Wir wünschen Ihnen und Ihrem Baby alles Gute. 1. Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch Reinigen und desinfizieren Sie alle Teile (außer Teil 15), bevor Sie die NUK JOLIE Handmilchpumpe zum ersten Mal benutzen (siehe „6. Reinigung und Desinfek- tion“ auf Seite 7).
Oberfläche des Brustschildes sionsgefahr/Materialschäden). beschädigen können. • Durch ungleichmäßige Erhitzung besteht • Verwenden Sie nur Original-Zubehör von Verbrühungsgefahr! NUK, denn nur so haben Sie die Gewähr, dass die Pumpe einwandfrei funktioniert. • Flaschen stets geöffnet erwärmen (Ex- plosionsgefahr)! • Bitte beachten...
Temperatur müssen außerhalb der Reichweite von Nahrungsmittels Füttern Kindern aufbewahrt werden. überprüfen. Hinweis: Nur NUK Originalteile verwenden. NUK Produkt entspricht der EN 14350. 4. Benennung der Teile und Funktionselemente (Abbildung O) Silikonkissen 11 Verschlussplättchen Brustschild 12 Trinksauger (bei Art. 10252116 nicht enthalten) Schlitz für Pumpstange...
Pumpmembran 7 heraus (Abb. D). hängung für Griff 8 ausrastet 6. Schrauben Sie den NUK Muttermilchbe- (Abb. B). hälter 10 vom Brustschild 2 ab (Abb. E). Vorsicht! Den Pumpenhebel nicht zur 7. Ziehen Sie das Lippenventil 9 aus dem Seite drehen/drücken, da sonst die Brustschild 2 (Abb.
Uhrzeit, wann Sie abgepumpt 2. Drücken Sie den Pumpenhebel 4 und las- haben. sen Sie ihn dann langsam wieder los. 7. Kleben Sie das Etikett auf den NUK Mut- Hinweis: weiter termilchbehälter 10. Pumpenhebel 4 drücken, um so höher ist die Saugstärke.
Kühl- unten. schrank aufbewahren oder einfrieren. Hinweis: Beim Einfrieren von Muttermilch Achtung! Es darf nicht die gesamte NUK den Behälter nicht über 150 ml (5 fl.oz) JOLIE Handmilchpumpe in den Kühlschrank befüllen, da sich die Muttermilch beim Ein- gestellt werden, sondern nur der Muttermilch- frieren ausdehnt (Berstgefahr!).
Webseite Behälter mit der aufgetauten Muttermilch (www.nuk.com) finden weitere in den NUK Babykostwärmer. Hinweise zum Thema „Stillen“. Hinweis: Der Behälter muss geöffnet sein, damit kein Überdruck durch die Erwärmung entstehen kann. • Vor dem Füttern muss die Milch leicht geschüttelt werden, damit sich Milch und...
Pumpmembran 7 fehlt, sitzt Pumpmembran 7 richtig einsetzen (siehe nicht richtig oder ist beschädigt „7. Zusammensetzen (Abbildungen G bis N)“ auf Seite 8). Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an den NUK Elternservice. Lippenventil 9 ist nicht korrekt Lippenventil 9 korrekt aufsetzen aufgesetzt (siehe „7.
Página 16
Wir verpflichten uns, innerhalb der Garantie- Service-Center zeit alle Mängel zu beseitigen, die auf Mate- Die Service-Adressen finden Sie in „Contact rial- oder Herstellungsfehlern beruhen. addresses” auf der letzten Seite. Verschleißteile sind von der Garantie ausge- nommen. Geringfügige Abweichungen von der Soll- Beschaffenheit, für Wert...
1. Important information before using for the first time Before using the NUK JOLIE Breast Pump for the first time, clean and sterilise all parts except part 15 (see “6. Cleaning and sterilising“ on page 17). 2. Pump description 2.1 Intended use...
• Only a breast pump which has been and must be kept to hand at all times. thoroughly cleaned will achieve full suction strength. • Use the NUK JOLIE Breast Pump and accessories for their intended purpose 3.3 NUK Breast Milk only (see “2.1 Intended use”) Container •...
• Keep all components not in use out of applies in particular to sweetened drinks the reach of children. and fruit/vegetable juices. • Always check food temperature before Note: Use only original NUK Parts. NUK Product complies with EN 14350. feeding. 4. Key parts (Figure O)
NUK Microwave stand 15 (see “6.2 Sterilising”). Steriliser (please follow the instructions • All parts (not the stand 15 and NUK of the steriliser/ the device!). Follow the Breast Milk Container 10) can also be manufacturer's instructions when using cleaned in the dishwasher.
1 fits closely and no air is 7. Stick the label on the NUK Breast Milk sucked in from the side. Container 10. – As far as possible, hold the pump vertically.
• The let-down reflex triggers milk flow in both breasts simultaneously. You can Don't be surprised if, at first, it takes a little the NUK Breast Milk Collection while for the milk to start flowing properly. Shell to collect breast milk leaking from This is not unusual.
Note: Warning! Do not place the entire NUK the container with more than 150 ml JOLIE Breast Pump in the refrigerator, just (5 fl oz), as breast milk expands as it the breast milk container 10 with screw ring freezes and the container could burst.
Insert pump diaphragm 7 correctly (see fitted incorrectly or damaged “7. Reassembling the pump (Figures G to N)“ on page 18). If anything is damaged, please contact the NUK Service Center (see “Contact addresses“ on page 91). Lip valve 9 is incorrectly Position lip valve 9 correctly positioned (see “7. Reassembling the pump (Figures...
13. Technical data Medical product according to directive 93/42/EEC Class I Temperature range - Operation +6 °C to +40 °C - Storage 0 °C to +40 °C 14. Disposal If at some stage the appliance is no longer fit for use, the parts can be disposed of along with normal household waste.
Página 27
3.3 Recipiente para leche materna NUK ........
Le deseamos lo mejor para usted y para su bebé. 1. Notas importantes antes del primer uso Limpie y desinfecte el sacaleches manual NUK JOLIE antes del primer uso (ver "6. Limpieza y desinfección" en la página 27). 2. Descripción del aparato 2.1 Uso previsto...
• La higiene es especialmente importante • Utilice el sacaleches manual NUK JOLIE y cuando se maneja la leche materna para sus accesorios únicamente para la que su hijo se pueda desarrollar sano.
Página 30
Reemplácela cuando esté esterilícela antes de volver a usarla. pegajosa por el uso, con daños Recomendamos el NUK Vapo Rapid visibles o muestre signos de fisuras o para la esterilización. mordeduras para evitar que el bebé...
Nota: utilice únicamente piezas originales de NUK. El producto NUK cumple la norma EN 14350. 4. Denominación de las piezas (Figura O) Almohadilla de silicona Válvula de labios Embudo extractor 10 Recipiente para leche materna NUK Ranura para la varilla de la bomba...
1. Limpie todas las piezas con agua • Utilice un esterilizador a vapor NUK. caliente y algo de detergente (por Tenga en cuenta las instrucciones de ejemplo, detergente NUK). uso correspondientes del aparato, 2. Aclare las piezas con agua corriente.
– A ser posible, mantenga la bomba en 5. Cierre firmemente el recipiente para posición vertical. leche materna NUK 10 con el anillo 2. Apriete la palanca de la bomba 4 y suministrado 13 y la tapa de cierre 11.
¡Atención! No se debe conservar todo el más adelante. sacaleches manual NUK JOLIE en el Cuando congele leche materna, no Nota: frigorífico, sino únicamente el recipiente llene el recipiente por encima de 150 ml / 5 para leche materna 10 con el anillo fl.oz., ya que la leche materna se expande...
Página 35
37 ºC, ponga el (www.nuk.com). recipiente leche materna descongelada en el calentador para comida infantil NUK. El recipiente debe estar abierto Nota: para que no se produzca una presión excesiva debido al calentamiento. • Antes de alimentar al bebé es necesario...
7 (ver "7. Montaje (Fig. G a N)" en colocada o está dañada la página 28). En caso de daños, diríjase al centro de servicio técnico de NUK (ver " Contact addresses" en la página 91). La válvula de labios 9 no está...
14. Eliminación Cuando el aparato ya no se vaya a utilizar más, sus elementos se pueden eliminar con la basura doméstica normal. 15. Garantía Además de las obligaciones de garantía del recambio instaladas termina con el período vendedor en el contrato de compraventa, de garantía del aparato como tal.