Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und komfortablen Stillhilfen für jeden Bedarf und lesen Sie diese Gebrauchsanweisung entwickelt, die das Stillen systematisch sorgfältig durch, bevor Sie die NUK JOLIE unterstützen. Handmilchpumpe zum ersten Mal benutzen. Wir wünschen Ihnen und Ihrem Baby alles Gute.
Oberfläche des Gebrauchsanweisung: Silikonkissens beschädigen können. Warnung! • Verwenden Sie nur Original-Zubehör von Missachtung der Warnung kann NUK, denn nur so ist gewährleistet, dass ernsthaften Schaden für Leib und die Pumpe einwandfrei funktioniert. Leben verursachen. • Bitte beachten...
Aufhängung für den Griff 5. Zerlegen der Milchpumpe (Abbildungen 1. Nehmen Sie das Silikonkissen 1 aus dem 6. Schrauben Sie den NUK Muttermilchbe- Brustschild 2 (Abb. A). hälter 10 vom Brustschild 2 ab (Abb. E). 2. Ziehen Sie den Pumpenhebel 4 am Griff- 7.
Achten dabei genügend 1. Säubern Sie alle Teile mit warmem Was- Flüssigkeit im Topf, um Beschädigungen ser und etwas Spülmittel (z.B. NUK Spül- zu vermeiden. reiniger). 3. Lassen Sie vor erneutem Gebrauch die 2. Spülen Sie die Teile unter fließendem desinfizierten Teile gut abkühlen und...
4. Rasten Sie die Griff-Fixierungen 5 in die 6. Schrauben Sie den NUK Muttermilchbe- Aufhängung für den Griff 8 ein (Abb. K). hälter unter Brustschild 2 (Abb. M). 5. Setzen Sie das Lippenventil 9 in den Brustschild 2 ein (Abb. L).
Kühl- Beachten Sie hierzu auf jeden Fall die Hin- schrank aufbewahren oder einfrieren. weise zum Umgang mit Muttermilch weiter Achtung! Es darf nicht die gesamte NUK unten. JOLIE Handmilchpumpe in den Kühlschrank Hinweis: Beim Einfrieren von Muttermilch gestellt werden, sondern nur der Muttermilch- den Behälter nicht über 150 ml (5 fl.oz)
Brust, an der Wundern Sie sich nicht, wenn es anfangs gerade nicht abgepumpt wird, mit dem etwas länger dauert, ehe die Milch richtig zu NUK Brustschalen-Set auffangen. fließen beginnt. Das ist nicht außerge- wöhnlich, sondern ganz normal, denn in der Regel gilt: Die Milchproduktion passt sich dem täg-...
11. Hilfestellung bei Problemen Problem Grund Abhilfe Pumpe saugt Pumpstange 6 sitzt nicht Darauf achten, dass Pumpstange 6 nicht oder zu korrekt in der Pumpmembran 7 vollständig im Loch in der Pumpmembran wenig 7 sitzt (siehe „7. Zusammensetzen (Abbildungen G bis N)“ auf Seite 7). Pumpmembran 7 fehlt, sitzt Pumpmembran 7 richtig einsetzen (siehe nicht richtig oder ist beschädigt...
27404 Zeven der Garantiezeit. Die Garantiefrist für einge- Germany baute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist www.nuk.com für das ganze Gerät. 15. Konformitätserklärung Das Gerät erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien sowie deren zutreffenden grundlegenden Anforderungen. Diese sind auf der EU-Konformitätserklärung ersichtlich,...
2.1 Intended use • supplied with stand so that it can be put down safely The NUK JOLIE Manual Breast Pump is an aid to expressing and collecting breast milk: 2.3 Contra-indications – in the workplace, when baby is away,...
Symbol Meaning Symbol Meaning Keep away from sunlight Attention! Observe the safety instructions in the instructions for Temperature limit for storage +0 °C Declaration of conformity to +40 °C Complies with all the requirements Article number of applicable EC directives Please note that the packaging can Batch identification be recycled and dispose of it...
Handle fixture 13 Screw ring Pump rod 14 Protective cap Pump diaphragm 15 Stand for NUK Breast Milk Container Catch for handle 5. Taking the pump apart (Figures A to F) 1. Take the silicone cushion 1 out of the 4.
6.2 Sterilising reassembled and used again. Before sterilising, clean as described in “6.1 Notes: Cleaning”. • Use a NUK Steam Steriliser. Follow the In order to prevent product Caution! instructions for use associated with the damage, follow manufacturer's device.
9.1 NUK Breast Milk Container If the breast milk is not for immediate use, you must seal the filled breast milk container firmly and store it in the refrigerator or freeze Warning! Do not place the entire NUK JOLIE Manual Breast Pump refrigerator, just the breast milk container 10 with screw ring 13 and sealing disc 11.
The temperatures approx. 37 °C, place the container of must be the same (cold on cold). thawed breast milk in a NUK Baby Food • Consult your health visitor, breastfeeding Warmer. counsellor, midwife, doctor or pharmacist...
• The let-down reflex triggers milk flow in both breasts simultaneously. You can use the NUK Breast Shell Set to collect breast milk leaking from the breast you are not currently expressing.
Insert pump diaphragm 7 correctly (see fitted incorrectly or damaged “7. Reassembling the pump (Figures G to N)” on page 17). If anything is damaged, please contact the NUK Service Centre (see “Contact addresses” on page 87). Lip valve 9 is incorrectly Position lip valve 9 correctly positioned (see “7. Reassembling the pump (Figures...
Further or different claims, especially those Germany relating to the making good of damage www.nuk.com 15. EU declaration of confirmity The device meets all applicable European directives, as well as their respective essential requirements. These are detailed in the EU declaration of conformity, which can be...
Página 27
9.1 Recipiente para leche materna NUK ........
2. Descripción del aparato 2.1 Uso previsto • Aparato de manejo sencillo para el funcionamiento manual sin alimentación El sacaleches manual NUK JOLIE es un eléctrica medio auxiliar para la extracción y recogida • Limpieza sencilla del sacaleches manual, de leche materna: dado que se puede desmontar en sus –...
únicamente repuestos originales todo momento. en caso de reparaciones. Lo mismo es • Utilice el sacaleches manual NUK y sus aplicable en caso de ejecución de accesorios únicamente para la finalidad reparaciones personas descrita (ver «2.1 Uso previsto»).
Notas: ¡Precaución! Las piezas no son aptas • Utilice un esterilizador a vapor NUK. para el lavavajillas. ¡Los detergentes Tenga en cuenta las instrucciones de uso podrían deteriorar el material! correspondientes del aparato. Nota: Al lavarse junto con la vajilla (o •...
7. Coloque el cojín de silicona 1 delante en materna NUK 10 debajo del embudo el embudo extractor 2 e introduzca el extractor 2 (Fig. M). borde del cojín de silicona encima del embudo extractor (Fig. N).
¡Atención! No se debe conservar todo el Cuando congele leche materna, no Nota: sacaleches manual NUK JOLIE en el llene el recipiente por encima de 150 ml / frigorífico, sino únicamente el recipiente 5 fl.oz., ya que la leche materna se expande para leche materna 10 con el anillo al congelarse (¡peligro de reventamiento!).
10.3 Volumen de leche puede recoger alternativamente con la No se extrañe si, al principio, la leche tarda concha colectora de leche NUK. un poco en fluir realmente. No es nada inusual, sino totalmente normal, porque generalmente se aplica: La producción de leche se adapta a la...
7 (ver «7. Montaje (Fig. G a N)» en colocada o está dañada la página 27). En caso de daños, diríjase al centro de servicio técnico de NUK (ver «Contact addresses» en la página 87). La válvula de labios 9 no está...
27404 Zeven cambio de piezas o mediante la sustitución Alemania del aparato. La prestación de garantía no www.nuk.com tiene como efecto ni una prolongación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. El período de garantía de las piezas de recambio instaladas termina con el período...
15. Declaración de conformidad El aparato cumple todas las directivas europeas aplicables, así como sus aplicaciones nacionales. Estas se pueden ver en la Declaración de conformidad de la UE, que se puede solicitar al fabricante.
Página 38
9.1 Recipiente para leite materno NUK ........
2.1 Campo de aplicação • Aparelho fácil de usar, sem alimentação de corrente A bomba tira-leite manual NUK JOLIE é um • Limpeza simples da bomba tira-leite, aparelho para bombear e recolher leite uma vez que é possível desmontar em...
Respeite o manual de instruções de utilização 3. Instruções de segurança 3.1 Esclarecimento dos • Utilize a bomba tira-leite manual NUK e os acessórios apenas para o fim aqui termos descrito (ver "2.1 Campo de aplicação"). Os seguintes termos de aviso encontram- Aviso! As peças pequenas devem...
5 desengate do encaixe da 6. Desenrosque o recipiente para leite pega 8 (fig. B). materno NUK 10 do protetor para o peito Cuidado! Não rode/pressione a alavanca 2 (fig. E). da bomba para o lado, caso contrário, a 7.
Notas: mesma pode danificar o material! • Utilize um vaporizador NUK. Respeite o Nota: Ao lavar juntamente com outros instruções de utilização do aparelho. recipientes (ou semelhante) determinados • Para a esterilização no micro-ondas alimentos (p.
4. Encaixe as fixações do punho 5 no 6. Enrosque o recipiente para leite materno suporte para o punho 8 (fig. K). NUK 10 por baixo do protetor para o peito 2 (fig. M). 5. Coloque a válvula 9 no protetor para o peito 2 (fig.
(perigo de rebentar). NUK 10 com o anel de rosca 13 e o disco de fecho 11. 9.2 Notas importantes sobre o manuseamento do leite materno Leite materno Local de conservação...
10.3 Quantidade de leite não está a ser bombeado, com o conjunto de conchas para o peito NUK. Não se admire se no início demorar um pouco mais até que o leite comece a fluir.
(ver "7. Montagem (figuras está danificada G a N)" na página 38). Em caso de danos contacte o serviço da NUK (ver "Contact addresses" na página 87). A válvula 9 não está colocada Colocar a válvula 9 corretamente corretamente (ver "7.
Alemanha qualquer indemnização de danos causados www.nuk.com 15. Declaração de conformidade O aparelho está em conformidade com todas as diretivas europeias aplicáveis e os respetivos requisitos essenciais apropriados. Estas podem ser consultadas na declaração...
Página 48
9. Διατήρηση του γάλακτος ........50 9.1 Δοχείο φύλαξης μητρικού γάλακτος NUK ......50 9.2 Σημαντικές...
φυσικός θηλασμός δεν είναι προσωρινά ή κατά τους πρώτους έξι μήνες της ζωής του. μόνιμα εφικτός. Για το λόγο αυτό, η NUK σας υποστηρίζει με Παρακαλούμε αφιερώστε λίγο χρόνο και το πρόγραμμα θηλασμού με πρακτικά και διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες...
συστατικό μέρος της συσκευής και στις παρούσες οδηγίες χρήσης ή εάν πρέπει να είναι ανά πάσα στιγμή κατά την εκτέλεση επισκευών δεν διαθέσιμες. χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά γνήσια • Χρησιμοποιείτε το χειροκίνητο θήλαστρο ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει επίσης για στήθους της NUK και τα αξεσουάρ μόνο...
ενδέχεται να προκληθούν μικρή ποσότητα υγρού πιάτων (π.χ. υγρό παραμορφώσεις. καθαρισμού μπιμπερό της NUK). 2. Βράστε τα εξαρτήματα για 5 λεπτά σε 2. Ξεπλύνετε όλα τα μέρη κάτω από τρε- νερό που κοχλάζει. χούμενο νερό. Προσέχετε ώστε να υπάρχει αρκετό νερό...
μέσα στην ασπίδα μαστού 2 (εικ. L). 2. Τοποθετήστε τη μεμβράνη αντλίας 7 6. Βιδώστε το δοχείο φύλαξης μητρικού μέσα στην ασπίδα μαστού 2 και πιέστε τη γάλακτος NUK 10 κάτω από την ασπίδα δυνατά (εικ. H). μαστού 2 (εικ. M). 3. Περάστε...
γάλακτος που αναγράφονται Προσοχή! Μην τοποθετείτε ολόκληρο το κατωτέρω. χειροκίνητο θήλαστρο στήθους NUK JOLIE Υπόδειξη: Για την κατάψυξη του μητρικού μέσα στο ψυγείο, παρά μόνο το δοχείο γάλακτος μη γεμίζετε το δοχείο πάνω από φύλαξης μητρικού γάλακτος 10 με το...
Página 55
• Για να επιτευχθεί η σωστή θερμοκρασία πόσης περ. 37 °C, τοποθετήστε το δοχείο με το αντλημένο μητρικό γάλα στο θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK. Υπόδειξη: Το δοχείο πρέπει να είναι ανοιχτό ώστε να μην δημιουργηθεί πίεση καθώς το γάλα θερμαίνεται.
γίνεται άντληση γάλακτος, μπορείτε να το συλλέξετε με το κάλυμμα συλλογής Δεν θα πρέπει να σας προκαλεί κατάπληξη μητρικού γάλακτος NUK. το γεγονός ότι αρχικά μπορεί να χρειάζεται περισσότερος χρόνος έως ότου το γάλα να ρέει κανονικά. Αυτό δεν είναι κάτι το...
7 (βλέπε “7. Συναρμολόγηση (εικόνες G σωστά ή έχει καταστραφεί. έως N)” στη σελίδα 49). Σε περίπτωση βλάβης, παρακαλούμε απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης της NUK. Η βαλβίδα με πτερύγια 9 δεν Τοποθετήστε σωστά τη βαλβίδα με έχει τοποθετηθεί σωστά πτερύγια 9 (βλέπε...
Industriestraße 21-25 εγγυοδοσίας δεν έχει ως αποτέλεσμα την 27404 Zeven επιμήκυνση ούτε την εκ νέου έναρξη της Germany διάρκειας εγγύησης. Η προθεσμία εγγύησης www.nuk.com για ενσωματωμένα ανταλλακτικά 15. Δήλωση συμμόρφωσης Η συσκευή ανταποκρίνεται σε όλες τις ισχύουσες ευρωπαϊκές κατευθυντήριες οδηγίες...
Página 59
9.1 Contenitore per il latte materno NUK ....... . .
Soffermatevi qualche istante sulle presenti l’allattamento pratici e comodi, da utilizzare istruzioni, leggendole con attenzione, prima di per qualsiasi necessità, affinché voi e il vostro utilizzare il tiralatte manuale NUK JOLIE per la bebè possiate vivere l’allattamento in tutta prima volta. serenità.
• Il tiralatte manuale NUK e i relativi • In caso di anomalie di funzionamento accessori devono esser utilizzati rivolgersi al produttore. esclusivamente per lo scopo descritto •...
6. Svitare il contenitore per il latte materno tiralatte 4 e tirare con cautela verso l'alto NUK 10 dallo scudo del tiralatte 2 (fig. E). in verticale, in modo che il fissaggio 7. Estrarre la valvola a labbro 9 dallo scudo dell'impugnatura 5 fuoriesca con uno del tiralatte 2 (fig.F).
Per la sterilizzazione nel forno a microonde noi raccomandiamo di usare lo Sterilizzatore es. succo di carote) possono scolorire il Micro Express NUK (si prega di seguire le materiale o attaccare il loro odore (ad es. istruzioni dello sterilizzatore). 7. Montaggio (Figure da 1.
4. Inserire a scatto i fissaggi dell'impugna- 6. Avvitare il contenitore per il latte materno tura 5 nel gancio per l'impugnatura 8 NUK 10 sotto allo scudo del tiralatte 2 (fig. K). (fig. M). 5. Inserire la valvola a labbro 9 nello scudo 7.
Avvertenza! Non introdurre l'intero tiralatte Nota: se si desidera congelare il latte manuale NUK JOLIE in frigorifero, ma solo il materno, non riempire il contenitore con più di contenitore per il latte materno 10 con anello 150 ml poiché, quando congela, il latte filettato 13 e dischetto sigillante 11.
• Se si estrae il latte più volte nell’arco di medico o il farmacista. 24 ore, il latte appena estratto può essere aggiunto a quello già raffreddato. • Sul sito web NUK (www.nuk.it) sono disponibili ulteriori consigli sull'argo- Tuttavia, la temperatura deve essere mento "Allattamento materno".
è inserita valvola a labbro 9. In caso di correttamente o è danneggiata posizionamento errato si prega di contattare il centro assistenza NUK (ved. “Contact addresses” a pagina 87). Il contenitore per il latte Sostituire il contenitore per latte materno materno 10 è...
27404 Zeven ricambio montati cessa con la garanzia Germany dell'apparecchio nel suo insieme. www.nuk.com Si escludono ulteriori diritti di garanzia, in particolare per danni che non riguardano 15. Dichiarazione di conformità L'apparecchio è conforme alle direttive europee applicabili e alle misure in vigore a livello nazionale, così...
Página 69
9.1 Pojemnik na mleko matki NUK ........
Ty i Twoje dziecko mogli Życzymy Tobie Twojemu dziecku cieszyć się wspaniałym czasem karmienia. wszystkiego najlepszego. Ręczny laktator NUK JOLIE pomyślany jest jako pomoc dla Ciebie i Twojego dziecka, 1. Ważne wskazówki przed pierwszym użyciem Ostrzeżenie! Przed pierwszym Prosimy uważnie...
• Jeżeli pokarm przeznaczony jest dla dostępna. wcześniaka, należy koniecznie • Ręczny laktator NUK i akcesoria należy postępować zgodnie ze wskazówkami stosować tylko do opisanych celów lekarza. (patrz punkt “2.1 Zastosowanie”). Ostrzeżenie! Drobne elementy nie mogą...
1. Wyjąć wkładkę silikonową 1 z kapturka 6. Odkręcić pojemnik na odciągnięte mleko ssącego 2 (rys. A). NUK 10 od kapturka ssącego 2 (rys. E). 2. Ostrożnie pociągnąć dźwignię pompki 4 7. Wyciągnąć zawór wargowy 9 z kapturka za koniec uchwytu prosto do góry, tak ssącego 2 (rys.
2. Wygotować części laktatora przez 5 1. Wszystkie części umyć ciepłą wodą z minut we wrzącej wodzie. niewielką ilością płynu do mycia naczyń (np. płynu do mycia NUK). Podczas wygotowywania uważać, żeby w garnku była odpowiednia ilość wody, 2. Wszystkie części wypłukać pod bieżącą...
4. Wpiąć element mocujący uchwytu 5 w 6. Przykręcić pojemnik na mleko matki NUK zaczep uchwytu 8 (rys. K). 10 od dołu do kapturka ssącego 2 (rys. M). 5. Włożyć zawór wargowy 9 od dołu do 7. Włożyć wkładkę silikonową 1 z przodu do kapturka ssącego 2 (rys.
Wskazówka: Uwaga! Nie wolno wstawiać do lodówki pokarmu nie napełniać pojemnika powyżej całego laktatora ręcznego NUK JOLIE, w 150 ml, ponieważ podczas zamarzania lodówce można przechowywać tylko pokarm zwiększa swą...
Pokarm wypływający z piersi, z której w Nie należy się dziwić, jeżeli na początku danej chwili jest odciągany, można potrwa to trochę dłużej, zanim pokarm zbierać do muszli laktacyjnej NUK. naprawdę zacznie płynąć. Jest to całkowicie prawidłowe, ponieważ laktacja dostosowuje się...
Sprawdzić prawidłowość osadzenia zaworu wargowy jest nieprawidłowo wargowego 9. W razie uszkodzenia zwrócić zamocowany albo uszkodzony się do serwisu NUK. Pojemnik na mleko matki 10 jest Zastąpić pojemnik na mleko 10 nowym. pełny i zawór wargowy 9 styka się z odciągniętym już mlekiem Nie można wytworzyć...
Nie ponosimy kosztów transportu oraz 27404 Zeven związanego z nim ryzyka. Niemcy www.nuk.com 15. Deklaracja zgodności Urządzenie spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw europejskich i ich transpozycji do prawa krajowego. Wymienione one zostały w deklaracji zgodności WE, o której przedłożenie można poprosić producenta.
Página 79
9. Хранение молока..........81 9.1 Контейнер для хранения грудного молока NUK ..... . 81 9.2 Важные...
1. Важные указания перед первым применением Внимание! Перед первым при- Внимательно прочтите прилагае- менением ручного молокоотсоса мую инструкцию по использова- NUK JOLIE промойте и продезин- нию контейнера для хранения фицируйте все составные части, грудного молока/бутылочки, соски за исключением элемента 15 (см.
3. Указания по технике безопасности 3.1 Пояснение обозначений частью устройства и должна быть всегда под рукой. В этой инструкции по применению Вы • Используйте ручной молокоотсос NUK и найдете следующие обозначения. принадлежности только по указанному Внимание! в данной инструкции назначению (см.
5. Выньте стержень насоса 6 из мем- части так, как описано в разделе 6. браны насоса 7 (рис. D). “Очищение и дезинфекция”. 6. Открутите контейнер для хранения грудного молока NUK 10 от корпуса молокоотсоса 2 (рис. E). 6. Очищение и дезинфекция Внимание! Осторожно! Не...
корпус молокоотсоса 2 (рис. L). насоса 6 должна войти в отверстие 6. Прикрутите контейнер для хранения мембраны насоса 7. (Рис. G). грудного молока NUK 10 к корпусу 2. Вставьте мембрану насоса 7 в корпус молокоотсоса 2 (рис. M). молокоотсоса 2 и плотно прижмите её...
заморозить. выполняйте указания по обращению с Внимание! Не ставьте в холодильник грудным молоком, приведенные ниже. ручной молокоотсос NUK целиком, а Примечание: для замораживания груд- только контейнер для хранения грудного ного молока не наливайте в контейнер молока 10 с завинчивающимся кольцом...
Página 86
при этом разрушаются ценные пита- фармацевта. тельные вещества, и материал контей- • Дальнейшую информацию о грудном нера может быть поврежден (опасность вскармливании Вы можете найти на взрыва). В результате неравномерного нашем сайте (www.nuk.com; нагревания существует опасность www.nuk-baby.ru). ошпаривания. • Для достижения нужной температуры...
вытекающее из груди, с которой в 10.3 Количество молока данный момент сцеживание не Не удивляйтесь, если вначале производится, можно собрать, понадобится немного больше времени, используя молокосборник NUK. прежде чем молоко начнет действительно хорошо течь. Ничего особенного здесь нет, потому что, как правило, выработка грудного молока...
отсутствует, неправильно насоса 7 (см. раздел 7. “Сборка установлена или повреждена (рисунки G - N)” на стр. 80). В случае повреждения просим обращаться в сервисную службу NUK. Неправильно установлен Правильно установите воротниковый воротниковый клапан 9 клапан 9 (см. раздел 7. “Сборка...
или устройства целиком. Оно не влечет за собой Германия продление существующего или начало www.nuk.com нового гарантийного срока. Гарантийные сроки для встроенных запасных частей истекают одновременно с гарантийным сроком для самого устройства. Прочие претензии, в частности, связанные с возмещением не связанного...
15. Сертификат соответствия Прибор удовлетворяет всем применимым европейским директивам и их соответствующим основным требованиям. Они перечислены в сертификате соответствия нормам ЕС, который можно запросить у изготовителя.