Resumen de contenidos para Graymills HANDI-KLEEN PL364FB
Página 15
® HANDI-KLEEN LIMPIADOR DE PIEZAS CON BORDO LIBRE – SOLVENTE Modelos PL364FB, PL424FB Instrucciones de operación y mantenimiento Graymills Corporation 2601 S. 25th Ave., Broadview, IL 60155 www.graymills.com 795-93848 15 of 41 12/23/21...
INFORMACIÓN DE ENVÍO Desempacado e inspección Debe inspeccionar su equipo por posibles daños durante el envío. Revise minuciosamente el equipo para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte, por ejemplo, componentes y cables sueltos o rotos, herrajes o tornillos de montaje sueltos, etc.
INTRODUCCIÓN La limpiadora de piezas Handi-Kleen es una limpiadora eficaz y económica. Las piezas se friegan con un cepillo de mano (ver sección de ACCESORIOS) bajo una manguera flexible, mientras se posan sobre un estante de metal móvible por encima del nivel del líquido o se pueden dejar en remojo en solvente debajo del estante.
Encontrará diferentes tipos de información sobre seguridad en las páginas siguientes y en las etiquetas adheridas a los equipos Graymills. Las siguientes Declaraciones de seguridad explican su significado. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para ponerlo en alerta sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Página 19
El nivel de voltaje presente es peligroso. Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier reparación o limpieza del equipo. La unidad debe estar conectada a tierra correctamente para prevenir riesgos de descarga eléctrica, incendio y explosión. Conecte la unidad únicamente a tomacorrientes de tres clavijas. En caso de que el cable se agriete, deshilache o dañe de alguna manera, debe ser reparado inmediatamente por un técnico electricista calificado.
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES Dependiendo del modelo, el limpiador de piezas Handi-Kleen opera a 115 V o 230 V. Para determinar los requerimientos eléctricos de su modelo, revise la placa de datos localizada a un lado del depósito cerca del motor. La designación "A" después del número de modelo indica que opera a 115 V, 60 Hz y 1 ph. La "B" después del número de modelo significa que la unidad está...
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN El área de trabajo debe estar bien ventilada. Proporcione iluminación adecuada en el área de trabajo para permitir la observación del proceso de limpieza y del área del piso alrededor de la máquina. Asegúrese de permitir un espacio adecuado para llevar el trabajo hacia y desde la máquina.
Página 22
Tapa de seguridad automática Abra la tapa de seguridad automática (FIGURA 2 (E)) de su Handi-Kleen y notará que se levanta con una sola mano de manera sencilla y fácil. No hay nada que conectar ni que desconectar para abrir o cerrar la tapa.
Página 23
• Llene el depósito con Graymills Regular Agitene® 141/Super Agitene® 141 o un líquido limpiador comparable con punto de ignición a 104 °F (40 °C) o superior. El depósito debe contener suficiente líquido como para sumergir la bomba, pero no debe llenarse por arriba de la...
MANTENIMIENTO Limpieza Para maximizar la vida del líquido, deben limpiarse regularmente el colador recolector de lodos (X) y los bloques de espuma filtrantes (Y). Al menos una vez a la semana, saque, drene los lodos y enjuague el elemento filtrante. Cambio de líquido •...
Eleve el nivel de líquido para corregir hace ruido (un poco de a bajo nivel de líquido el nivel ruido es normal). PIEZAS DE REPUESTO REFERENCIA DESCRIPCIÓN NÚM./PIEZA GRAYMILLS EN DIBUJO Resorte a gas 765-09853 FIGURA 2 (F) Eslabón fusible 165 °F 740-93713 FIGURA 2 (G)
Página 26
ACCESORIOS Graymills fabrica una amplia variedad de insumos y accesorios de limpieza de piezas para utilizar con su Handi-Kleen. Para más información, comuníquese con su representante o distribuidor de Graymills sobre los artículos listados a continuación. (Consulte el catálogo GM100) Cepillos de limpieza Los cepillos de limpieza de piezas de Graymills están diseñados específicamente para trabajos de...
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Graymills Corporation garantiza que el equipo fabricado y entregado, siempre y cuando se instale y se mantenga correctamente, no tendrá defectos de fabricación y funcionará según lo indicado en las especificaciones publicadas. Graymills no garantiza el desempeño del proceso, ni asume responsabilidad alguna relacionada con la selección, adaptación o instalación del equipo.
Página 28
Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 795-93848 28 of 41 12/23/21...