Graymills HANDI-KLEEN PL364 Instrucciones De Operacion Y Mantenimiento

Limpiadora de piezas – solvente
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HANDI-KLEEN® PARTS CLEANER – SOLVENT
Models PL364, PL424
Operations and Maintenance Instructions
Graymills Corporation
2601 S. 25th Ave., Broadview, IL 60155
www.graymills.com
795-93851
1 of 48
12/23/21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graymills HANDI-KLEEN PL364

  • Página 17: Handi-Kleen® Limpiadora De Piezas - Solvente

    HANDI-KLEEN® LIMPIADORA DE PIEZAS – SOLVENTE Modelos PL364, PL424 Instrucciones de operación y mantenimiento Graymills Corporation 2601 S. 25th Ave., Broadview, IL 60155 www.graymills.com 795-93851 17 of 48 12/23/21...
  • Página 18: Información De Envío

    INFORMACIÓN DE ENVÍO Desempacado e inspección Debe inspeccionar su equipo por posibles daños durante el envío. Revise minuciosamente el equipo para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte, por ejemplo, componentes y cables sueltos o rotos, herrajes o tornillos de montaje sueltos, etc.
  • Página 19: Introducción

    Estante de trabajo extraíble para limpiar piezas por arriba del líquido o para ponerlas en remojo en el depósito de solvente • Cedazo y colador recolector de lodos • Cumplimiento con norma de bordo libre (únicamente cuando el estante extraíble está instalado) • Bomba 400 GPH Graymills Superflo™ 795-93851 19 of 48 12/23/21...
  • Página 20: Advertencias / Precauciones De Seguridad

    Encontrará diferentes tipos de información sobre seguridad en las páginas siguientes y en las etiquetas adheridas a los equipos Graymills. Las siguientes Declaraciones de seguridad explican su significado. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para ponerlo en alerta sobre posibles riesgos de lesiones personales.
  • Página 21: Especificaciones Y Dimensiones

    circuito por falla a tierra" (GFI, por sus siglas en inglés). Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por personal calificado de conformidad con las normas locales y nacionales. No deje objetos en el depósito ni deje los accesorios de la manguera sobresaliendo por fuera del depósito, ya que de este modo evitarán que la tapa cierre completamente en caso de incendio.
  • Página 22: Instalación Y Operación

    MODEL MÁX MÍN 36" 28" 16.25" 4.5" 2.5" PL364 22" 60.5" 21" 39" 42" 38'' 20.25" 8" 4.5" PL424 NÚM. DE CAPACIDAD DE CAPACIDAD DE CARGA MÁXIMA, MODELO LÍQUIDO ESTANTE/PISO PL364 5-15 GAL 100/300 LB PL424 18-34 GAL INSTALACIÓN Y OPERACIÓN El área de trabajo debe estar bien ventilada.
  • Página 23 Preparación del sitio Antes de instalar, considere cuidadosamente el lugar de operación. Coloque la unidad sobre una superficie suave y nivelada. En la medida de lo posible, evite instalar la máquina en áreas sujetas a alto tráfico de montacargas. Deben tomarse precauciones razonables para evitar dañar las patas y las paredes del depósito.
  • Página 24 incluye un eslabón fusible (FIGURA 2 (G)). Cuando se abre, el mecanismo de la tapa sostiene la tapa en un ángulo ligeramente inclinado hacia adelante. Este ángulo es necesario a fin de asegurar que el eslabón fusible de la tapa cumpla su función en el improbable caso de incendio en el depósito. En caso de un incendio, el eslabón fusible se fundirá...
  • Página 25 Las bombas de la serie VP de Graymills, diseñadas para los modelos Handi-Kleen, son de tipo centrífugas con toma inferior y funcionan a baja presión para ayudar a evitar las salpicadas. Estas bombas están hechas de termoplástico reforzado de alta resistencia.
  • Página 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Limpieza Para prolongar la vida del líquido, el colador recolector de lodos (FIGURA 2 (N)) y los bloques de espuma filtrantes (FIGURA 2 (M)) deben limpiarse regularmente. Al menos una vez a la semana, saque, drene los lodos y enjuague el elemento filtrante. Cambio de líquido •...
  • Página 27: Guía De Solución De Problemas

    La bomba no enciende El interruptor de circuito está Si el problema persiste, (Unidades -A y -B) activado comuníquese con Graymills. El motor de la bomba está Reemplace la bomba quemado Asegúrese de que la presión Presión de aire insuficiente de aire esté...
  • Página 28: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO NÚM. NÚMERO DE DESCRIPCIÓN ARTÍC PIEZA MONTANTE, AMORTIGUADOR A 597-36908-86 740-93713 ESLABÓN FUSIBLE 165F TUERCA, CAPUCHÓN A PRESIÓN 755-90109-11 5/16" 752-90405-81 TORNILLO CABEZA HEX., 1/4-20 x 5/8 MANGUITO 5/16 De. x 1/4 Di. x 5/16 760-23677 LARGO RESORTE A GAS, 765-09853 PL36/PL422/PL424/C.O.M.
  • Página 29 NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN BARRA DE ESPUMA DE 744-91276 CAUCHO, ADH. NEGRO, NEOPRENO 314-06963 PL364, 115 V 311-06123 PL364, 230 V MOTOR 312-44876 PL424, 115 V 312-44878 PL424, 230 V CODO, ESPIGA ARPONADA 730-07036 NPT 3/8 X 5/8 ANILLO DE RETENCIÓN 756-07305 TRUARC 5/8 Di.
  • Página 30 ACCESORIOS Graymills fabrica una amplia variedad de insumos y accesorios de limpieza de piezas para utilizar con su limpiadora de piezas Handi-Kleen. Para más información comuníquese con su representante o distribuidor de Graymills sobre los artículos listados a continuación. (Consulte el catálogo GM100 para artículos adicionales)
  • Página 31: Información De Garantía

    INFORMACIÓN DE GARANTÍA Graymills Corporation garantiza que el equipo fabricado y entregado, siempre y cuando se instale y se mantenga correctamente, no tendrá defectos de fabricación y funcionará según lo indicado en las especificaciones publicadas. Graymills no garantiza el desempeño del proceso, ni asume responsabilidad alguna relacionada con la selección, adaptación o instalación del equipo.
  • Página 32 Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 795-93851 32 of 48 12/23/21...

Este manual también es adecuado para:

Handi-kleen pl424

Tabla de contenido