Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

PROFILE
DESIGN
COLLECTION
MANUALE D'INSTALLAZIONE
CONSERVARE CON CURA
INSTALLATION MANUAL
KEEP CAREFULLY
MANUEL D'INSTALLATION
CONSERVER AVEC SOIN
MONTAGEANWEISUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
MANUAL DE INSTALACIÓN
CONSERVAR CON CUIDADO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi PROFILE DESIGN Serie

  • Página 1 PROFILE DESIGN COLLECTION MANUALE D’INSTALLAZIONE CONSERVARE CON CURA INSTALLATION MANUAL KEEP CAREFULLY MANUEL D’INSTALLATION CONSERVER AVEC SOIN MONTAGEANWEISUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN MANUAL DE INSTALACIÓN CONSERVAR CON CUIDADO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice AVVERTENZE Attivazione idromassaggio ........................... Disegni e schemi elettrici Faro subacqueo ..............................Predisposizioni per l’installazione Funzioni d'utilità ......... Funzione "Silence" ................. Funzionamento dei cicli di filtrazione Istruzioni per l’installazione ............. in relazione alla funzione "silence" ..........Blocco tastiera ................. Posizionamento della spa ............
  • Página 4 Index WARNINGS Hydromassage activation ............................Drawings and wiring diagrams Underwater spotlight ........................Arrangement for installation Utility functions ............ “Silence” function ................. Operation of filtering cycles in relation to the Instructions for installation ............"silence" function ................Keyboard lock ................Positioning of the hot tub ............
  • Página 5 Sommaire RECOMMANDATIONS Activation hydromassage ......................Dessins et schémas de câblage Spot subaquatique ..........................Préparations pour l'installation Fonctions utilitaires ..........Fonction « Silence » ............... Fonctionnement des cycles de filtration Instructions pour l'installation ..........pour la fonction « silence » .............. Verrouillage du clavier ..............
  • Página 6 Inhaltsverzeichnis WICHTIGE HINWEISE Aktivierung der Hydromassage ....................Zeichnungen und Schaltpläne Unterwasserstrahler .......................... Vorbereitung der Installation Dienstprogrammfunktionen ........... Funktion „Silence“ ................Funktionsweise der Filterzyklen in Abhängigkeit Installationsanleitung ..............der Funktion „Silence“ ..............Tastensperre ..................Aufstellung des Whirlpools ............Anomale Betriebsbedingungen - Anzeigen und Alarmmeldungen auf dem Display ..
  • Página 7 Índice ADVERTENCIAS Activación del hidromasaje ..........................Dibujos y diagramas de cableado Foco sumergido ..........................Operaciones de preinstalación Funciones de utilidad ..........Función "silence" ................Funcionamiento de los ciclos de filtración Instrucciones de instalación ............en relación con la función "silence" ..........Bloqueo del teclado ...............
  • Página 8 Указатель ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Активация гидромассажа ................................................Чертежи и электрические схемы Подводный светильник ....................... Предрасположения для установки Полезные функции ........Функция "silence" ................Функционирование циклов фильтрации в Инструкции по установке ............соответствии с функцией "silence" .......... Блокировка кнопочной панели ..........Позиционирование...
  • Página 10 380-415V 50/60Hz 380-415V 50/60Hz 220-240V 50/60Hz (L1+L2+N) (L1+L2+L3+N) (L1+N) pompa idro 1 hydro pump 1 pompe idro 1 Pumpe Hydro 1 Bomba hidromasaje 1 насос idro 1 (Profile TOP/Base) (Profile TOP/Base) (Profile TOP/Base) (Profile TOP/Base) (Profile TOP/Base) (Profile TOP/Base) pompa idro 2 hydro pump 2 pompe idro 2 Pumpe Hydro 2...
  • Página 11 Ø 2,9x19 mm Ø 2,5 mm...
  • Página 12: Avvertenze

    12 V) non devono essere accessibili a chi è immerso nella minipscina. Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto de- vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione...
  • Página 13: Predisposizioni Per L'installazione

    Cliente, o chi per esso, se ne deve assumere la responsabilità. - installazione di un addolcitore d’acqua (a monte della minipi- La Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità per danni scina) nel caso l’acqua presenti un grado di durezza elevato; causati durante queste movimentazioni improprie.
  • Página 14: Collegamenti E Sicurezza Elettrica

    ODELLI CON GRUPPO FILTRANTE PERFORMANCE per quanto riguarda il collegamento alla spa, fare riferimento al manuale rispettivo. La JACUZZI EUROPE S.p.A. declina ogni responsabilità qualora: L’installazione venga eseguita da personale non qualificato e/o non abilitato a certificare il lavoro eseguito. PROFILE "TOP"...
  • Página 15: Limitazione Del Consumo Elettrico

    L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. Limitazione del consumo elettrico Se non si dispone di sufficiente energia elettrica e si decide di attivare il limitatore di consumo, si deve configurare il software di sistema come indicato (fare riferimento agli schemi elettrici per individuare il tipo di cassetta elettrica a bordo della spa).
  • Página 16 Riempire la spa fino a che l'acqua inizia a traboccare nelle va- - Se sul display dovesse apparire la scritta “FLO/FLC” alternata al sche di compenso. valore della temperatura, potrebbe essere guasto il pressostato/ flussostato del riscaldatore: fare riferimento al cap. “Condizioni di funzionamento anomalo - segnalazione di allarmi”.
  • Página 17: Installazione Dei Pannelli Frontali E Laterali (Ove Previsti)

    Jacuzzi di trattamento alle mucose. L’utilizzo di queste sostanze fa decadere dell’acqua.
  • Página 18: Combinazioni Di Tasti (Pannello Di Controllo Ovale)

    Non utilizzare la spa se l’acqua ha una temperatura mol- b) premendo contemporaneamente i tasti “Blower” + “Up/ to bassa (modelli con pompa di calore Jacuzzi® Cool Po- Down”, il display visualizza un valore alfanumerico. wer). Fare riferimento al manuale della pompa di calore Non premere alcun tasto ed attendere circa 10 secondi, fino a e/o della spa per le avvertenze di utilizzo.
  • Página 19: Modalità "Risparmio Energetico" (Funzione "Eco")

    - Se risulta attiva questa protezione, il faro può comunque essere ATTENZIONE: l’ora “0” è l’istante in cui viene data tensione alla sempre attivato. spa, tramite l’interruttore generale, o l’istante in cui vengono me- morizzati i parametri; se, per esempio, si imposta come ritardo d’ini- zio del ciclo il valore “4”, significa che la filtrazione partirà...
  • Página 20: Attivazione Idromassaggio

    una pompa idromassaggio (Profile "TOP") o la pompa idromassag- Attivazione idromassaggio gio in alta velocità (Profile "Base") il riscaldatore si spegne. Questa funzione viene attivata dal tasto “Pump” (display B) o dal tasto (display A1/A2) (l'attivazione viene segnalata anche dal led rispettivo - display B - che può essere lampeggiante o Faro subacqueo fisso;...
  • Página 21: Blocco Tastiera

    - Non è necessaria nessuna azione. “CO” il sistema di controllo del faro non funziona - Contattare un Centro Assistenza autorizzato Jacuzzi®. “FLO” Il flussostato non rileva il flusso d’acqua (il riscaldamento non può essere attivato).
  • Página 22 Centro Assistenza autorizzato Jacuzzi®. Per tutti gli interventi di manutenzione straordinaria si consi- glia di contattare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato, comunicando quando richiesto i seguenti dati: - modello;...
  • Página 23: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti (fare riferimento anche al cap. “Condizioni di funzionamento anomalo”) PROBLEMA PROBABILE CAUSA RIMEDIO Acqua sporca Filtro otturato o bloccato Pulire o sostituire il filtro Trattamento dell’acqua insufficiente Vedere cap. ”Trattamento dell’acqua” Alto contenuto di materiale solido nell’ac- Manutenzione scorretta Vedere le istruzioni relative alla manuten- zione Consumo eccessivo di acqua...
  • Página 24 Pompa e motore rumorosi Filtri otturati Pulire i filtri Perdite d’acqua sull’aspirazione Localizzare e riparare le perdite Livello dell’acqua basso Aggiungere acqua fino al livello normale Cuscinetti motore usurati o difettosi La girante sfrega contro il corpo pompa Corpi solidi all’interno della pompa Perdite d’acqua dall’albero della pompa Tenuta meccanica pompa usurata o difet- (giunto rotante tra pompa e motore)
  • Página 25 Rivolgersi al rivenditore Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato. È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazio- ne. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’in- stallazione effettuata.
  • Página 26: Warnings

    12 V) must be out of reach of individuals in the hot tub. Jacuzzi® hot tubs are class “1” appliances and must there- fore be permanently connected, without intermediate junc- tions, to the electrical network and to the protection circuit...
  • Página 27: Arrangement For Installation

    Prolonged sun exposure could damage the material Jacuzzi Europe shall not be held liable for any damage caused by of which is made the hot tub shell, due to its capac- excessive humidity.
  • Página 28: Electric Connections And Safety

    4 Temperature probe (OFF). to the original state when supplied, releasing the Manufacturer from any liability. If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- rope S.p.A.
  • Página 29: Limitation Of Electricity Consumption

    Limitation of electricity consumption If you do not have enough electricity and decide to turn the con- sumption limiter on, you must configure the system software as in- dicated (refer to the wiring diagrams to identify the type of electrical box on board the hot tub).
  • Página 30 Completely disinfect the hot tub by carrying out “super-chlo- rination” treatment. Please refer to the Jacuzzi system water treatment guide for details on water quality maintenance, the methods and warn- ings governing the use of relative chemical products.
  • Página 31: Installation Of Front And Side Panels (Where Included)

    Profile Base pump Profile TOP Profile TOP spotlight blower blower LED filtering LED heater LED Temperature adjustment LED viewing and adjusting temperature, parameters, functions Open the drain valveand completely empty the hot tub. Check and as necessary modify the water filtering cycles based on how you intend to use the hot tub.
  • Página 32: Key Combinations (Oval Control Panel)

    Do not use the hot tub if the water has a very low tem- a few seconds. perature (models with Jacuzzi® Cool Power heat pump). Refer to the heat pump and/or hot tub manual for usage b) by pressing the “Blower” + “Up / Down” keys simulta- warnings.
  • Página 33: Water Filtering

    Press the “Up/Down” button: the current temperature is using the “Up/Down” button and confirm the value with the displayed. “Pump” button to store the values inserted and to exit the programming mode. While the LED above the thermometer symbol is on, hold When the function is active, the LED of the respective symbol down the “Light”...
  • Página 34: Underwater Spotlight

    be flashing; on displays A1, the button briefly lights up blue, then returns to white). The spotlight will stay on for 3 hours, but it can be turned off before by pressing the key again (please refer to the user manual for information on operating the various colour sequences).
  • Página 35: Keyboard Lock

    3-5 seconds (the water temper- nections and safety” chapter). ature is displayed). - Flow switch may be faulty; contact an authorised Jacuzzi® ser- vice centre. “FLC” The flow switch shows the water flow when the filtering...
  • Página 36 When the temperature has dropped to below 40°C (109°F), the pumps can be activated again; if this does not happen, discon- nect the power supply and contact an authorised Jacuzzi® ser- vice centre. For all special maintenance work, we recommend contacting an authorised Jacuzzi®...
  • Página 37: Troubleshooting

    Troubleshooting (also refer to the chapter on abnormal operating conditions) PROBLEMA PROBABLE CAUSE SOLUTION Dirty water Filter clogged Clean or replace filter Insufficient water treatment See chapter on water treatment High content of solid material in water Manutenzione scorretta See the instructions regarding Mainte- nance Excessive water consumption Leak on delivery line, outlet line, connec-...
  • Página 38 Pump and motor noisy Filters clogged Clean the filters Water leakage on suction Find and repair leaks Low water level Add water up to the normal level Motor bearings worn or faulty The impeller rubs against the pump body Solid dirty in the pump Water leakage from shaft of the pump Pump mechanical seal worn or defective (rotating joint between the pump and the...
  • Página 39 - "Key combinations" : This type of repair requires the intervention of qualified personnel. Contact your Jacuzzi® dealer or an authorised Service Centre. It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installation. Jacuz- zi Europe S.p.A.
  • Página 40: Recommandations

    V) ne doivent pas être accessibles aux personnes pré- sentes dans la spa. Les spa Jacuzzi® sont des appareils de classe “1” et doivent donc être branchés de manière permanente, sans raccorde- ments intermédiaires, au secteur et au dispositif de protec-...
  • Página 41: Préparations Pour L'installation

    ; dans tous les cas, le client doit en assumer la responsabilité. - installation d'un adoucisseur d'eau (en amont de la mini-pis- Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dom- cine) au cas où l'eau serait particulièrement dure ; mages dérivant d'opérations de manutention inadéquates.
  • Página 42: Branchements Et Sécurité Électrique

    ODÈLES AVEC GROUPE FILTRANT PERFORMANCE pour ce qui concerne le raccordement au spa, se référer au ma- nuel correspondant. JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas suivants : PROFILE "TOP" Installation réalisée par du personnel non qualifié et/ou non auto- BANC DE COMMUTATION "b1"...
  • Página 43: Limitation De La Consommation Électrique

    Fabriquant. Réparation de l’appareil par du personnel non agréé et emploi de pièces détachées non originales Jacuzzi Europe S.P.A. Limitation de la consommation électrique Si l'énergie électrique à disposition n'est pas suffisante et si l'on dé- cide d'activer le limiteur de consommation, il faut configurer le logi- ciel de système comme indiqué...
  • Página 44 Remplir le spa jusqu'à ce que l'eau commence à déborder de la température, le pressostat/fluxostat du réchauffeur pourrait dans les vasques de compensation. être en panne : se référer au chap. « Conditions de fonctionnement anormal - signalisation des alarmes ». Appuyer sur le bouton (TEST) de l’interrupteur différentiel situé...
  • Página 45: Installation Des Panneaux Frontaux Et Latéraux (Si Prévus)

    Pour de qui concerne le maintien de la qualité de l’eau, les mandations du fabricant imprimées sur l'emballage. modalités et les recommandations d’utilisation des relatifs produits chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de ATTENTION ! Ne pas utiliser de tablettes de trichlore traitement de l’eau.
  • Página 46: Combinaisons De Touches (Pann. De Commande Ovale)

    Ne pas utiliser le spa si l'eau a une température très N'appuyez sur aucun bouton et attendez environ 10 secondes, basse (modèles avec pompe à chaleur Jacuzzi® Cool jusqu'à ce que cette valeur disparaisse. Power). Se référer au manuel de la pompe à chaleur et/ ou du spa pour les recommandations d'utilisation.
  • Página 47: Mode "Économie D'énergie" (Fonction "Eco")

    NOTES indique la durée en heures). - Si la température du logement situé sous la vasque descend rapi- dement, la fréquence des mises en marche augmente. Agir sur la touche « Up/Down » pour saisir la durée sou- haitée (d'un minimum de 0 à un maximum de 12 heures). - Si le déclenchement de la protection antigel s'avère nécessaire REMARQUE : maintenir enfoncée la touche jusqu'à...
  • Página 48: Clearray Active Oxygen™ (Si Prévu)

    ® ( PROFILE "BASE" (DSP) LEARRAY OÙ PRÉVU Le système Clearray® contribue à désinfecter et purifier l'eau, en réduisant le recours aux produits chimiques. - appuyer brièvement sur la touche « Pump » (affichage A1) pour allumer la pompe d'hydromassage en petite vi- Le fonctionnement du système Clearray®...
  • Página 49: Fonctionnement Des Cycles De Filtration Pour La Fonction « Silence

    - Éteindre et rallumer l'interrupteur sur la ligne d'alimentation du spa ; si le problème persiste, contacter un Centre d'Assistance autorisé Jacuzzi®. ~ 3-5” « AL2 »Le niveau de remplissage correct du bidon de compensa- tion n'a pas été atteint durant le délai défini (60s).
  • Página 50 Pour toutes les interventions d'entretien extraordinaire, il est siste, contacter un Centre d'Assistance autorisé Jacuzzi®. conseillé de contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi® agréé, en communiquant lorsque requis les données suivantes : «  LL » Le niveau de l'eau dans la vasque n'est pas suffisant (il n'est pas possible d'activer les pompes).
  • Página 51: Recherche De Pannes

    Recherche des pannes (se référer aussi au chap. “Conditions de fonctionnement anormal”) PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Eau sale Filtre bouché ou bloqué Nettoyer ou remplacer le filtre Traitement de l'eau insuffisant Voir chap. ”Traitement de l'eau” Contenu élevé de matériaux solides dans l'eau Mauvais entretien Voir les instructions relatives à...
  • Página 52 Pompe et moteur bruyants Filtres obstrués Nettoyer les filtres Fuites d'eau sur l'aspiration Localiser et réparer les fuites Niveau de l'eau bas Ajouter de l'eau jusqu'au niveau norma Cuscinetti motore usurati o difettosi La roue frotte contre le corps de la pompe Corps solides à...
  • Página 53 Il incombe à l'installateur ou au propriétaire de s'assurer de la conformité du lieu d'installation aux dispositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabilité quant à la conformité de l'installation effectuée.
  • Página 54: Wichtige Hinweise

    (mit Ausnahme jener, die mit einer niedrigen Span- nung von maximal 12 V), dürfen vom Inneren des Whir- pools aus nicht zugänglich sein. Die Whirlpools Jacuzzi® sind Apparate der Klasse „1“, d. h. es wird ein ortsfester Anschluss an die Netzinstallation und die Erdungsanlage - ohne Zwischenschaltungen - vorgeschrie-...
  • Página 55: Vorbereitung Der Installation

    Fall die Verantwortung für diese Art der Beförderung übernehmen. - Anschluss des Schaltkastens an die elektrische Anlage des Ge- Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die bäudes (der Haupttrennschalter muss an einer sicheren und den durch diese unsachgemäße Beförderung entstehen könnten.
  • Página 56: Anschlüsse Und Elektrische Sicherheit

    PERFORMANCE Für den Anschluss des Whirlpools siehe die entsprechende Anlei- tung. JACUZZI EUROPE S.p.A. lehnt jede Haftung ab, falls: Die Installation durch nicht fachmännisches und/oder für die Zer- tifizierung der ausgeführten Leistung nicht befugtes Personal vor- genommen wird. PROFILE "TOP"...
  • Página 57: Begrenzung Des Stromverbrauchs

    Zustand bei der Anlieferung ent- sprechen, ist der Hersteller nicht mehr haftbar. Wenn das Gerät durch unbefugtes Personal repariert wird oder kei- ne Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. verwendet werden. Begrenzung des Stromverbrauchs...
  • Página 58 Den Whirlpool befüllen, bis das Wasser beginnt, in den Aus- - Sollte auf dem Display die Anzeige „FLO/FLC“ im Wechsel mit dem gleichsbecken überzulaufen. Wert der Temperatur erscheinen, könnte der Druckschalter/Strö- mungswächter des Heizgeräts defekt sein: siehe das Kap. „Anomale Betriebsbedingungen - Alarmmeldungen“.
  • Página 59: Montage Der Front- Und Seitenplatten (Wo Vorgesehen)

    Halten Sie sich strikt an die Angaben die Hinweise zum Gebrauch der Chemikalien siehe die Anlei- des Herstellers auf der Verpackung. tung der Wasseraufbereitungsanlage von Jacuzzi. ACHTUNG! Keine Trichlor-Tabletten verwenden! Diese Den allpoligen Trennschalter nach einigen Stunden aus- Stoffe können die Komponenten des Whirlpools schä-...
  • Página 60: Bedienfeld Und Funktionen

    (“S ”). ASSERTEMPERATUR ET POINT Bedienfeld und Funktionen Um die Temperatur der Wasser zu kontrollieren/zu ändern, wie folgt vorgehen: ACHTUNG Nur die angegebenen Parameter verändern; nicht die Die Taste „Up/Down“ (Display B) drücken: auf dem Dis- Konfiguration der anderen Parameter verändern. play erscheint die momentan gespeicherte Temperatur.
  • Página 61: Energiesparmodus" ("Eco" -Funktion)

    Die Aktivierung der Pumpen erfolgt in festgelegten Intervallen: Pumpe und der Blower, falls vorhanden, nacheinander für je etwa eine Minute aktiviert werden; dann wird der Zyklus mit der - Temperatur zwischen einschließlich 12 und 15 ° C (54-59 °F): Aktivierung der Vorrichtung Clearray Active Oxygen™ und der alle 2 Stunden Filterpumpe für die Restdauer fortgesetzt.
  • Página 62: Unterbrechung Der Filterungszyklen

    PROFILE "TOP" NTERBRECHUNG DER ILTERUNGSZYKLEN Die Aktivierung der Unterwassermassage unterbricht den - kurz die Taste „Pump“ (Display A1) drücken, um die Filterzyklus, der jedoch etwa 5  Minuten nach Abschalten der Pumpe 1 ein-/auszuschalten (die Taste leuchtet kurz blau auf Funktion fortgesetzt wird. und wird dann wieder weiß);...
  • Página 63: Dienstprogrammfunktionen

    ASTENSPERRE Dienstprogrammfunktionen Um ungewollte Änderungen an den eingestellten Parametern zu verhindern, kann die Funktion „Tastensperre“ aktiviert werden. „S “ UNKTION ILENCE Diese Funktion unterbindet den automatischen Start der Pumpen Zum Aktivieren dieser Funktion müssen erneut gleichzeitig (Filterzyklus); sie kann somit zum Verringern der Lautstärke im die gezeigten Tasten etwa 3-5 Sekunden lang gedrückt werden: Raum beitragen (z B.
  • Página 64 Kundendienststelle wenden. Für alle außerordentlichen Wartungsarbeiten empfehlen wir „LL“ Der Wasserstand m Whirlpool ist zu niedrig (die Pumpen Ihnen, sich an eine autorisierte Jacuzzi® Servicestelle zu wen- können nicht aktiviert werden). den und die folgenden Informationen bei Bedarf mitzuteilen: - Wasser nachfüllen, bis die Anzeige verschwindet.
  • Página 65: Fehlersuche

    Fehlersuche (auch im Kap. “Anomale Betriebsbedingungen” nachschlagen) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schmutziges Wasser verstopfter oder blockierter Filter Filter reinigen oder auswechseln Unzureichende Wasseraufbereitung Siehe Kap. ”Wasseraufbereitung” Hoher Feststoffgehalt im Wasser Falsche Wartung Siehe Wartungsanweisungen Übermäßiger Wasserverbrauch Verluste auf der Druckleitung, an den Ver- Das Leck bindungen reparieren Zu starke Verdunstung und/oder Wasse-...
  • Página 66 Pumpe und Motor zu laut Filter verstopft Filter reinigen Wasserlecks an der Saugung Lecks suchen und reparieren Niedriger Wasserstand Wasser bis zum Normalstand nachfüllen Motorlager verschlissen oder defekt Das Laufrad streift das Pumpengehäuse Fremdkörper in der Pumpe Wasserlecks an der Pumpenwelle (Dreh- Mechanische Pumpendichtung verschlis- verbindung zwischen Pumpe und Motor) sen oder beschädigt...
  • Página 67 Wenden Sie sich an Ihren Jacuzzi® Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und die- se zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. übernimmt diesbezüglich keine Garantie und lehnt jede Haftung für eine nicht fachgerecht durchgeführte Installation ab.
  • Página 68 12 V) no deben estar al alcance de las personas que se encuentren dentro del spa. Los spas Jacuzzi® son aparatos de clase “1” y, por tanto, de- ben estar conectados permanentemente, sin conexiones in- termedias, a la red eléctrica y a la instalación de protección...
  • Página 69: Operaciones De Preinstalación

    (el interruptor general de corte deberá estar ubicado en una Jacuzzi Europe S.p.A. no se responsabiliza de los daños ocasio- zona segura y accesible para los usuarios; consulte el cap. "Cone- nados por estos desplazamientos indebidos.
  • Página 70: Conexiones Y Seguridad Eléctrica

    JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: La instalación se realice por parte de personal no cualificado y/o no facultado para certificar el trabajo ejecutado.
  • Página 71: Limitación Del Consumo Eléctrico

    El aparato sea reparado por personal no autorizado o utilizando repuestos no originales de Jacuzzi Europe S.p.A. Limitación del consumo eléctrico Si no se dispone de suficiente energía eléctrica y se decide activar el limitador de consumo, se debe configurar el software del sistema de la manera indicada (consulte los esquemas eléctricos para identifi-...
  • Página 72 Llene el spa hasta que el agua empiece a rebosar hacia los - Si en la pantalla aparece el mensaje “FLO/FLC” alternado con el depósitos de compensación. valor de la temperatura, podría estar averiado el presostato/flujos- tato del calentador: consulte el cap. “Condiciones de funcionamien- to anómalo - indicación de alarmas”.
  • Página 73: Instalación De Los Paneles Frontales Y Laterales (Si Están Previstos)

    Jacuzzi de tratamiento micos, ciñéndose estrictamente a las indicaciones del del agua.
  • Página 74: Panel De Control Y Funciones

    No utilice el spa si la temperatura del agua es muy baja (modelos con bomba de calor Jacuzzi® Cool Power). Con- sulte las advertencias de uso en el manual de la bomba de calor y/o del spa.
  • Página 75: Filtración Del Agua

    ONFIGURACIÓN DE LOS CICLOS DE FILTRACIÓN cada dos horas - temperatura comprendida entre 9 y 12 ° C (48-54 °F): Para configurar el ciclo de filtración, siga estos pasos: cada hora - temperatura comprendida entre 6 y 9 ° C (42-48 °F): Mantenga pulsado el botón “Pump”...
  • Página 76: Activación Del Hidromasaje

    suspende el ciclo de filtración (para más detalles, consulte el cap. der la bomba 2. Al pulsar el botón por tercera vez, se apaga correspondiente). la bomba 1, y al pulsarlo por cuarta vez se apaga también la bomba 2. El ciclo de filtración puede ser interrumpido por la protec- ción anti-congelación (modalidad “Smart Winter”) o a causa de PROFILE "BASE"...
  • Página 77: Funcionamiento De Los Ciclos De Filtración En Relación Con La Función "Silence

    - Apague y encienda el interruptor en la línea de alimentación del spa; si el problema persiste, póngase en contacto con un Centro de Asistencia autorizado de Jacuzzi®. “AL2” No se ha alcanzado el nivel correcto de llenado del depó- sito de compensación en el tiempo definido (60').
  • Página 78 - Añada agua a la bañera hasta que desaparezca el mensaje. nario, se recomienda ponerse en contacto con un Centro de Asistencia Jacuzzi® autorizado, indicando los siguientes datos “ICE” la función "Smart winter" está activada (consulte el capítu- cuando se le pidan: lo correspondiente) - No es necesario intervenir.
  • Página 79: Búsqueda De Averías

    Búsqueda de averías (consulte también el cap. “Condiciones de funcionamiento anómalo”) PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO Agua sucia Filtro obstruido o bloqueado Limpiar o sustituir el filtro Tratamiento del agua insuficiente Vea el cap. ”Tratamiento del agua” Alto contenido de material sólido en el agua Mantenimiento incorrecto Ver las instrucciones correspondientes a...
  • Página 80 Bomba y motor ruidosos Filtros obstruidos Limpiar los filtros Pérdidas de aire en la aspiración Localizar y arreglar las pérdidas Nivel de agua bajo Añadir agua hasta el nivel normal Cojinetes del motor deteriorados o defec- tuosos El rodete roza el cuerpo de la bomba Cuerpos sólidos dentro de la bomba Pérdidas de agua en el árbol de la bomba Sello mecánico de la bomba desgastado o...
  • Página 81 Diríjase a un distribuidor Jacuzzi® o a un centro de asistencia autorizado. Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar las disposiciones locales específicas antes de la instalación y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no ofrece garantía alguna al respecto ni se responsabiliza de la conformidad de la instalación efectuada.
  • Página 82: Предупреждения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Jacuzzi Europe S.p.A. не несет ответственность за Компоненты и оборудование под напряжением ущерб, вызванный несоблюдением приведенных (за исключением тех, которые оснащены системой далее инструкций. низкого напряжения, не превышающего 12 В), не должны быть доступны для находящихся в мини- В случае необходимости, в связи с периодически- бассейне...
  • Página 83: Инструкции По Установке

    чатки. кровли. Естественная или принудительная вентиляция спо- собствует индивидуальной комфортности и уменьшению ущерба для помещения. Компания Jacuzzi Europe не несёт ответственность за ущерб, Позиционирование spa вызванный повышенной влажностью. Расположить spa на соответствующую для нагрузки поверх- Если установка осуществляется внутри, рекоменду- ность...
  • Página 84: Гидравлические Соединения

    “ ”: PERFORMANCE для получения инструкций по подсоедине- нию спа, смотрите соответствующее руководство. JACUZZI EUROPE S.p.A. не несёт ответственность в случае если: Установка осуществляется неквалифицированным и/или не PROFILE "TOP" имеющим разрешение на сертификацию выполненной рабо- ты персоналом. СКАМЬЯ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ "b1"...
  • Página 85: Ограничение Потребления Электроэнергии

    ответственности с Изготовителя. монтаж различных компонентов. Ремонт оборудования осуществляется неавторизованным персоналом, или при использовании неоригинальных запас- ных частей Jacuzzi Europe S.p.A. Ограничение потребления электроэнерги В случае недостаточности электроэнергии и необходимо- сти включения ограничителя энергопотребления, следует произвести конфигурацию системного программного обе- спечения...
  • Página 86 Проверить, что все гидромассажные форсунки открыты. °C), поэтому включается нагреватель и фильтрующий на- сос (в любом случае, на дисплее панели управления отобра- жается температура воды в ванне). Функционирование фильтрующего насоса сигнализирует- ся также потоком воды, выходящим из небольших форсунок, предусмотренных на стенке спа. Наполнить...
  • Página 87 ку “суперхлорированием”. Вновь включить всеполюсный выключатель и проверить правильное функционирование spa. Обратитесь к руководству по системе очистки воды Jacuzzi для получения информации о методе применения Осуществлять обработку воды выбранным способом. и предупреждениях относительно использования хими- катов. ВНИМАНИЕ: ознакомьтесь и следуйте всем инструк- циям...
  • Página 88: Установка Передних И Боковых Панелей (Где Предусмотрены)

    Проверить и при необходимости изменить циклы филь- Не нажимайте никаких кнопок и подождите около 10 секунд, трации воды в зависимости от предусмотренного использо- пока это значение не исчезнет. вания spa. Регулировка температуры воды Установка передних и боковых панелей (где предусмотрены) Вода...
  • Página 89: И Противозамораживающая Защита Труб

    Не пользоваться спа при очень низкой температу- ется включенным, следует удерживать кнопку “Light” в те- ре воды (модели с тепловым насосом Jacuzzi® Cool чение приблизительно 5 секунд: при отпускании кнопки, на Power). См. руководство теплового насоса и/или дисплее кратко отображается новое контрольное значение...
  • Página 90: Прекращение Циклов Фильтрации

    ливается в качестве задержки начала цикла значение “4”, это Активация гидромассажа означает, что фильтрация начнется 4 часа спустя после включения спа, или после сохранения указанных параметров; также можно снизить до 0 значение параметра “s”: в данном Данная функция активируется кнопкой “Pump” (ди- случае, цикл...
  • Página 91: Функция "Silence

    - Функция останавливается автоматически спустя 20 ми- с функцией "silence" нут (если не выключается предварительно пользователем). При программировании функции "silence" таким образом, что - Если активирован ограничитель энергопотребления, на- она совпадает с часовыми промежутками, зарезервированны- греватель выключается при включении гидромассажного ми...
  • Página 92: Условия Аномального Функционирования Аварийные Сообщения И Сигналы На Дисплее

    ния спа; если проблема не устраняется, связаться с сервис- рекомендуется обращаться в авторизованный сервис- ным центром Jacuzzi®. ный центр Jacuzzi®, сообщая, когда это требуется, сле- дующие данные: “AL2” Не достигнут соответствующий уровень наполне- ния компенсационного бака в заданное время (60').
  • Página 93: Поиск Неисправностей

    Поиск неисправностей (также см.главу. “Условия аномального функционирования”) ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА МЕРА Грязная вода Фильтр засорен или заблокирован Очистить или заменить фильтр Недостаточная обработка воды См.главу ”Обработка воды" Высокое содержание твёрдого материа- ла в воде Неправильное техническое обслужива- Смотрите инструкции, соответствующие ние...
  • Página 94 Насос и двигатель шумные Фильтры засорены Очистить фильтры Утечки воды на вытяжке Локализовать и устранить утечки Низкий уровень воды Добавить воду до нормального уровня Подшипники двигателя изношены или по- вреждены Крыльчатка касается корпуса насоса Твёрдые тела внутри насоса Утечки воды внутри вала насоса (вра- Механическое...
  • Página 95 Обращаться к продавцам Jacuzzi® или в авторизованный центр технического обслуживания. Ответственностью монтажника/владельца является проверка и соблюдение специфических местных норм перед установкой. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не предоставляет гарантии в данном отношении и не несёт ответственность в отношении соответствия выполненной установки.
  • Página 96 Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • [email protected] I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Tabla de contenido