For more detailed instructions, you can download the Operation and Maintenance Manual for your Analyzer model from our website. Sievers is a trademark of SUEZ and may be registered in one or more countries. ® 2018 SUEZ. All rights reserved.
Connect the power cord to Laboratory and Portable Analyzers. the cutout. Or for wiring AC conduit to the On-Line Analyzer, see the Analyzer’s Operation and Maintenance Manual. 2018 SUEZ. All rights reserved.
Página 5
quick start guide Do NOT turn the power on until instructed in Step 11. 3. After 180 minutes, on the Home screen, shut down the system and turn off power to the Analyzer. Step 8: Install a Printer (Optional) Warning: To avoid the possibility of corrupting the Analyzer’s Install a USB point-of-service (POS) printer, (such as a Citizen operating system, always FIRST shut down the system on the...
7. Stellen Sie die Säurekartusche in das hintere Fach des in der Bedienungs- und Wartungsanleitung.) Reagenzientabletts, und stellen Sie sicher, dass das Stutzenende durch den Auslass nach außen zeigt. 8. Wiederholen Sie Schritte 4 bis 7 für die Oxidationsmittelkartusche. 2018 SUEZ. All rights reserved.
Página 7
kurzanleitung Schritt 7: Installieren der Stromversorgung 1. Stellen Sie sicher, dass sich die Harzpatrone in der Vorbereitung- Schließen Sie das Netzkabel an das Labor- und tragbaren Analysatoren sposition befindet (Siehe Schritt 5). an. Die Beschreibung der Verdrahtung des AC-Kabelkanals zum Online- 2.
à travers la découpe. binaires …) doit consulter le Manuel d’utilisateur et de maintenance de l’analyseur. 8. Répéter les étapes 4 à -7 pour la cartouche Oxydant. 2018 SUEZ. All rights reserved.
guide de demarrage rapide 2. Mettre l’interrupteur en position On (Allumé) et faire fonctionner Étape 7 : Installation de l’alimentation l’analyseur pendant 180 min. Connecter le câble d’alimentation aux modèles de laboratoire et portable. 3. Après 180 minutes, éteindre l’analyseur et couper l’alimentation Pour le câblage du conduit AC vers l’analyseur On-Line, consulter le depuis l’écran d’accueil.
8. Ripetere i passaggi 4-7 per la cartuccia di ossidante. 9. Per i modelli da laboratorio e portatile, posizionare il vassoio di reagente nel piano dell’unità. Per i modelli on-line, sostituire con cura il coperchio. 2018 SUEZ. All rights reserved.
guida rapida Passaggio 8: Installare una stampante (facoltativo) Avvertenza: Per evitare di danneggiare il sistema operativo dell’Analizzatore, spegnere sempre il sistema sulla schermata Installare una stampante (Citizen CD-5500A o Epson TM-722OD). Home dell’Analizzatore prima di impostare l’interruttore di alimen- 1. Collegare il connettore host USB del cavo della stampante a una delle tazione dell’Analizzatore su OFF.
7. Coloque el cartucho de ácido en el compartimiento posterior de la bandeja de reactivos, asegurándose de que el extremo de la boquilla apunte hacia afuera a través del recorte. 8. Repita los pasos del 4 al 7 para el cartucho de oxidante. 2018 SUEZ. All rights reserved.
guía de arranque rápido Paso 7: Instalación de la alimentación 1. Asegúrese de que el cartucho de resina esté en la posición Ar- ranque (Prime) (Paso 5). Conecte el cable de energía a los analizadores de laboratorio y portátil. O para el cableado de un conductor tipo “conduit” de CA al Analizador en 2.
Mostre a um eletricista qualificado o Manual de operação e manutenção 8. Repita as etapas 4-7 para o cartucho do oxidante. do analisador na instalação da fiação de E/S, alarmes e entrada binária de partida remota. 2018 SUEZ. All rights reserved.
guia de início rápido Etapa 7: Conectar à energia Etapa 11: Escorvar a bomba de água deionizada Conecte o cabo de energia ao analisador portátil ou de laboratório. Observação: O reservatório de água deionizada foi abastecido na Ou para cabear um conduíte de CA no analisador em linha, consulte o Etapa 5, e a bomba já...
Consult your federal, state, and local government regulations. • If this instrument is used in a manner not specified by SUEZ, the safety protection provided by the instrument may be impaired. • The UV lamp and the display screen contain mercury and may be considered hazardous material in your local area.
Materialien in das iOS-System oder den Probeneingang. • Wenn dieses Gerät auf eine Weise verwendet wird, die von SUEZ nicht spezifiziert ist, kann die Sicherheitbeeinträchtigt werden. Stellen Sie bei der Wartung im Innern des Analysators sicher, dass die Stromversorgung des Analysator auf Aus (Off) geschaltet ist und •...
Si cet instrument n’est pas utilisé en conformité avec les recommandations Lors de la maintenance des éléments électriques de l’analyseur, de SUEZ, la protection de la sécurité des personnes peut être compromise. vérifier que l’analyseur soit bien hors tension (OFF), et n’approcher pas les mains de l’assemblage des seringues.
Non mettere le dita o materiali inadatti all’interno del sistema iOS o della porta della fiala. • Se lo strumento viene utilizzato secondo modalità non indicate da SUEZ, la protezione di sicurezza fornita dallo strumento potrebbe risultarne Durante la manutenzione di componenti all’interno dell’Analizzatore, compromessa.
• Si este instrumento se utiliza de una manera que no sea la especificada por SUEZ, es posible que se vea disminuida la protección de seguridad (Analizador de TOC En Línea) Este símbolo indica el terminal de provista por el instrumento.
(Analisador de TOC em linha) Este símbolo indica o terminal protetor • Se este instrumento for usado de forma não especificada pela SUEZ, a de aterramento (terra) do analisador. proteção de segurança fornecida pelo instrumento poderá ser prejudicada.