Información Para La Instalación - Baxi RD-1200 Manual De Instalación

Relay Box
Módulo de Relé
Récepteur
Ontvangermodule
Relais- Box
Modulo Relé
Módulo Relé
Spínací jednotka
Moduł kotłowy
skrinka prijímača
Table stand (optional)
Soporte de sobremesa (opcional)
Support mobile (optionnel)
Tafelstandaard (optioneel)
Tischständer (optional)
Supporto da tavolo (opzionale)
Suporte para mesa (opcional)
Stolní stojánek (volitelné příslušenství)
Podstawka termostatu (opcja)
Stojan (na objednávku)
1
Installation Notes
GB
l'installation
NL
Dati di installazione
I
Uwagi dotyczące montażu
PL
• The RF link between the Room Thermostat and the Relay Box in system packs is
GB
pre-configured at the factory and therefore should be installed at the same site.
• If products from individual system packs are separated, or mixed with other pre-configured system packs during
installation, or a faulty unit is being replaced, the desired units must be specially configured to allow them to
communicate with each other. This process is called Binding. Please refer to section 6) Binding / Rebinding Procedure.
• will not communicate with other RF products that use different frequencies or communications protocols.
• The room thermostat requires no power source other than the batteries provided.
• The Relay Box requires a permanent 230V~ supply.
• The Relay Box should be installed before commencing the Room Thermostat installation.
• El vínculo entre el Termostato de Ambiente y el Módulo de Relé en packs suministrados están pre-configurados en
E
fábrica y por ello deben instalarse juntos.
• Si se separan productos de packs individuales, o si se mezclan con otros packs pre-configurados o una unidad
defectuosa es reemplazada, las unidades elegidas deben ser sincronizadas entre si para permitir que se comuniquen.
Este procedimiento se llama reconocimiento. Por favor consulte la Sección 6) Procedimiento de Reconocimiento.
• no se comunicarán con otros productos de RF que usen frecuencias o protocolos de comunicación diferentes.
• El Termostato de Ambiente no requiere otra fuente de energía que las pilas suministradas.
• El Módulo de Relé requiere una alimentación permanente de 230V~.
• El Módulo de Relé ha de estar instalado antes de empezar la instalación del Termostato de Ambiente.
• La liaison radio fréquence entre le thermostat d'ambiance et le récepteur est déjà effectuée d'usine.
F
• Si les modules sont séparés, mélangés avec d'autres modules ou si un module doit être remplacé, la liaison
radio-fréquence doit alors être ré-effectué afin de leur permettre de communiquer ensemble. Pour procéder à
la reconnaissance RF, veuillez vous reporter au paragraphe 6) Procédure de reconnaissance RF.
• Les modules ne communiqueront pas avec d'autres modules RF utilisant différents fréquence
ou protocole de communication.
• Le thermostat d'ambiance ne nécessite pas une autre alimentation que les piles fournies.
• Le récepteur nécessite une alimentation 230V~ permanente.
• Le récepteur doit être installé avant de commencer l'installation du thermostat d'ambiance.
De RF-verbinding tussen de afzonderlijke kamerthermostaat en ontvangermodule in de door
NL
geleverde systeemverpakkingen is vooraf in de fabriek ingesteld. Deze componenten worden
voorkeur op dezelfde locatie geïnstalleerd.
• Indien producten uit systeemverpakkingen afzonderlijk worden gebruikt of in combinatie met andere vooraf
ingestelde systeemverpakkingen, vindt u in hoofdstuk 6 Verbindingsprocedure hoe u de desbetreffende
componenten met elkaar kan laten communiceren.
• Geen van beide producten communiceert met andere RF-producten die gebruik maken van andere frequenties
of verbindingsprotocollen.
• De kamerthermostaat heeft andere voeding nodig dan de bijgeleverde batterijen.
• De Ontvangermodule heeft een voeding van 230V nodig.
• De ontvangermodule dient geïnstalleerd te worden voordat de Kamerthermostaat wordt geïnstalleerd.
Información para la instalación
E
Installatie-informatie
I nformação para instalação
PT
Montážne poznámky
SK
Installations Hinweise
D
2
Room Thermostat
Termostato de Ambiente
Thermostat d'ambiance sans fil
Kamerthermostaat
Raumthermostat
Termostato Ambiente
Termóstato ambiente
Pokojový termostat
Bezprzewodowy thermostat
pomieszczeniowy priestorový
termostat
Backplate
Tapa posterior
Socle mural
Muurplaat
Montageplatte
Basetta
Tampa posterior
Zadní deska
Pokrywa tylna
Montážna podložka
Notes sur
F
Poznámky k montáži
CZ
dan ook bij
loading