Página 5
TL 1820 113928 1508 × 254 × 309 mm 2,8 kg 180 W 250 min 20 cm Ø 15 cm = 74 dB(A), K = 2,5 dB(A)* = 62 dB(A), K = 2,5 dB(A)* 0,3 m/s (K = 1,5 m/s *: Refer to technical data section. B50 Li B75 Li B100 Li B125 Li (PBA 18V 2.5Ah W-B)
Página 6
FC100 Li: ≈ 46 min FC100 Li: ≈ 62 min 0 °C – +45 °C -20 °C – +50 °C C50 Li FC100 Li (AL 1830 CV) (AL 1880 CV) 113897 113899 220 – 240 V AC, 50/60 Hz 14,4 V – 18 V DC 3 A 8 A 0 °C – +45 °C / II TL 1820...
Produktbeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Symbol Bedeutung Diese handgeführte Akku-Motorhacke dient dem Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben! bequemen Auflockern des Bodens auf Blumen- Insbesondere die Hinweise zu und Gemüsebeeten im kleinen Garten und an Transport, Lagerung und Entsor- schwer zugänglichen Stellen, wie z. B. unter Bü- gung in dieser Betriebsanleitung be- schen und Bäumen.
Entfernen Sie den Akku bevor Sie den folgenden Artikelnummern erhältlich: siehe Einstellungs-, Reinigungs-, oder technische Daten. Wartungsarbeiten durchführen. Lieferumfang (02) HINWEIS Der Akku und das Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen des- halb extra erworben werden. TL 1820...
Sicherheitshinweise ■ Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- Positionen. Prüfen Sie, ob alle Positionen enthal- ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- ten sind: gen, Herden und Kühlschränken. Es be- steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Bauteil Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wech- Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen seln oder die Maschine weglegen. Diese Metallgegenständen, die eine Überbrü- Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab- ckung der Kontakte verursachen könnten. sichtigten Start der Maschine. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontak- TL 1820...
Sicherheitshinweise ■ ten kann Verbrennungen oder Feuer zur Fol- Arbeiten Sie niemals, während Personen, be- ge haben. sonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind. Schalten Sie die Motorhacke aus, wenn sich ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit Personen oder Tiere nähern. aus dem Akku austreten.
Betreiben Sie das Gerät nur mit der für die je- raturen von unter 10 °C zu arbeiten. Legen weilige Arbeit erforderlichen Motordrehzahl. Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrati- Vermeiden Sie die maximale Drehzahl, um onsbelastung begrenzt werden kann. Lärm und Vibrationen zu verringern. TL 1820...
Montage Lärmbelastung 3. Feststellhülse (03/4) bis zum Anschlag über die Steckverbindung schieben (03/b). Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist unvermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Ar- 4. Feststellhülse in Richtung des geschlosse- beiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zei- nen Schlosses drehen (03/c). ten.
Verletzungen führen. stand gekommen sind. ■ Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini- gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe! HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst. TL 1820...
Gerät lagern Störung Ursache Beseitigung Motor läuft nicht. Akku ist leer. Akku laden. Akku fehlt oder Akku sitzt Akku richtig einsetzen. nicht richtig. Stromversorgung ist unter- 1. Akku entfernen. brochen. 2. Steckkontakte des Geräts reini- gen. Motorschutzschalter hat Mo- Warten, bis der Motorschutzschalter tor wegen Überlastung abge- den Motor freischaltet.
Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahr- tung. gut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands. ■ Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Ak- Auch eventuelle weiterführende nationale Vor- kus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur schriften beachten. Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe be- TL 1820...
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- ßerhalb der Europäischen Union können davon teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- abweichende Bestimmungen für die Entsorgung gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im von Akkus und Batterien gelten. Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts...
Página 20
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. TL 1820...
Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions ..21 Operation........... 28 Symbols on the title page....21 Checking the charge status of the re- chargeable battery ......28 Legends and signal words ....
If the appliance is operated switch. This prevents inadvertent starting of the with unsuitable batteries, both the device and the tool by accidentally pressing just the ON/OFF batteries may be damaged. switch. ■ Operate the appliance only with the specified rechargeable batteries. TL 1820...
Product description 2.4.2 Guard plate 2.5.2 Operating signs The guard plate protects the operator from the ro- Symbol Meaning tating cultivator blades and objects that are thrown out. Tighten/loosen the handle tubes Symbols on the appliance 2.5.1 Safety signs Symbol Meaning Pay special attention when handling this appliance!
If devices are provided for the connection ■ Do not expose machines to rain or wet of dust extraction and collection facilities, conditions. Water entering a machine will in- ensure these are connected and properly crease the risk of electric shock. TL 1820...
Safety instructions used. Use of dust collection can reduce dust- 3.1.5 Battery machine use and care related hazards. ■ Recharge only with the charger specified ■ Do not let familiarity gained from frequent by the manufacturer. A charger that is suit- use of machines allow you to become able for one type of battery pack may create complacent and ignore machine safety...
■ Are the handle grips and any optional vi- ■ Make sure you are standing safely, particu- bration grips mounted, and are they firm- larly on slopes. ly attached to the appliance? TL 1820...
Installation ■ Only operate the tool at the motor speed re- the work to a minimum. For your personal protec- quired for the respective work. Avoid using tion and protection of persons in the vicinity, ap- the maximum speed in order to reduce noise propriate hearing protection must be worn.
■ Wait until the cultivator blades have come to ■ Attach cutting tools so that they cannot de- a complete standstill. tach during operation. TL 1820...
Maintenance and care ■ 7 MAINTENANCE AND CARE Inspect all bolts for tightness. ■ Inspect the electrical contacts of the appli- WARNING! Danger of cuts and lacera- ance for corrosion, clean with a fine wire tions. Danger of cuts and lacerations when brush if necessary and then spray with a con- reaching into sharp-edged, moving appliance tact spray.
Disposal ■ Check in advance that transport with the se- follow the further information within the oper- lected service provider is possible and indi- ating or installation instructions. cate the shipment. ■ Owners or users of batteries and recharge- We recommend involving a hazardous goods able batteries are obliged by law to return specialist in preparation of the shipment.
In the event of a guarantee claim, please take this guarantee declaration and the original proof of purchase, and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. TL 1820...
Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ....33 Accu plaatsen en verwijderen (04) ..40 Symbolen op de titelpagina....33 Bediening ..........41 Verklaring van pictogrammen en sig- Acculaadtoestand controleren .... 41 naalwoorden........
Inademen van stof als er geen adembescher- over de accu´s en opladers de aparte handleidin- ming wordt gedragen. gen: ■ Snijwonden aan de voeten en bij het grijpen ■ Gebruikshandleiding 443130: Accu´s in de draaiende hakmessen. ■ Gebruikshandleiding 443131: Opladers TL 1820...
Productomschrijving Veiligheids- en Symbool Betekenis beveiligingsvoorzieningen Verwijder de accu voordat er instel- WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. lings-, reinigings- of onderhouds- Defecte en buiten werking gestelde veiligheids- werkzaamheden worden uitge- en beschermingsapparatuur kunnen ernstig letsel voerd. veroorzaken. 2.5.2 Bedieningstekens ■ Laat defecte veiligheids- en beschermingsap- paratuur repareren.
Voorkom dat het apparaat onbedoeld in in de contactdoos passen. De stekker gebruik wordt genomen. Controleer of de mag in geen geval worden veranderd. Ge- machine is uitgeschakeld voordat u het bruik geen adapterstekkers samen met op de voeding aansluit en/of de accu TL 1820...
Veiligheidsinstructies ■ plaatst, hem optilt of draagt. Als u bij het Bewaar ongebruikte machines buiten het dragen van de machine de vinger op de bereik van kinderen. Laat geen personen schakelaar heeft of de machine ingeschakeld de machine gebruiken die hiermee niet op de voeding aansluit, kan dit ongevallen vertrouwd zijn of deze aanwijzingen niet veroorzaken.
Veiligheidsinstructies ■ ■ Schakel de machine aan de hand van de ge- Als gevolg van verkeerd gebruik en onder- bruikshandleiding in en let op voldoende af- houd kunnen de trillingen en het lawaai van stand van de voeten t.o.v. de hakmessen. het apparaat toenemen.
Motorkop en basisapparaat in elkaar steken 1. Insteekkoppeling (03/1) van de motorkop en bovenste steel (03/2) zo op elkaar uitlijnen dat de ingeperste pijlen (03/3) tegenover el- kaar staan. 2. Instekoppeling en bovenste steel tot aan de aanslag in elkaar schuiven (03/a). TL 1820...
Bediening 6 BEDIENING WAARSCHUWING! Gevaar voor snijlet- sel. Na het uitschakelen draaien de hakmessen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel als nog een paar seconden verder. Er bestaat ge- gevolg van loskomende delen van het appa- vaar voor snijletsel als gevolg van aanraken. raat.
Apparaat op een droge, afsluitbare plaats en buiten het bereik van kinderen bewaren. ■ Verwijder de accu na ieder gebruik uit het ap- paraat. ■ Reinig het apparaat grondig en breng - indien aanwezig - alle beschermafdekkingen aan. TL 1820...
Transport Voor aanvang van onderbrekingen in het gebruik voor gevaarlijke materialen (niet vereist bij die langer duren dan 30 dagen, moeten de vol- accu’s met minder dan 100 Wh nominale gende werkzaamheden worden uitgevoerd: energie). ■ ■ Reinig het apparaat grondig en bewaren de- Plak open contacten af om kortsluiting te ze in een droge ruimte.
■ Een verzamelpunt van het gemeenschappe- onderdelen kunt u contact opnemen met het lijke recycling systeem voor gebruikte appa- dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt raten en batterijen u op internet op het volgende adres: ■ Een verzamelpunt van de fabrikant (indien hij www.al-ko.com/service-contacts...
Garantie 14 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefou- ten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door le- vering van een vervangend apparaat. De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft.
Exposition aux vibrations ....52 et les avertissements de la présente notice. Exposition au bruit......53 Directives de sécurité de la batterie et du chargeur ........53 Montage ........... 53 Assembler/séparer la tête du moteur et l’appareil de base (03)....53 TL 1820...
Description du produit Symboles sur la page de titre tions sur les batteries et les chargeurs, voir les notices séparées : Symbole Signification ■ Notice d’utilisation 443130 : Batteries ■ Notice d’utilisation 443131 : Chargeurs Lire impérativement la présente no- tice avec attention avant la mise en ATTENTION ! Risque d’endommagement de service.
Lames Ne pas exposer l’appareil à la Accessoires* pluie ! Batterie* Chargeur* Porter une protection oculaire et au- * Non fournis avec le produit, mais disponibles ditive ! sous les références suivantes : voir les caracté- ristiques techniques. TL 1820...
Consignes de sécurité Contenu de la livraison (02) 3.1.2 Sécurité électrique ■ La prise mâle de la machine doit corres- REMARQUE La batterie et le chargeur ne pondre à la prise femelle du secteur. La sont pas compris dans la livraison et doivent prise ne doit être modifiée en aucune ma- donc être commandés séparément.
Un chargeur conçu pour un certain type d’accumulateur représente un risque ■ N’utilisez aucune machine dont le com- d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d'autres mutateur est défectueux. Une machine que accumulateurs. TL 1820...
Consignes de sécurité ■ Utiliser dans les machines uniquement les Consignes de sécurité pour accumulateurs prévus pour cela. L’utilisa- motobineuses sans fil tion d’autres accumulateurs peut constituer Consignes générales une source de blessures et d’incendie. ■ Lisez attentivement la notice d’utilisation. Fa- ■...
à répartir sur plusieurs jours l’utilisation l’utilisation de l’appareil peut différer de la va- des appareils qui provoquent des vibrations. leur indiquée par le fabricant. Tenez compte ■ Si vous ressentez une sensation désagréable dans les mains ou si votre peau prend une TL 1820...
Montage couleur anormale pendant que vous utilisez 4 MONTAGE l’appareil, arrêtez immédiatement le travail. AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un Prévoyez des pauses suffisantes. Sans montage incomplet. L’utilisation d’un appareil pauses suffisantes, le syndrome du système qui n’est pas entièrement monté risque d’entraî- main-bras peut apparaître.
Ne pas utiliser d’eau et/ou de pro- mé : à un tiers. duits nettoyants agressifs ou solvants – risque de corrosion et endommagement des Un segment clignote : la batterie est presque pièces en plastique. vide. L’appareil va bientôt s’arrêter. TL 1820...
Aide en cas de pannes ■ Retirer la batterie après chaque utilisation et proche (voir chapitre 13 "Service clients/après- vérifier l’absence d’endommagements sur vente", page 58). l’appareil. Démontez et installez les bineuses conformé- ■ Conserver l’écran de protection, la tête du ment à...
à condition tions nationales complémentaires. que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d’ordre privé. ■ Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité TL 1820...
Élimination ■ 11 ÉLIMINATION Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rap- Indications de la loi allemande sur les porter après utilisation. La reprise de ces pro- appareils électriques et électroniques duits est limitée à une quantité estimée nor- (ElektroG) male pour un ménage.
■ Respectez les mesures de sécurité confor- le service de maintenance AL-KO le plus proche mément au chapitre sur la sécurité. Essayez de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- de maintenir la sollicitation par les vibrations vante sur Internet :...
Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 59 Colocación y extracción de la batería (04) ............. 66 Símbolos de la portada ...... 60 Funcionamiento......... 67 Explicación de símbolos y palabras de señalización ........
Para obtener más información sobre las baterías y los cargadores, véanse los manuales individuales: ■ Manual de instrucciones 443130: Baterías ■ Manual de instrucciones 443131: Cargadores TL 1820...
Descripción del producto Dispositivos de seguridad y protección Símbolo Significado ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Los Retire la batería antes de efectuar dispositivos de seguridad y protección que estén trabajos de ajuste, limpieza o man- defectuosos o se hayan anulado pueden provo- tenimiento.
3.1.2 Seguridad eléctrica nes. ■ El enchufe de conexión de la máquina de- ■ Evite una puesta en funcionamiento invo- be encajar en la toma de corriente. No se luntaria. Asegúrese de que la máquina es- TL 1820...
Instrucciones de seguridad ■ tá desconectada antes de enchufarla a la Guarde las máquinas que no se utilicen red eléctrica y/o conectar la batería, aga- fuera del alcance de los niños. No permita rrarla o transportarla. Si al transportar la que nadie utilice la máquina a menos que máquina tiene el dedo en el interruptor o si la esté...
10° de incli- ■ Las leyes locales pueden fijar una edad míni- nación. ma para el usuario. ■ Trabaje con la máquina únicamente a paso normal. TL 1820...
Instrucciones de seguridad ■ Encienda la máquina conforme al manual de mero de revoluciones máximo para reducir el instrucciones y procure dejar suficiente dis- ruido y las vibraciones. tancia entre los pies y las cuchillas. ■ Si se usa de manera indebida o se lleva a ■...
Ensamblar la cabeza de motor y el aparato básico 1. Alinee entre sí el acoplamiento insertable (03/1) de la cabeza de motor y el mango tele- scópico (03/2) de tal manera que las flechas grabadas (03/3) queden enfrente una de otra. TL 1820...
Funcionamiento 6 FUNCIONAMIENTO 7. Para apagar el aparato: Suelte el interruptor de encendido/apagado. ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por piezas del aparato que se sueltan. Si se suel- cortes. Tras apagar el aparato, las cuchillas si- tan piezas durante el funcionamiento pueden guen girando todavía durante algunos segundos.
Limpie a fondo el aparato y, si existe, ponga las cubiertas protectoras. ■ Después de cada uso, retire la batería del ■ Guarde el aparato en un lugar seco y bajo aparato. llave, fuera del alcance de los niños. TL 1820...
Transporte Antes de períodos de inactividad de más de baterías con una energía nominal inferior a 30 días, lleve a cabo las siguientes tareas: 100 Wh). ■ ■ Limpie a fondo el aparato y almacénelo en Cerrar con adhesivo los contactos de la bate- un lugar seco.
■ Puntos de recogida del sistema de recogida nes o piezas de recambio, diríjase al punto de comunitario para baterías gastadas de apa- servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- ratos contrará en la siguiente dirección electrónica: ■ Un punto de recogida del fabricante (en caso www.al-ko.com/service-contacts...
Garantía 14 GARANTÍA Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legis- lación del país donde se compró el aparato. Nuestra garantía solo tiene validez en los siguien- La garantía no tendrá...
Inquinamento acustico ....... 78 per l'uso. Indicazioni di sicurezza su batteria e caricatore ........... 78 Montaggio ..........79 Collegamento e separazione di testi- na e apparecchio base (03) ....79 Messa in funzione ........79 Caricare la batteria......79 TL 1820...
Descrizione del prodotto ■ Simboli sulla copertina Istruzioni per l'uso 443131: caricabatterie ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparec- Simbolo Significato chio e alla batteria. Se l'apparecchio viene utiliz- Prima della messa in funzione, leg- zato con batterie non idonee, l'apparecchio e le gere attentamente queste istruzioni batterie potrebbero essere danneggiati.
Frese rotanti. Non avvicinare mani Motore e piedi! Schermo protettivo Non esporre l’apparecchio alla piog- Frese gia! Accessori* Batteria* Indossare delle protezioni per occhi Caricabatterie* e udito! * Non in dotazione, tuttavia disponibile con i se- guenti codici articolo: vedere dati tecnici. TL 1820...
Indicazioni di sicurezza Dotazione (02) di protezione di terra. Connettori non modi- ficati e prese adatte riducono il rischio di fol- AVVISO La batteria e il caricabatteria non gorazione. sono compresi in dotazione e pertanto devono ■ Evitare il contatto del corpo con superfici essere acquistati separatamente.
Controllare se le parti mobili funzio- ■ nano correttamente e non si bloccano, se Non esporre una batteria al fuoco o alle ci sono parti rotte o danneggiate che com- alte temperature. Fuoco o temperature su- TL 1820...
Indicazioni di sicurezza periori ai 130 °C possono causare un'esplo- recchio a piedi nudi o con sandali o altre cal- sione. zature leggere. ■ ■ Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e Controllare l’intera superficie su cui verrà uti- non ricaricare mai la batteria o la macchi- lizzata la macchina e rimuovere tutti i sassi, na alimentata a batteria al di fuori del ran-...
Rimuovere le batterie dall’apparecchio se si tia “del dito bianco”. Per ridurre questo ri- intende immagazzinarlo per un lungo perio- schio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del “dito bian- co”, consultare subito un medico. Tra questi TL 1820...
Montaggio ■ Evitare di cortocircuitare i morsetti di collega- Inserimento e rimozione della batteria mento dell’apparecchio o della batteria. (04) Istruzioni per l’uso ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della batteria. Se la batteria viene lasciata Osservare le indicazioni di sicurezza relative a nell'apparecchio dopo l'uso si potrebbe danneg- batteria e caricabatterie contenute nelle istruzioni giare.
Montare correttamente la batteria. non correttamente montata. Alimentazione interrotta. 1. Rimuovere la batteria. 2. Pulire i contatti dell'apparecchio. L'interruttore salvamotore ha Attendere fino a che l’interruttore sal- spento il motore a causa di vamotore non riattiva il motore. un sovraccarico. TL 1820...
Immagazzinaggio dell'apparecchio Guasto Causa Rimedio Interruzioni nel funziona- Guasto dell’apparecchio Rivolgersi al centro di assistenza del mento del motore. produttore. Interruttore On/Off difettoso. Rivolgersi al centro di assistenza del produttore. Il motore funziona ma le Guasto dell’apparecchio Rivolgersi al centro di assistenza del frese non si muovono.
■ Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004 % di ■ piombo È responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio ap- parecchio da smaltire! TL 1820...
I valori di emissioni di vibrazioni ed emissioni o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro sonore indicati sono stati misurati secondo u- di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, na procedura di prova standardizzata e pos- consultare il sito Internet all’indirizzo: sono essere utilizzati per confrontare un ap- www.al-ko.com/service-contacts...
Pred zagonom obvezno pozorno Montaža ........... 90 preberite ta navodila za uporabo. Sestavljanje/razstavljanje motorne To je pogoj za varno delo in nemo- glave in osnovne naprave (03)... 90 teno delovanje. Zagon............91 Navodila za uporabo Napolnite akumulatorsko baterijo..91 TL 1820...
Opis izdelka tal na vrtnih gredicah manjših vrtov in na težje Simbol Pomen dostopnih mestih, kot npr. pod grmi in drevesi. Z litij-ionskimi akumulatorskimi ba- Uporaba, ki ni v skladu s tukaj opisano uporabo, terijami delajte previdno! Upoštevaj- velja za neustrezno. te zlasti napotke za transport, skla- Ta naprava je predvidena izključno za domačo diščenje in odstranjevanje v teh na-...
V obseg dobave so vključene tukaj navedene po- 2.5.2 Oznake za upravljanje stavke. Preverite, ali so vsebovane vse postavke: Simbol Pomen Št. Sestavni del Privijte/sprostite drog Osnovna naprava Motorna glava s sekalnimi noži Navodila za uporabo za »Motorni prekopalnik na akumulatorsko bateri- jo« TL 1820...
Varnostni napotki 3 VARNOSTNI NAPOTKI bo na prostem. Z uporabo podaljška, ki je primeren za uporabo na prostem, se zmanjša Splošna varnostna navodila za tveganje električnega udara. električne stroje ■ Če se uporabi stroja v vlažnem okolju ne morete izogniti, uporabite zaščitno stikalo OPOZORILO! Preberite vse varnostne za okvarni tok.
Splošni napotki akumulatorskimi baterijami, obstaja nevar- ■ Temeljito preberite navodila za uporabo. nost požara. Pred uporabo se seznanite z nastavljalnimi elementi in pravilno uporabo naprave. TL 1820...
Varnostni napotki ■ ■ Ne dovolite, da bi stroj uporabljali otroci ali Stroj izklopite v skladu z navodili za uporabo osebe, ki nimajo potrebnega znanja v skladu in pazite na ustrezno razdaljo nog od valja s temi navodili za uporabo. Neizkušenega sekalnih nožev.
2. Razstavite zgornji in spodnji del droga. za sluh. Varnostni napotki za akumulatorsko baterijo in polnilnik ■ Pred polnjenjem akumulatorske baterije od- stranite iz naprave. TL 1820...
Zagon 5 ZAGON Segment Stanje napolnjenosti Napolnite akumulatorsko baterijo Svetijo 3 segmenti Akumulatorska bateri- ja je napolnjena. Upoštevajte temperaturno območje za polnjenje, glejte tehnične podatke. Svetita 2 segmenta Akumulatorska bateri- ja je napolnjena do NAPOTEK Za podrobne informacije upošte- 2/3. vajte ločena navodila za uporabo za akumulator- sko baterijo in polnilnik: Sveti 1 segment...
(npr. Ilovnata prst). zemlje. ši. Čas polnjenja akumulatorske Zamenjajte akumulatorsko baterijo. baterije se je iztekel. Uporabite samo originalni pribor proi- zvajalca. Akumulatorske baterije ni Kontakti na akumulatorski Poiščite servisno mesto proizvajalca. mogoče napolniti. bateriji so umazani. TL 1820...
Shranjevanje naprave Motnja Vzrok Ukrep Akumulatorska baterija ali Naročite nadomestne dele. Poiščite polnilnik sta pokvarjena. servisno mesto proizvajalca. Akumulatorska baterija je Počakajte, da se akumulatorska bate- pregreta. rija ohladi. 9 SHRANJEVANJE NAPRAVE V obeh primerih je treba s previdnostnimi ukrepi obvezno preprečiti sprostitev vsebine.
V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali ■ Hg: Baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- srebra visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem ■ Cd: Baterija vsebuje več kot 0,002 % kadmija naslovu: ■...
Garancija 14 GARANCIJA Morebitne napake materiala ali proizvodne napake na napravi bomo znotraj zakonskega obdobja ve- ljavnosti, ki velja za garancijske zahtevke, po naši izbiri opravili s popravilom ali nadomestilom. Obdob- je veljavnosti garancije je odvisno od veljavne zakonodaje v državi, v kateri je bila naprava kupljena. Naša garancija velja samo, če: Garancija preneha veljati, če: ■...
Prije prvog korištenja obavezno pa- Montaža ........... 102 žljivo pročitajte ove Upute za upora- bu. To je preduvjet sigurnog rada i Spajanje/odspajanje glave motora i rukovanja bez smetnji. osnovnog uređaja (03) ....... 102 Stavljanje u pogon ........102 Napunite akumulator ......102 TL 1820...
Opis proizvoda ćem i povrćem u malim vrtovima i na teško dostu- Simbol Značenje pnim mjestima, npr. ispod grmlja i drveća. Upute za uporabu Nepravilna je svaka druga uporaba koja odstupa od uporabe koja se navodi u ovim uputama. Ovaj je uređaj namijenjen za primjenu u privat- nom području.
U opseg isporuke pripadaju ovdje navedene stav- 2.5.2 Oznaka rukovanja ke. Provjerite jesu li sadržane sve stavke: Simbol Značenje Zatezanje/labavljenje teleskopskih Osnovni uređaj drški Glava motora s noževima za usitnja- vanje Upute za uporabu „akumulatorske motorne kopačice“ TL 1820...
Sigurnosne napomene 3 SIGURNOSNE NAPOMENE prikladni za i vanjsko područje. Primjena produžnog kabela prikladnog za vanjsko pod- Opće sigurnosne napomene za ručje smanjuje opasnost od električnog uda- električne strojeve ■ Ako se rad stroja u vlažnom okružju ne UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne može izbjeći, upotrebljavajte zaštitnu napomene, upute, ilustracije i tehničke podat- strujnu sklopku.
Neiskusna osoba koja rukuje uređajem mora ■ U strojevima upotrebljavajte samo predvi- biti upućena u rukovanje uređajem i proći od- đene akumulatore. Uporaba drugih akumu- govarajuću obuku. TL 1820...
Sigurnosne napomene ■ ■ Mjesni propisi mogu nalagati minimalnu dob Pazite da rukama ili nogama ne priđete blizu za korisnike. ili ispod rotirajućih dijelova. ■ ■ Nikada nemojte raditi ako se u blizini nalaze Stroj nikada nemojte podizati ni nositi dok druge osobe, a posebice djeca ili životinje.
Upravljanje Stavljanje i vađenje akumulatora (04) Uključivanje i isključivanje uređaja (05 – POZOR! Opasnost od oštećenja akumulato- 1. Zauzmite stabilan položaj. ra. Ako se akumulator nakon uporabe ostavi u 2. Jednom rukom obuhvatite gornju ručku uređaju, to može dovesti do oštećenja akumula- tora.
Nakon svake upotrebe bateriju izvadite iz Prije radnih stanki koje traju dulje od 30 dana na- uređaja. pravite sljedeće: ■ Temeljito očistite uređaj i, ako postoje, stavite ■ Temeljito očistite uređaj i držite ga u suhoj sve zaštitne poklopce. prostoriji. TL 1820...
Transport Skladištenje akumulatora i punjača Preporučujemo angažiranje stručnjaka za opasne terete kako bi vam pomogao oko pripremanja po- NAPOMENA Za detaljne informacije prouči- šiljke. Uvažite i eventualne nacionalne propise. te zasebne upute za uporabu akumulatora i pu- njača. 11 ZBRINJAVANJE Napomene o zakonu za električne i 10 TRANSPORT elektroničke uređaje (ElektroG)
Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim akumulatora i baterija. dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj stranici: www.al-ko.com/service-contacts 14 JAMSTVO Možebitne greške u materijalu ili proizvodnji na uređaju uklonit ćemo tijekom zakonskoga roka zastare za jamstvo na nedostatke prema vlastitom izboru popravljanjem ili zamjenskom dostavom.
Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Информације о Упутствима за Пуштање у погон ........114 употребу..........107 Напунити акумулатор .......114 Симболи на насловној страни ..108 Стављање и вађење акумулатора Објашњења ознака и сигналних (04) .............114 речи...
Посекотине на стопалима и приликом наведенима у техничким подацима. За више сезања рукама у ротирајуће ножеве за информација о батеријама и пуњачима сецкање. погледајте засебна упутства: ■ Упутство за употребу 443130: Акумулатори ■ Упутство за употребу 443131: Пуњачи TL 1820...
Опис производа Сигурносни и заштитни уређаји Симбол Значење УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде. Уклоните акумулатор пре Неисправни и деактивирани сигурносни и спровођења радова подешавања, заштитни уређаји могу да доведу до тешких чишћења или одржавања. повреда. ■ Дајте неисправне сигурносне и заштитне 2.5.2 Ознака...
заштитне опреме, попут маске против растојању децу и друге особе. У случају прашине, противклизне заштитне обуће, ометања пажње можете да изгубите заштитне кациге или заштите од буке, контролу над машином. зависно од врсте и употребе машине, смањује опасност од повреде. TL 1820...
Безбедносне напомене ■ ■ Спречите случајно пуштање у рад. Некоришћене машине чувајте ван Уверите се да је машина искључена пре домашаја деце. Немојте дозволити да него што прикључите струјно напајање машину користе особе које нису и/или акумулатор, прихватите их или упознате...
минималну старост корисника. ■ Укључите машину у складу са упутством ■ Немојте никако радити када су људи, а за употребу и уверите се да су ноге посебно деца или животиње, у близини. довољно удаљене од ножева за сецкање. TL 1820...
Безбедносне напомене ■ ■ Пазите да руке или стопала не доспеју у Степен оптерећености вибрацијом зависи близину или испод ротирајућих делова. од рада који треба да се изврши одн. Употребе уређаја. Процените га и ■ Никада немојте подизати или носити направите...
или трепере зависно од нивоа напуњености. Одвајање главе мотора и основног уређаја Сегмент Ниво напуњености 1. Окрените чауру за фиксирање у правцу отворене браве. Светле 3 сегмента: Акумулатор је до 2. Развуците горњу и доњу дршку. краја напуњен. TL 1820...
Одржавање и нега Очистите уређај Сегмент Ниво напуњености ■ Немојте излагати уређај води или влази. Светле 2 сегмента: Акумулатор је Немојте прскати уређај водом. напуњен 2/3. ■ После сваке употребе кућиште и ножеве 1 сегмент светли: Акумулатор је за сецкање очистити четком или крпом. напуњен...
Темељно очистити уређај и по потреби причврстити све заштитне поклопце. Складиштење батерије и пуњача ■ Уређај чувати на сувом месту које је под НАПОМЕНА За детаљне информације кључем ван домашаја деце. погледајте посебна упутства за употребу акумулатора и пуњача. TL 1820...
Транспорт 10 ТРАНСПОРТ сервиса за доставу пакета или шпедиције). Пре транспорта предузмите следеће мере: ■ Претходно се информисати да ли је могућ 1. Искључити уређај. транспорт преко изабраног пружаоца 2. Уклоните акумулатор из уређаја. услуга и декларисати пошиљку. 3. Акумулатор запаковати на прописан начин Препоручујемо...
Код питања у вези са гаранцијом, поправком ■ Продајна места за батерије и акумулаторе или резервним деловима се обратите вашем ■ најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на Места за враћање батерија и акумулатора интернету под следећом адресом: ■ Место враћања код произвођача (ако није...
Гаранција 14 ГАРАНЦИЈА Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају поправићемо за време законског рока застаре права на гаранцију за недостатке према сопственом избору поправљањем или заменом. Рок застаре одређује се према праву државе у којој је уређај купљен. Наша...
Página 120
Obciążenie drganiami ......126 Urządzenie może być przekazywane wyłącz- nie wraz z instrukcją obsługi. Obciążenie hałasem......127 ■ Należy stosować się do wskazówek dot. bez- Zasady bezpieczeństwa dotyczące pieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych akumulatora i ładowarki ..... 127 zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. TL 1820...
Opis produktu Symbole na stronie tytułowej UWAGA! Ryzyko uszkodzenia urządzenia i akumulatora. Używanie urządzenia z nieodpo- Symbol Znaczenie wiednimi akumulatorami może spowodować uszkodzenie urządzenia i akumulatorów. Przed uruchomieniem należy do- ■ Urządzenia należy używać wyłącznie z zale- kładnie przeczytać niniejszą instruk- canymi akumulatorami.
Wirujące noże pielące. Nie zbliżać Tarcza ochronna dłoni ani stóp! Nóż pielący Nie wystawiać urządzenia na Akcesoria* deszcz! Akumulator* Ładowarka* Nosić środki ochrony oczu i słuchu! * Nie należy do wyposażenia, do zamówienia wy- korzystać następujące numery artykułów: patrz dane techniczne. TL 1820...
Zasady bezpieczeństwa Zakres dostawy (02) 3.1.2 Bezpieczeństwo elektryczne ■ Wtyczka przyłączeniowa maszyny musi WSKAZÓWKA Akumulator i ładowarka nie pasować do gniazda wtykowego. W żad- należą do zakresu dostawy i należy je zakupić nym wypadku nie wolno modyfikować oddzielnie. wtyczki. Nie wolno używać żadnych adap- Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy- terów wtyczki w przypadku maszyn z uzie- cje.
ładowania określonych rodzajów aku- niej maszyny pracuje się lepiej i bezpieczniej mulatorów, zastosowanie jej do innego ro- w podanym zakresie wydajności. dzaju akumulatora powoduje powstanie za- grożenia pożarowego. ■ Nie używać maszyny z uszkodzonym włącznikiem. Maszyna, której nie da się już TL 1820...
Zasady bezpieczeństwa ■ Do maszyn należy stosować tylko akumu- Zasady bezpieczeństwa dotyczące latory przewidziane do pracy z daną ma- akumulatorowych opielaczy silnikowych szyną. Zastosowanie innych akumulatorów Informacje ogólne może prowadzić do powstania obrażeń ciała ■ Przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Nale- oraz zagrożenia pożarowego.
Zaplanować pracę tak, aby stosowanie Rzeczywiste wartości emisji drgań podczas urządzeń, które wytwarzają silne wibracje, używania urządzenia mogą odbiegać od war- rozłożyć na kilka dni. tości podanych przez producenta. Przed i w ■ W przypadku stwierdzenia nieprzyjemnego uczucia lub przebarwienia skóry na dłoniach TL 1820...
Montaż podczas użytkowania urządzenia, należy nie- 4 MONTAŻ zwłocznie przerwać pracę. Uwzględnić wy- OSTRZEŻENIE! Zagrożenia wynikające z starczająco długie przerwy w pracy. Zanie- niekompletnego montażu! Eksploatacja nie- chanie przerw w pracy może doprowadzić do kompletnie zmontowanego urządzenia może pro- wystąpienia zespołu wibracyjnego dłoni i ra- wadzić...
Świecą się 2 segmen- akumulator naładowa- należy zawsze wyłączyć urządzenie. Usunąć ny w 2/3 stanu. akumulatory. ■ Podczas wykonywania prac związanych Świeci się 1 segment: akumulator naładowa- z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem ny w 1/3 stanu. należy zawsze nosić rękawice ochronne. TL 1820...
Pomoc w przypadku usterek Czyszczenie urządzenia trzeby skontaktować się z najbliższym serwisem (patrz Rozdział 13 "Obsługa klienta/Serwis", stro- ■ Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci na 132). lub wpływu wilgoci z otoczenia. Nie spryski- wać wodą. Noże pielące demontować i montować zgodnie z rysunkiem (08). ■ Po każdym użyciu należy oczyścić obudowę i noże pielące, używając szczotki lub szmatki.
■ Użytkownicy prywatni mogą transportować Zalecamy skorzystanie przy przygotowaniu wy- akumulator po drogach bez dalszych nakła- syłki z pomocy fachowca z zakresu towarów nie- dów, o ile jest on zamontowany w sposób przeznaczony do handlu detalicznego, TL 1820...
Utylizacja bezpiecznych. Przestrzegać również ewentual- Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych nych dodatkowych przepisów krajowych. bateriach (BattG) ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą 11 UTYLIZACJA być utylizowane z odpadami z gospo- Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym darstwa domowego, lecz należy prze- sprzęcie elektrycznym i elektronicznym kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- (ElektroG) cji.
(na wibracje). lub części zamiennych należy kierować do naj- ■ Podczas rzeczywistego użytkowania narzę- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go dzia elektrycznego wartości emisji drgań i ha- znaleźć w następującej witrynie internetowej: łasu mogą różnić się od podanych wartości, www.al-ko.com/service-contacts...
Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ....... 133 Obsluha .............140 Symboly na titulní straně....133 Kontrola stavu nabití akumulátoru ..140 Vysvětlení symbolů a signálních slov. 134 Zapnutí a vypnutí přístroje (05 - 07) ...140 Popis výrobku ..........
Použití v souladu s určeným účelem 2.4.2 Ochranný štít Tento ruční akumulátorový motorový kultivátor Ochranný štít chrání obsluhu před rotujícími kulti- slouží k pohodlnému kypření půdy na květino- vačními noži a vymršťovanými předměty. vých a zeleninových záhonech v malých zahra- TL 1820...
Popis výrobku Symboly na stroji Přehled výrobku (01) 2.5.1 Bezpečnostní značky Č. Součást Symbol Význam Základní přístroj Při manipulaci dbejte zvýšené opa- Horní držadlo s vypínačem trnosti! Odblokovací tlačítko Ukazatel stavu nabití Před uvedením do provozu si pře- Držadlo „Loop“ čtěte návod k použití! Horní...
Chraňte kabel ně. Používání odsávání snižuje nebezpečí před horkem, olejem, ostrými hranami ne- vyvolaná prachem. bo pohyblivými částmi přístroje. Poškoze- ■ né nebo zamotané kabely zvyšují nebezpečí Nepodléhejte pocitu falešné bezpečnosti a neignorujte bezpečnostní pravidla pro úrazu elektrickým proudem. TL 1820...
Bezpečnostní pokyny stroje, i když stroj po mnoha použitích již ka, která je vhodná pro určitý druh akumulá- dobře znáte. Nedbalé jednání může mít bě- toru, může při použití s jiným akumulátorem hem zlomku sekundy za následek těžké úra- vyvolat nebezpečí požáru. ■...
čepy) pouze v sadách. ném k používání? Manipulace ■ Je řezný nástroj správně nabroušený, po- ■ Pracujte pouze za denního světla nebo při př. je řezný nástroj správně namontova- dobrém umělém osvětlení. ný? ■ Vždy dbejte na stabilitu, zejména na svazích. TL 1820...
Montáž ■ Jsou namontovány rukojeti a event. voli- své osobní ochraně a k ochraně v blízkosti se na- telné vibrační rukojeti, a jsou pevně spo- cházejících osob noste vhodnou ochranu sluchu. jeny se strojem? Bezpečnostní pokyny k akumulátoru a ■ Provozujte stroj pouze při tolika otáčkách, ko- nabíječce lik je nezbytné...
Kontrola stavu nabití akumulátoru ochranné rukavice. Ukazatel stavu nabití (01/3) se nachází nahoře Čištění přístroje na základním přístroji. ■ Přístroj nevystavujte mokru nebo vlhkosti. Sestává ze tří segmentů. Segmenty svítí nebo Neostřikujte přístroj vodou. blikají v závislosti na stavu nabití. TL 1820...
Pomoc při poruchách ■ Po každém použití vyčistěte kryt a kultivační (viz Kapitola 13 "Zákaznický servis/servis", stra- nože kartáčem nebo utěrkou. Nepoužívejte na 143). vodu anebo agresivní čisticí prostředky, popř. Demontujte a montujte kultivační nože podle ob- rozpouštědla – nebezpečí koroze a poškoze- rázku (08).
V dalších případech musí být bez- Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky podmínečně dodržovány předpisy zákona o ne- znamená, že se elektrická a elektronická zařízení TL 1820...
Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší ■ Pb: Baterie obsahuje víc než 0,004 % olova servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- dující adresou: Baterie a akumulátory lze bezplatně odevzdat na www.al-ko.com/service-contacts následujících místech:...
Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním dokladu. S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. TL 1820...
Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na obsluhu..... 145 Vloženie a vybratie akumulátora (04) .152 Symboly na titulnej strane ....145 Obsluha .............152 Vysvetlenie symbolov a signálne slo- Kontrola stavu nabitia akumulátora ..152 vá...
Vdýchnutie pôdneho prachu, ak nemáte na- návodoch: sadené ochranné dýchacie prostriedky. ■ návod na obsluhu a použitie 443130: akumu- ■ Nebezpečenstvo zranenia porezaním na cho- látory didlách a pri zasahovaní medzi rotujúce kulti- ■ návod na obsluhu a použitie 443131: nabíjač- vačné nože. TL 1820...
Popis výrobku Bezpečnostné a ochranné zariadenia Symbol Význam VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia. Pred vykonaním akýchkoľvek Chybné a mimo prevádzku uvedené bezpečnost- úprav, čistenia alebo údržby vyberte né a ochranné zariadenia môžu viesť k vážnym akumulátor. zraneniam. ■ Nechajte chybné bezpečnostné a ochranné 2.5.2 Označenia pre obsluhu zariadenia opraviť.
■ Zástrčka strojného zariadenia musí byť mulátoru, resp. pred jeho zdvihnutím ale- vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa ne- bo prenášaním sa uistite, že strojné zaria- smie žiadnym spôsobom meniť. Nepouží- denie je vypnuté. Ak máte pri prenášaní TL 1820...
Bezpečnostné pokyny strojného zariadenia prst na spínači alebo ak ním nie sú oboznámené a nečítali tento strojné zariadenie pripájate k elektrickému návod. Strojné zariadenie je nebezpečné, napájaniu v zapnutom stave, môže to viesť k keď ho používajú neskúsené osoby. nehodám. ■...
■ špecifické pre danú krajinu. Kultivátor v prípade nehody okamžite vypnite, ■ aby sa zabránilo ďalším zraneniam a vecným Deťom a mladistvým nedovoľte, aby sa hrali škodám. s kultivátorom. TL 1820...
Bezpečnostné pokyny Údržba a skladovanie to symptómami sú spravidla postihnuté prsty, dlane alebo tep. Pri nízkych teplotách je ne- ■ Vždy sa uistite, že všetky matice, čapy a bezpečenstvo väčšie. skrutky sú pevne utiahnuté, a že stroj je v ■ bezpečnom prevádzkovom stave.
Údržba a starostlivosť ■ 2. Jednou rukou držte hornú rukoväť (05/1) a Po každom použití očistite kryt a kultivačné druhou rukou rukoväť „Loop“ (05/2). nože kefou a handričkou. Nepoužívajte vodu a/alebo agresívne čistiace prostriedky alebo 3. Hlavu motora (06/1) držte tesne nad obrába- rozpúšťadlá...
3. Akumulátor zabaľte predpísaným spôsobom materiáli! V prípade nedodržania hrozia odosiela- (pozri nižšie). teľovi a príp. dopravcovi značné pokuty. Ďalšie pokyny pre dopravu a odoslanie ■ Lítium-iónové akumulátory prepravujte, resp. odosielajte len v nepoškodenom stave! TL 1820...
Likvidácia ■ Na prepravu akumulátora používajte výlučne Tieto nariadenia platia len pre prístroje, ktoré boli originálny kartón alebo vhodný kartón pre ne- inštalované a predané v krajinách Európske Únie bezpečný materiál (nie je potrebný u akumu- a ktoré podliehajú Európskej smernici 2012/19/ látorov s menšou menovitou energiou ako EÚ.
V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- môžu použiť aj na predbežné posúdenie vy- ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- stavenia vibráciám (stupeň vystavenia vibrá- vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- ciám). dovnej adrese: www.al-ko.com/service-contacts 14 ZÁRUKA...
Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....157 Akkumulátor behelyezése és kivétele (04) .............164 A címlapon található szimbólumok..157 Kezelés............164 Jelmagyarázatok és jelzőszavak..158 Az akkumulátor töltöttségi állapotá- Termékleírás ..........158 nak ellenőrzése ........164 Rendeltetésszerű...
Ha a készüléket nem megfelelő akkumulátorral üzemeltetik, akkor a ■ A biztonsági és védőberendezéseket soha ne készülék és az akkumulátor is károsodhat. iktassa ki. ■ A készüléket csak az előírás szerinti akkumu- látorral használja. TL 1820...
Termékleírás 2.4.1 Kioldógomb 2.5.2 Kezelési jelölések A kioldógomb szabaddá teszi a be/ki kapcsolót. Szimbó- Jelentés Ezzel megakadályozható a készülék véletlen be- kapcsolása egyedül a be/ki kapcsoló megnyomá- sával. Teleszkópos nyél meghúzása/meg- lazítása 2.4.2 Védőpajzs A védőpajzs védi a kezelőt a forgó vágókésektől és a szerteszét repülő...
Kerülje el a rendellenes testtartást. Gon- doskodjon biztonságos állásról, és mindig tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel. Foko- zott az áramütés veszélye, ha a teste földel- legyen egyensúlyban. Így jobban tudja elle- ve van. nőrizni a gépet váratlan helyzetekben. TL 1820...
Biztonsági utasítások ■ Viseljen megfelelő ruházatot. Ne hordjon szerszámok kevésbé szorulnak, és könnyeb- bő ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a ben irányíthatók. haját és a ruháját a mozgó alkatrészektől. ■ A gépet, a behelyezhető szerszámot, a be- A bő ruhát, ékszert vagy hosszú hajat elkap- helyezhető...
Vizsgálja át teljesen a terepet, amelyen a gé- pok és a csavarok szorosan meg legyenek pet használni kívánja, és távolítsa el az ösz- húzva, hogy a gép biztonságos üzemi álla- szes követ, fadarabot, üveg- és fémdarabot, potban legyen. TL 1820...
Biztonsági utasítások ■ Biztonsági okokból az elhasználódott vagy érintik. Alacsonyabb hőmérsékleten a ve- sérült alkatrészeket cserélje ki. Csak eredeti szély fokozódik. cserealkatrészeket és eredeti tartozékokat ■ Iktasson be a munkanapba hosszabb szüne- használjon. teket, hogy a zajtól és a rezgésektől való re- ■...
TUDNIVALÓ Részletes információért olvas- 1 szegmens villog: Az akkumulátor majd- sa el az akkumulátor és a töltő külön kezelési út- nem lemerült. A ké- mutatóját: szülék rövid időn belül ■ Üzemeltetési útmutató 443130: Akkumuláto- kikapcsol. ■ Üzemeltetési útmutató 443131: Töltőkészülé- TL 1820...
Karbantartás és ápolás A készülék be- és kikapcsolása (05 - 07) Tisztítsa meg a készüléket ■ 1. Álljon biztosan. A készüléket ne tegye ki nedvességnek vagy nyirkosságnak. Vízzel ne fröcskölje le. 2. Az egyik kezével a felső fogantyút (05/1), a ■...
Ennek elmulasztása esetén a seket: feladót és adott esetben a szállítót büntetőjogi fe- 1. Kapcsolja ki a készüléket. lelősség terheli. 2. Távolítsa el az akkumulátort a készülékből. 3. Az akkumulátort előírás szerint csomagolja be (lásd alább). TL 1820...
Ártalmatlanítás További tudnivalók a szállításhoz és a Az elektromos és elektronikus készülékek a kö- kiküldéshez vetkező helyeken díjtalanul leadhatók: ■ ■ A lítium-ion akkumulátorokat csak sértetlen Nyilvános törvényes ártalmatlanító, ill. gyűjtő- állapotban szállítsa vagy továbbítsa! pontok (pl. kommunális hulladékudvarok) ■ ■...
* Megjegyzések a rezgéskibocsátási és zajkibo- A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel csátási értékekhez: kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- ■ A megadott rezgéskibocsátási és zajkibocsá- ja az interneten a következő oldalon: tási értékek mérésére egy szabványos méré- www.al-ko.com/service-contacts...
Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 169 Isætning og udtagning af batteriet (04) .............175 Symboler på forsiden ......169 Betjening ...........176 Symboler og signalord ....... 170 Kontrol af batteriets ladetilstand ..176 Produktbeskrivelse ........
Enhver anden anvendelse end den her beskrevne eller en anvendelse, der går ud over den beskrev- ne, anses for at være i strid med forskrifterne. TL 1820...
Tilslut- så selv om du kender maskinen godt efter ningsledninger, der er beskadigede eller i megen brug. Uagtsom håndtering kan lyn- urede, øger risikoen for elektrisk stød. hurtigt medføre alvorlige kvæstelser. TL 1820...
Sikkerhedsanvisninger ■ 3.1.4 Brug og håndtering af den elektriske Brug kun de dertil beregnede batterier i maskine maskinen. Der er fare for kvæstelser og brand, hvis der bruges andre batterier. ■ Pas på ikke at overbelaste maskinen. ■ Brug kun den maskine, der er egnet til ar- Hold batterier, der ikke anvendes, på...
■ Bruges apparatet i længere tid, udsættes bru- ■ Pas på at hænder eller fødder ikke kommer i geren for vibrationer, hvilket kan give kreds- nærheden af eller ind under de roterende dele. TL 1820...
Montering løbsforstyrrelser ("hvide fingre"). Bær hand- Brugsanvisninger sker, og hold hænderne varme for at minime- Følg sikkerhedsanvisningerne for batteri og opla- re denne risiko. Fastslås symptomer på "hvi- der i de separate brugsanvisninger. de fingre", skal en læge opsøges med det samme.
"loop"-grebet. Løft maskinen op, hvis du BEMÆRK Henvend dig til vores kundeser- kan mærke, at jorden blokerer fræserknivene. vice ved forstyrrelser, der ikke er anført i denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe. 7. Sluk for maskinen: Slip tænd/sluk-knappen. TL 1820...
Opbevaring af apparatet Fejl Årsag Afhjælpning Motoren kører ikke. Batteriet er tomt. Oplad batteriet. Batteriet mangler eller er ikke Sæt batteriet korrekt i. korrekt isat. Strømforsyningen er afbrudt. 1. Fjern batteriet. 2. Rens maskinens kontakter. Motorværnet har slået moto- Vent, indtil motorværnet frigiver moto- ren fra pga.
Symbolet på en overstreget affaldsspand bety- holdningsaffald, men skal bortskaffes der, at batterier og genopladelige batterier ikke særskilt! må smides ud med det almindelige husholdnings- ■ Udtjente batterier samt udtjente genopladeli- affald. ge batterier, som ikke er fast monteret i det TL 1820...
Europæiske Union kan der være andre bestemmelser for bortskaffelse af 13 KUNDESERVICE/SERVICE batterier og genopladelige batterier. Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- 12 TEKNISKE DATA sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- servedele. Serviceværksteder findes på internet- Tekniske data: se tabellen med tekniske data i tet på...
Säkerhetsanvisningar för batteri och tagningen. Detta är en förutsättning laddare ..........186 för en säker hantering utan pro- blem. Montering ..........186 Sätta ihop och ta isär motorhuvud Bruksanvisning och basredskap (03) ......186 Start ............186 Ladda batteriet ........186 TL 1820...
Produktbeskrivning Denna maskin är endast avsedd för användning Symbol Betydelse på privat område. Varje annan användning samt Hantera litiumjonbatterier försiktigt! otillåtna om- och tillbyggnader betraktas som stri- Beakta i synnerhet anvisningarna dande mot ändamålet och har till följd att garantin om transport, lagring och avfalls- upphävs, överensstämmelsen går förlorad och hantering i denna instruktionsbok!
Leveransomfattningen innehåller alla positioner i listan. Kontrollera så att alla positioner finns med: 2.5.2 Manövertecken Komponent Symbol Innebörd Basredskap Dra åt/lossa skaft Motorhuvud med fräsknivar Bruksanvisning batteridriven jordfräs TL 1820...
Säkerhetsanvisningar 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Risken för elstötar minskar med förlängnings- kablar, avsedda för utomhusbruk. Allmänna säkerhetsanvisningar för ■ Använd en jordfelsbrytare om användning eldrivna maskiner/redskap i fuktig miljö inte går att undvika. Jordfels- brytare minskar risken för elstötar. VARNING! Läs igenom alla säkerhetsan- visningar, anvisningar, bilder och tekniska 3.1.3 Personsäkerhet...
Håll handtagen torra, rena och fria från ol- Allmänna anvisningar ja och fett. Maskinen/redskapet kan inte hål- ■ Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Be- las under kontroll i oförutsedda situationer kanta dig med manöverdonen och korrekt an- om handtagen är halkiga. vändning av maskinen. TL 1820...
Säkerhetsanvisningar ■ ■ Låt aldrig barn och inte heller personer som Starta maskinen enligt bruksanvisningen och inte har läst igenom denna bruksanvisning håll tillräckligt avstånd mellan fötterna och använda maskinen. En användare utan erfa- fräsknivarna. renhet måste instrueras och utbildas om ma- ■...
■ Ta bort batterierna ur maskinen innan ladd- laddare: ning. ■ Bruksanvisning 443130: Batterier ■ Lägg inte in olika batterityper i maskinen eller ■ Bruksanvisning 443131: Laddare blanda nya och förbrukade batterier. TL 1820...
Användning Ansluta och dra bort batteri (04) 3. Håll motorhuvudet (06/1) knappt över mar- ken. Fräsknivarna (06/2) skall inte röra vid OBS! Fara kan föreligga för skador på batte- marken än. riet. Om batteriet blir kvar i redskapet efter använd- 4.
Rengör redskapet noggrant och sätt på even- tuella skyddskåpor. Lagring av batteri och laddare ■ Förvara redskapet i ett torrt, låsbart utrymme ANMÄRKNING Se de separata bruksanvis- utom räckhåll för barn. ningarna för batteri och laddare för närmare infor- mation. TL 1820...
Transport 10 TRANSPORT 11 ÅTERVINNING Vidta följande åtgärder före transport: Information om tyska el- och elektroniklagen 1. Stäng av maskinen. (ElektroG) 2. Ta ut batteriet ur maskinen. ■ Elektrisk och elektronisk utrustning ska 3. Förpacka batteriet enligt föreskrift (se nedan). inte läggas i soporna utan hanteras med särskild återvinning! Batteri "B125 Li"...
2006/66/EC gäller. I För frågor om garanti, reparationer och reservde- länder utanför den Europeiska Unionen kan avvi- lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. kande bestämmelser gälla för avfallshanteringen Kontaktinformation finns på internet: av elektriska och elektroniska apparater.
Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ....191 Sette inn og ta ut batteriet (04) ...198 Symboler på tittelsiden....... 191 Betjening ...........198 Tegnforklaringer og signalord .... 192 Sjekk batteriets ladenivå.....198 Produktbeskrivelse ........192 Slå...
å løse opp jorden i blomsterbed og grønnsakhager samt på vanskelig tilgjengelige steder, f.eks. under busker og trær. En annen bruk enn den som er beskrevet her, el- ler en annen bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig bruk. TL 1820...
Produktbeskrivelse Symboler på maskinen Produktoversikt (01) 2.5.1 Sikkerhetsmerker Komponent Symbol Betydning Basisapparat Vær spesielt forsiktig ved håndte- Øvre håndtak med på/av-knapp ring! Utløserknapp Visning av ladenivå Les bruksanvisningen før driften "Loop"-håndtak settes i gang! Øvre stang Kobling Fare pga. gjenstander som kastes Bruksanvisning Motorhode Hold tredjepersoner unna fareområ-...
Skad- selv om du er godt vant med bruk av mas- de eller sammenviklede tilkoblingsledninger øker faren for strømstøt. kinen. Uaktsom håndtering kan føre til alvor- lige skader innen en brøkdel av et sekund. TL 1820...
Sikkerhetshenvisninger ■ 3.1.4 Bruk og håndtering av den elektriske Bruk kun batterier som er beregnet til det- maskinen te i maskinen. Bruk av andre batterier kan føre til personskader og brannfare. ■ Ikke overbelast maskinen. Bruk maskinen ■ som er beregnet til arbeidet du skal utfø- Hold batteriet som ikke er i bruk unna bin- re.
■ Lengre bruk av apparatet utsetter brukeren ■ Løft eller bær aldri maskinen mens motoren for vibrasjoner, og kan forårsake kretsløps- går! problemer ("hvite fingre"). For å redusere risi- koen for dette bruk hansker og hold hendene TL 1820...
Montering varme. Hvis et symptom på "hvite fingre" Bruksanvisninger oppdages, oppsøk lege umiddelbart. Til disse Følg sikkerhetsanvisningene for batteri og lader i symptomene hører: følelsesløshet, tap av de separate bruksanvisningene. sensibilitet, kribling, kløe, smerte, tap av kraft, endring av farge eller tilstand på huden. ■...
(se Kapittel 13 "Kundeservice/ service", side 201). 3. Hold motorhodet (06/1) rett over underlaget som skal behandles. Freseknivene (06/2) Ta freseknivene ut og inn som vist på figu- skal ikke berøre underlaget. ren (08). TL 1820...
Feilsøking 8 FEILSØKING MERK Ved feil som ikke er oppført i denne FORSIKTIG! Fare for personskader. Ap- tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, hen- paratdeler med skarpe kanter og bevegelige ap- vend deg til vår kundeservice. paratdeler kan føre til skader. ■...
Informer deg på forhånd om det er mulig med ■ Eiere eller brukere av batterier og batteripak- en transport med tjenesteyteren du ønsker, ker er forpliktet av lov til retur etter avsluttet og vis forsendelsen. bruk av apparatene. Returen begrenser seg TL 1820...
Dette gjelder bare for batteripakker og batterier Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- som er solgt i EU-landene og som underligger vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- kravene i EU-direktivet 2006/66/EF. I landene serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på...
Tuotekuvaus muutokset ja lisäykset katsotaan käyttötarkoituk- Symboli Merkitys sesta poikkeavaksi käytöksi, jonka seurauksena Käsittele litiumioniakkuja varovasti! on takuun raukeaminen, vaatimustenmukaisuu- Noudata etenkin kuljetusta, varas- den menettäminen sekä valmistajan kaikenlaisen tointia ja hävittämistä koskevia oh- vastuun raukeaminen käyttäjälle tai ulkopuolisille jeita tässä käyttöohjeessa! aiheutuvista vahingoista.
Poista akku ennen kuin teet säätö-, mitukseen, joten ne on hankittava erikseen. puhdistus- tai huoltotöitä. Toimitus sisältää tässä mainitut osat. Tarkista, ovatko kaikki osat mukana: 2.5.2 Käyttömerkinnät Symboli Merkitys Peruslaite Moottoripää ja pöyhintäterät Varsien kiristäminen ja löysääminen Akkukäyttöisen puutarhajyrsimen käyttöohje TL 1820...
Turvallisuusohjeet ■ 3 TURVALLISUUSOHJEET Käytä vikavirtasuojakytkintä, jos konetta joudutaan käyttämään kosteassa ympäris- Sähkökoneiden yleiset tössä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähen- turvallisuusohjeet tää sähköiskun vaaraa. VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusoh- 3.1.3 Henkilöturvallisuus jeet, ohjeet, kuvaukset ja tekniset tiedot, joita ■ Ole konetta käyttäessäsi aina valppaana, tähän koneeseen liittyy.
■ Älä säilytä laitteesta irrotettua akkua pa- miä tulee lähietäisyydelle. periliittimien, kolikoiden, avainten, naulo- ■ Käyttäjä on vastuussa muille henkilöille ja jen, ruuvien tai muiden pienten metalliesi- heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan va- neiden lähellä, sillä ne saattavat yhdistää hingoista. TL 1820...
Turvallisuusohjeet ■ ■ Noudata mahdollisia paikallisia laitteen käyt- Tapaturman sattuessa sammuta puutarhajyr- töaikaan liittyviä määräyksiä. sin välittömästi lisävammojen ja omaisuusva- hinkojen välttämiseksi. ■ Kiellä lapsia ja nuoria leikkimästä puutarha- jyrsimellä. Huolto ja säilytys ■ Valmistelevat toimenpiteet Huolehdi aina siitä, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on kiristetty tiukasti, jotta laite on tur- ■...
■ Laita akku takaisin laitteeseen vasta juuri en- Katso: nen käytön aloittamista. ■ Käyttöohje 443130: Akut Akun laittaminen paikalleen ■ Käyttöohje 443131: Laturit 1. Työnnä akku (04/1) alakautta niin pitkälle ylä- kahvassa (04/a), että se lukittuu paikalleen. TL 1820...
Käyttö Akun poistaminen VAROITUS! Viiltovammojen vaara. Pöy- 1. Paina akun vapautuspainiketta (04/2) ja pidä hintäterät pyörivät vielä joitakin sekunteja sen jäl- se painettuna. keen, kun laite on kytketty pois päältä. Siimapää- hän koskeminen aiheuttaa viiltovammojen vaa- 2. Poista akku (04/b). ran.
Suorita seuraavat toimenpiteet ennen yli 30 päi- Tee seuraavat toimet ennen laitteen kuljettamis- vää kestäviä käyttötaukoja: ■ Puhdista laite perusteellisesti ja säilytä se 1. Kytke laite pois päältä. kuivassa tilassa. 2. Poista laitteen akku. TL 1820...
Hävittäminen 3. Pakkaa akku asianmukaisesti (ks. alla). 11 HÄVITTÄMINEN Akku B125 Li (tuotenro 113896) Sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevaan lakiin liittyviä huomautuksia HUOMAUTUS Akun nimellisenergiamäärä on yli 100 Wh! Noudata sen vuoksi seuraavia kul- ■ Käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniik- jetusohjeita! kalaitteet eivät kuulu sekajätteeseen, vaan ne on toimitettava erilliseen kerä- Laitteeseen sisältyvää...
Nämä tiedot koskevat ainoastaan Euroopan unio- niin jäsenvaltioissa myytäviä akkuja ja paristoja, Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa jotka ovat direktiivin 2006/66/EY alaisia. Euroo- kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- pan Unionin ulkopuolisissa maissa voimassa ole- huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- vat määräykset akkujen ja paristojen hävittämi- ternet-osoitteesta sestä...
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją ....213 Paleidimas..........220 Tituliniame puslapyje esantys simbo- Akumuliatoriaus įkrovimas ....220 liai............214 Akumuliatoriaus įdėjimas ir ištrauki- Simbolių paaiškinimai ir signaliniai mas (04)..........220 žodžiai ..........214 Valdymas...........220 Gaminio aprašymas ......... 214 Akumuliatoriaus įkrovimo būsenos ti- Naudojimas pagal paskirtį...
Pjautiniai sužalojimai kojose ir kišant rankas į Įrenginį galima naudoti tik kartu su techniniuose besisukančius smulkinimo peilius. duomenyse nurodytais ličio jonų akumuliatoriais ir įkrovikliais. Dėl išsamesnės informacijos apie akumuliatorius ir įkroviklius žr. instrukcijas: ■ Naudojimo instrukcija 443130: akumuliatoriai ■ Naudojimo instrukcija 443131: įkrovikliai TL 1820...
Gaminio aprašymas Saugos ir apsauginiai įtaisai Simbolis Reikšmė ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižaloti. Dėl pa- Prieš atlikdami nustatymo, valymo žeistų ir išjungtų saugos bei apsauginių įtaisų ga- arba techninės priežiūros darbus, lima sunkiai susižaloti. išimkite akumuliatorių. ■ Sugedusius saugos ir apsauginius įtaisus pa- veskite suremontuoti.
Kištuką draudžiama statymo įrankius arba veržliarakčius. Įran- kaip nors keisti. Nenaudokite adapterio kis arba raktas, esantis besisukančioje įrengi- kištukų kartu su įžemintais įrenginiais. nio dalyje, gali sukelti sužalojimus. Nepakeisti kištukai ir tinkami kištukiniai lizdai sumažina elektros smūgio riziką. TL 1820...
Saugos nuorodos ■ ■ Venkite nenormalios kūno laikysenos. Pa- Išlaikykite pjovimo įrankius aštrius ir šva- sirūpinkite stabilia stovėsena ir visuomet rius. Kruopščiai prižiūrimi pjovimo įrankiai su išlaikykite pusiausvyrą. Taip galėsite geriau aštriomis pjovimo briaunomis mažiau stringa kontroliuoti įrenginį netikėtose situacijose. ir yra lengviau valdomi.
Niekada nenaudokite kultivatoriaus-motoblo- ■ Pavojus dėl vibracijos ko su nusidėvėjusiomis arba sugedusiomis Tikroji vibracijos emisijos vertė naudojant dalimis. Nusidėvėjusios arba sugedusios da- prietaisą gali skirtis nuo tos, kurią nurodė ga- lys gali sunkiai sužaloti. mintojas. Prieš naudodami arba naudojimo TL 1820...
Montavimas ■ metu atsižvelkite į šiuos įtakos turinčius Sumažinkite vibracijos Jums keliamą riziką. veiksnius: Prižiūrėkite prietaisą pagal nurodymus nau- dojimo instrukcijoje. ■ Ar prietaisas naudojamas pagal paskirtį? ■ Jei prietaisas dažnai naudojamas, susisiekite ■ Ar medžiaga pjaunama arba apdirbama su savo prekybos atstovu, kad galėtumėte tinkamai? įsigyti nuo vibracijos apsaugančių...
įspauskite į dirvą. Jei pastebite, kad šutinę rankeną (04/a), kol jis užsifiksuos. smulkinimo peilius blokuoja žemės, įrenginį Akumuliatoriaus ištraukimas pakelkite. 1. Nuspauskite ir laikykite nuspaustą akumulia- 7. Norėdami išjungti įrenginį: Atleiskite įjungi- toriaus atfiksavimo mygtuką (04/2). mo / išjungimo jungiklį. TL 1820...
Techninė priežiūra ■ Ant apsauginio skydelio, variklio galvutės ir ĮSPĖJIMAS! Pavojus įsipjauti! Išjungus variklio niekada neturi būti nešvarumų. smulkinimo peiliai dar kelias sekundes sukasi. Įki- ■ Patikrinkite visus varžtus, ar jie tvirtai priverž- šus ranką, kyla pavojus patirti pjautinių sužaloji- mų.
(pvz., per siuntų tarnybą arba per vežėjus). ■ Sudėtyje esantis ličio jonų akumuliatorius atitinka Prieš tai sužinokite, ar galima transportuoti su pavojingų produktų teisę, tačiau gali būti trans- pasirinktu paslaugos teikėju, ir parodykite portuojamas supaprastintomis sąlygomis. siuntą. TL 1820...
Išmetimas Mes rekomenduojame samdyti pavojingų krovinių Senose baterijose gali būti kenksmingų medžiagų specialistą siuntos paruošimui. Taip pat laikykitės arba sunkiųjų metalų, kurie gali sukelti žalą aplin- galimų kitų nacionalinių reikalavimų. kai ir sveikatai. Senų baterijų panaudojimas ir naudojimas jų sudėtyje esančių išteklių prisideda 11 IŠMETIMAS prie šių...
(pavyzdžiui, laikus, kai elektrinis Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- įrankis yra išjungtas, ir tokius, kai įrankis yra nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO įjungtas, tačiau veikia be apkrovos). techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- kiu adresu: www.al-ko.com/service-contacts...
Lietojot ierīci ar nepiemērotu akumula- Bojātas drošības un aizsardzības ierīces ir jā- toru, iespējami ierīces un akumulatora bojājumi. saremontē. ■ ■ Lietojiet ierīci tikai ar aprakstā norādīto aku- Nekādā gadījumā neveidojiet drošības ierīču mulatoru. un aizsargierīču apvadus. TL 1820...
Izstrādājuma apraksts 2.4.1 Atbloķēšanas taustiņš 2.5.2 Vadības zīmes Atbloķēšanas taustiņš atbloķē ieslēgšanas/izslēg- Simbols Skaidrojums šanas slēdzi. Šādi tiek novērsta nejauša ierīces ieslēgšana, nospiežot tikai ieslēgšanas/izslēgša- Kātu pievilkšanas/atbrīvošana nas slēdzi. 2.4.2 Aizsargs Aizsargs operatoram nodrošina aizsardzību no rotējošiem smalcinātājnažiem un izsviestajiem priekšmetiem.
Ja iekārta ir iezemēta, nedrīkst lietot tā ir izslēgta. Ja nesot iekārtu vai to pieslē- kontaktdakšas adapterus. Lietojot nepār- dzot elektrotīklam, turēsit pirkstu uz ieslēgša- veidotas kontaktdakšas un atbilstošas roze- nas slēdža, šādi var notikt nelaimes gadī- tes, samazinās elektriskā trieciena risks. jums. TL 1820...
Drošības norādījumi ■ Pirms iekārtas ieslēgšanas noņemiet re- nelaimes gadījumi notiek, neveicot iekārtām gulēšanas instrumentus vai uzgriežņu at- pienācīgu apkopi. slēgu. Instrumentu vai atslēgu iekļūšana ie- ■ Griezējinstrumentiem ir jābūt asiem un tī- kārtas kustīgajās daļās var izraisīt iekārtas riem. Kārtīgi kopti griezējinstrumenti ar asām bojājumus.
(drošības apavus) un garās bikses. Apkope un glabāšana Nedarbiniet ierīci, ja esat basām kājām, vai ir ■ uzvilktas vaļējas sandales. Vienmēr nodrošiniet, lai visi uzgriežņi, tapas un skrūves būtu cieši pievilktas, iekārta būtu drošā darba stāvoklī. TL 1820...
Drošības norādījumi ■ ■ Lai garantētu drošību, nomainiet nolietojušās Darba dienas laikā centieties ievērot garākus un bojātas detaļas. Izmantojiet tikai oriģinālās darba pārtraukumus, lai jūsu ķermenis varētu rezerves daļas un piederumus. atgūties no trokšņa un vibrācijām. Plānojiet savu darbu tā, lai, strādājot ar ierīcēm, kam ir ■...
4. Iespiediet drošības atbloķēšanas taustiņu no ierīces un glabājiet no aukstuma aizsargā- (07/1) augšējā rokturī. tā vietā. 5. Iespiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas ■ Ievietojiet akumulatoru ierīcē uzreiz pirms slēdzi (07/2) augšējā rokturī. Ierīce sāk dar- darba sākšanas. boties. Varat atlaist atbloķēšanas taustiņu. TL 1820...
Tehniskā apkope un tīrīšana ■ 6. Ar cilpveida rokturi iespiediet rotējošos smal- Pēc katras lietošanas reizes noņemiet aku- cinātājnažus augsnē. Ja pamanāt, ka augsne mulatoru un vēlreiz pārbaudiet, vai ierīcei nav bloķē smalcinātājnažus, paceliet ierīci. bojājumu. ■ 7. Lai izslēgtu ierīci: Atlaidiet ieslēgšanas/iz- Aizsargam, motora galvai un motoram vien- slēgšanas slēdzi.
(skat. turpmāk tekstā). pārsniedz 100 Wh). Akumulators "B125 Li" (det. Nr. 113896) ■ Uzstādiet akumulatora kontaktiem izolāciju, NORĀDĪJUMS Akumulatora nominālā ener- lai nepieļautu to īsslēgumu. ģija ir lielāka par 100 Wh! Tāpēc ievērojiet turp- māk uzskaitītos drošības norādījumus! TL 1820...
Utilizācija ■ Nodrošiniet, lai akumulators iepakojumā ne- Norādījumi par likumu „Par baterijām” (BattG) varētu brīvi pārvietoties un tam nerastos bo- ■ Nolietotās baterijas un akumulatorus jājumi. aizliegts izmest sadzīves atkritumos, ■ Pārliecinieties, vai transportēšanas vai nosū- tos ir jānodod atsevišķā atkritumu sa- tīšanas laikā...
DIENESTS/SERVISS vērtības faktiskās elektroinstrumenta lietoša- Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai nas laikā var atšķirties no dotajām vērtībām - rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- atkarībā no elektroinstrumenta lietošanas vei- visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā da un metodes.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплу- Установка ..........244 атации ............. 237 Соединение/разъединение блока Символы на титульной странице ..238 двигателя и основного устройства (03) .............244 Условные обозначения и сигналь- ные слова .......... 238 Ввод...
ра, предназначен для культивации, рыхления и измельчения почвы, а также для подготовки Остаточные риски почвы к посеву. Кроме того, он может исполь- Даже если устройство используется надлежа- зоваться для прополки сорняков на огороде. щим образом, всегда существует определен- TL 1820...
Описание продукта ный остаточный риск, который не может быть Символ Значение исключен. Возможны следующие потенциаль- Вращающиеся измельчительные ные опасности на основе типа и конструкции ножи. Берегите руки и ноги! устройства в зависимости от использования: ■ Отбрасывание земли и небольших кам- ней.
подходят также для использования на шего использования. улице. Использование удлинительного ка- Используемое в указаниях по технике безо- беля, который предназначен для улицы, у- пасности обозначение «машина» относится меньшает риск удара электрическим то- к машинам, работающим от сети (с сете- ком. TL 1820...
Указания по технике безопасности ■ ■ Если машину все же необходимо ис- Если предусмотрена установка у- пользовать во влажной среде, исполь- стройств для отсасывания и удержания зуйте устройство дифференциальной пыли, удостоверьтесь, что они подсое- защиты. Использование устройства диф- динены и правильно используются. От- ференциальной...
и вызывать пожар, взрыв или опасность ла или предписания относительно продол- травмирования. жительности работы машины. ■ Держите аккумулятор вдали от огня и- ■ Не разрешайте детям и подросткам играть ли высоких температур. Огонь или тем- с мотокультиватором. пература выше 130 °C могут вызвать взрыв. TL 1820...
Указания по технике безопасности ■ Подготовительные меры Никогда не поднимайте и не держите ма- шину при работающем двигателе! ■ Всегда носите прочную обувь (защитную ■ обувь) и длинные брюки во время эксплуа- Всегда выключайте мотокультиватор, ког- тации машины. Запрещается эксплуатиро- да...
ратуре ниже 10 °C. В плане работы опре- (03) делите, как можно ограничить вибрацион- Соединение блока двигателя и основного ную нагрузку. устройства Акустическая нагрузка 1. Выровняйте соединительную муфту (03/1) Некоторая акустическая нагрузка, вызванная блока двигателя и верхней штанги (03/2) этим устройством, неизбежна. Выполняйте TL 1820...
Ввод в эксплуатацию относительно друг друга таким образом, 6 УПРАВЛЕНИЕ чтобы нанесенные стрелки (03/3) были ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность трав- расположены друг напротив друга. мирования в результате ослабления дета- 2. Вставьте соединительную муфту и верх- лей устройства. Во время эксплуатации ос- нюю штангу друг в друга до упора (03/a). лабленные...
ли) агрессивных моющих средств, а также сервисную службу. растворителей. Неисправность Причина Способы устранения Двигатель не работает. Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. Аккумулятор не установлен Вставьте аккумулятор правильно. или установлен неправиль- но. Отсутствует подача элек- 1. Снимите аккумулятор. троэнергии. 2. Зачистить электрические кон- такты. TL 1820...
Хранение устройства Неисправность Причина Способы устранения В результате перегрузки Следует дождаться разблокировки сработал защитный выклю- двигателя. чатель двигателя и устрой- ство было выключено. Двигатель работает с пе- Неисправность прибора обратитесь в сервисный центр изго- ребоями. товителя. Поврежден выключатель. обратитесь в сервисный центр изго- товителя.
ментации (курьерской или экспедиторской Указания согласно закону о батарейках служб). ■ Предварительно выясните, возможна ли ■ Использованные батарейки и акку- перевозка выбранным поставщиком услуг муляторы не относятся к бытовому и оформите заказ. мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно! TL 1820...
Если у вас есть вопросы относительно гаран- ■ тии, ремонта или запасных частей, обрати- Пункты приема изготовителя (если он не тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- является членом объединенной системы дрес можно найти в Интернете по следующе- возврата) му адресу: Эти...
Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший ав- торизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу. TL 1820...
Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуата- Введення в експлуатацію......258 ції ............. 251 Зарядіть акумулятор......258 Символи на титульній сторінці ..252 Встановлення та виймання акуму- Умовні позначення та сигнальні лятора (04).........259 слова...
ристовуватися для прополювання бур'янів на ведені нижче потенційні небезпеки на основі городі. типу та конструкції пристрою залежно від ви- Пристрій слід використовувати тільки разом з користання: літій-іонними акумуляторами і зарядними при- ■ Відкидання землі і невеликих каменів. строями, зазначеними в технічних характе- TL 1820...
Опис пристрою ■ Вдихання ґрунтового пилу за відсутності Символ Значення респіратора. Користуватися засобами захисту ■ Порізи на ступнях та у разі потрапляння в органів зору та слуху! подрібнювальні ножі, що обертаються. Запобіжні та захисні елементи Вийміть акумулятор перед вико- ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека травму- нанням...
де є легкозаймисті рідини, гази чи пил. ваєте під впливом наркотичних засобів, Машини створюють іскри, від яких пил і га- алкоголю чи медикаментів. Короткочас- зи можуть загорітися. на неуважність під час роботи з машиною може спричинити серйозну травму. TL 1820...
Правила техніки безпеки ■ Користуйтеся засобами індивідуально- ввімкнути або вимкнути, є небезпечною і го захисту й обов’язково надягайте за- потребує ремонту. хисні окуляри. Залежно від способу й ■ Перш ніж налаштовувати машину, міня- умов використання машини такі засоби ін- ти запчастини інструменту або розміщу- дивідуального...
мотокультиваторів, що працюють від ■ акумулятора Виконувати роботи дозволено лише за денного або гарного штучного освітлення. Загальні вказівки ■ Завжди звертайте увагу на стійкість, осо- ■ Уважно прочитайте посібник з експлуатаці- бливо на схилах. ї. Ознайомтеся з елементами керування та TL 1820...
Правила техніки безпеки ■ ■ Не слід експлуатувати пристрій на твердій Чи пристрій перебуває в робочому ста- або пласкою основі або на схилах. ні? ■ ■ Не використовувати пристрій на кам'яни- Чи правильно загострений або вста- стій місцевості. Камені можуть відлітати та новлений...
ряджання акумулятора, див. Технічні дані. ■ посібник з експлуатації 443131: зарядні ПРИМІТКА Більш докладну інформацію пристрої див. в окремих інструкціях по експлуатації аку- мулятора та зарядного пристрою: ■ Посібник користувача 443130: акумулято- ри ■ Посібник користувача 443131: зарядні при- строї TL 1820...
Експлуатація Встановлення та виймання Сегмент Рівень заряду аку- акумулятора (04) мулятора УВАГА! Небезпека пошкодження акумуля- Блимає 1 сегмент: низький рівень заря- тора. Якщо після використання акумулятор за- ду батареї. Пристрій лишити в пристрої, це може призвести до по- незабаром вимкнеть- шкодження...
Двигун працює, але по- Несправність приладу Зверніться в сервісний центр вироб- дрібнювальні ножі не ру- ника. хаються. Нетипова вібрація прила- Подрібнювальні ножі по- Замінити подрібнювальні ножі. ду. шкоджені та погнуті. Несправність приладу Зверніться в сервісний центр вироб- ника. TL 1820...
Зберігання пристрою Несправність Причина Усунення Тривалість роботи від а- Ґрунт надто важкий або Уникайте подрібнення надто важко- кумулятора суттєво зни- надто вологий (наприклад, го ґрунту. зилася. глинистий ґрунт). Термін служби акумулято- Замініть акумулятор. ра завершився. Використовуйте лише оригінальні запчастини від виробника. Акумулятор...
країнах Європейського Союзу, відповідно до вати їх на добровільній основі. Директиви ЄС 2006/66/ЄC. У країнах за межа- Ці заяви застосовуються тільки для пристроїв, ми Європейського Союзу можуть діяти інші встановлених і проданих у країнах Європей- ського Союзу, відповідно до Директиви ЄС TL 1820...
Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту ня шуму можуть використовуватися для або запасних частин, зверніться в найближчий попередньої оцінки впливу (ступеня впли- сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти ву вібрації). в Інтернеті за посиланням: ■ Значення емісії вібрацій та рівня шуму мо- www.al-ko.com/service-contacts...
Página 264
с. Велика Димерка, Броварській район, Київська область, Україна Телефон/факс: +38 044 392-07-08 / 09 Imported by: AL-KO Gardentech UK Ltd, Murray way, Wincanton, Somerset, BA9 9RS / UK | +44 (0) 1963 828055 [email protected] | www.alko-garden.uk AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | E-Mail: [email protected] | www.al-ko.com...