Placa de ajuste (Fig. 9 y 10) NOTA: Utilice la placa de ajuste tal como se muestra en les • Si conecta un aspirador Makita a su engalletadora, Fig. 9 y 10 cuando corte ranuras en piezas de trabajo podrá realizar operaciones más eficaces y limpias.
  • Página 36 (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo tros de servicio autorizados de Makita, utilizando siem- operativo tal como las veces cuando la herramienta pre repuestos Makita.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Botão 15 Desapertar 27 Brida interior Indicador vermelho 16 Para baixo 28 Parafuso de grampo Bateria 17 Para cima 29 Bloqueio do veio Marcação de estrela 18 Centro da espessura da 30 Saco do pó...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Certifique-se sempre de que a ferramenta está Conselhos para manter a máxima vida útil da desligada e a bateria retirada antes de efectuar bateria quaisquer ajustes ou substituir o disco. Carregue a bateria antes que esteja completa- 18.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Se a ferramenta não iniciar, a bateria sobreaqueceu. Guia angular (Fig. 5 e 6) Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de A altura da guia angular pode ser deslocada para cima e voltar a ligar a ferramenta.
  • Página 40 Ligue a ferramenta e empurre-a suavemente para a PRECAUÇÃO: frente de maneira a fazer o disco penetrar na peça • Utilize só a chave de porcas da Makita fornecida para de trabalho. retirar ou colocar o disco. Volte a colocar a ferramenta na posição original •...
  • Página 41 • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- utilização (considerando todas as partes do ciclo de dos para uso na ferramenta Makita especificada neste operação, tal como quando a ferramenta está desli- manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou gada e quando está...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Knap 14 Stram 27 Indre flange Rød indikator 15 Løsn 28 Klemskrue Batteripakke 16 Ned 29 Skaftlås Stjernemærke 17 Op 30 Støvpose Indikatorlampe 18 Midten af bladets tykkelse 31 Lukke Viser 19 Beskyttelsesplade 32 Sugestuds...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 20. Anvend ikke maskinen, hvis afdækningerne er FUNKTIONSBESKRIVELSE beskadigede. FORSIGTIG: • Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at batteripak- GEM DENNE BRUGSANVISNING. ken er taget ud, før De justerer værktøjet eller kontrol- ADVARSEL: lerer dets funktion.
  • Página 44 Vinkelguiden kan tages af anslaget alt efter arbejdets FORSIGTIG: krav. For at fjerne vinkelguiden, skal man dreje greben • Anvend kun den medfølgende Makita-låsemøtriknøgle med uret, så den kommer ud af anslagets øverste ende. til at montere og afmontere bladet.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com BEMÆRK: Hvis De ikke behøver at centrere savbladet i brædttyk- • Hvis De anvender en Makita-støvsuger til universalfræ- kelsen, gå frem på følgende måde: ser, kan en mere effektiv og gennemgribende rengø- Kun for hjørne-, gering-, ramme- og kant-til-kant- ring udføres.
  • Página 46 Kun for lande i Europa • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som ger anbefales til brug sammen med Deres Makita Bilag A i denne brugsanvisning. maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun til- behør og anordninger til de beskrevne formål.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Κουμπί 15 Ξεσφίξτε 28 Βίδα σφιξίματος Κόκκινη ένδειξη 16 Κάτω 29 Κλείδωμα άξονα Μπαταρία 17 Πάνω 30 Σάκος σκόνης Ένδειξη αστεριού 18 Πάχος κέντρου δίσκου 31 Στερεωτής Ενδεικτική...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Κρατάτε το μηχάνημα σταθερά και με τα δύο Ένα βραχυκύκλωμα μπαταρίας μπορεί να χέρια. προκαλέσει μεγάλη ροή ρεύματος, 13. Κρατάτε τα χέρια και το σώμα σας μακριά από υπερθέρμανση, πιθανά εγκαύματα ακόμη και την...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας, ολισθήστε την – Σε αυτήν την περίπτωση, για να ξεκινήσετε ξανά τη από το εργαλείο ενώ σύρετε το κουμπί στο μπροστινό λειτουργία του εργαλείου, μετακινήστε τον κυλιόμενο μέρος...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Προφυλακτήρας (Εικ. 7 και 8) Μετά τοποθετήστε τον δίσκο και το παξιμάδι κλειδώματος. Σφίχτε καλά το παξιμάδι κλειδώματος ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: χρησιμοποιόντας το κλειδί παξιμαδιού κλειδώματος. • Αφαιρέστε τον οδηγό γωνίας ανάλογα με τις ανάγκες Κλείστε...
  • Página 51 Μόνο για Σύνδεση τύπου Τ-Butt • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για Αφαιρέστε τον οδηγό γωνίας από το μηχάνημα. χρήση με το εργαλείο σας της Makita που καθορίζεται Τοποθετήστε το μηχάνημα στο αντικείμενο εργασίας στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οποιονδήποτε άλλων...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com ENG905-1 Θόρυβος Το τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Μοντέλο DPJ140 Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 73 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Η ένταση ήχου υπο συνθήκες εργασίας μπορεί να μπερβεί...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Genel görünüşün açıklanması Düğme 14 Sıkılayın 27 İç flanş Kırmızı gösterge 15 Gevşetin 28 Kelepçe vidası Pil kartuşu 16 Aşağı 29 Şaft kilidi Yıldız işareti 17 Yukarı 30 Toz torbası Gösterge lambası...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Bazı malzemeler zehirli olabilen kimyasallar Tam şarjlı bir batarya kartuşunu asla tekrar şarj içerirler. Toz yutmayı ve cilt temasını önlemek etmeyin. için tedbir alın. Malzeme sağlayıcısının güvenlik Fazla şarj etme bataryanın kullanım ömrünü bilgilerine uyun.
  • Página 55 üstünden bıçak kalınlığının ortasına kadar • Bıçağı takmak veya çıkarmak için sadece verilen olan mesafeyi gösterir. Makita kilit somunu anahtarını kullanın. Köşe kılavuzu, yaptığınız işin gereksinimlerine göre • Bıçağı değiştirdikten sonra oluk açma derinliğini daima kenarlıktan ayrılabilir. Köşe kılavuzunu çıkarmak için, kontrol edin.
  • Página 56 NOT: Sadece Köşe Ekleme, Gönyeli Ekleme, Çerçeve • Zıvına açma makinasına bir Makita elektrikli süpürge Ekleme ve Yan Yana Ekleme için takarsanız daha verimli ve temiz şekilde çalışabilirsiniz. • Köşe kılavuzunu aletten çıkarın. Kenarlığı, Köşe Ekleme, Çerçeve Ekleme ve Yan Yana ekleme için...
  • Página 57 • Toz torbası • Ayar plakası • Kilit somunu anahtarı • Zıvana açma bıçakları • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti NOT: • Listedeki bazı parçalar standart aksesuar olarak ürün paketinin içine dahil edilmiş olabilir. Aksesuarlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885297A997...

Este manual también es adecuado para:

Dpj180Dpj140