Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MINI HACHOIR
MINI CHOPPER
MINIHAKKER
MINI-HACKER
MINIPICADORA
EMH 5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para essentiel b EMH 5

  • Página 1 MINI HACHOIR MINI-HACKER MINI CHOPPER MINIPICADORA MINIHAKKER EMH 5...
  • Página 2: Description De L'appareil

    description de l'appareil V.1.0 description de l'appareil...
  • Página 3 Bouton Pulsador Schalter Ges- poussoir Speed 1 push Drukknop aan de funcio- chwindigkeit- marche vitesse button snelheid 1 namiento sstufe 1 velocidad 1 Bouton Pulsador Schalter Ges- poussoir Speed 2 push Drukknop aan de funcio- chwindigkeit- marche vitesse button snelheid 2 namiento sstufe 2 velocidad 2...
  • Página 4: Consignes D'usage

    Consignes d'usage LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ- LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique • uniquement. Utiliser uniquement des aliments solides. Il n'est pas destiné à être utilisé dans des applications •...
  • Página 5 prise ou le bloc moteur de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas laisser l’appareil sur ou à côté d’une plaque • chauffante ou d’un four. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. • Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants.
  • Página 6 approcher des pièces en mouvement. N’utilisez pas l’appareil : • - si la prise ou la câble d’alimentation est endommagé(e), - en cas de mauvais fonctionnement, - si l’appareil est tombé ou a subi un choc, - si l'une des pièces de l’appareil est endommagée de quelque façon que ce soit, - si les accessoires ne sont pas correctement assemblés,...
  • Página 7 de l’appareil afin d’éviter tout risque de blessure personnelle grave ou tout endommagement de l’appareil. Vous pouvez utiliser une spatule en caoutchouc ou en plastique et cela uniquement lorsque le mini hachoir ne fonctionne pas et est débranché. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. •...
  • Página 8: Votre Produit

    votre produit Caractéristiques techniques • Alimentation : 220 - 240 V~ 50/60 Hz • Puissance : 500 W • Capacité utile du bol : 0,8 L • 1 bol mélangeur en verre • 2 vitesses pour émincer et hacher fin •...
  • Página 9 utilisation AVEC LE COUTEAU 2 LAMES Placez le bol mélangeur sur son support sur une surface plane et stable. Placez le couteau 2 lames sur l'axe d'entraînement dans le bol mélangeur. Placez les ingrédients découpés en morceaux dans le bol mélangeur (Ne dépassez pas les quantités maximum indiquées dans le paragraphe "Guide de préparation").
  • Página 10 Retirez le bloc moteur, le couvercle puis, les lames du bol mélangeur. Retirez ensuite les aliments. Faites attention de ne pas vous blesser en manipulant les lames car elles sont coupantes. otes • Le mini hachoir ne fonctionnera pas s'il manque un élément ou si tous les éléments ne sont pas positionnés correctement.
  • Página 11: Conseils Pratiques D'utilisation

    conseils pratiques d'utilisation • Ce mini hachoir permet de hacher des herbes aromatiques, des oignons, de l’ail, des échalotes, mais également de mixer de la viande (sans os) et des légumes en petite quantité. Il n'est pas destiné à hacher des aliments durs tels que des glaçons, des morceaux de sucre ou de la nourriture congelée.
  • Página 12 N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus de 5 minutes, et laissez s’écouler au moins 20 minutes entre deux utilisations longues ou intensives (supérieures 3 minutes). nettoyage ATTENTION : débranchez toujours l’appareil avant • de procéder à son nettoyage. N'immergez jamais le bloc moteur dans l’eau ou •...
  • Página 13 Instructions for use READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. This appliance is intended for domestic use only. • Use only solid food. It is not intended for use in the following domestic, •...
  • Página 14 children. This appliance may be used by people with • reduced physical, sensory or mental capacities or who lack the required experience and knowledge, provided that they are supervised or have received instructions on how to use the appliance safely and that they understand the risks involved.
  • Página 15 will be inspected and repaired. Do not repair the appliance yourself. If the power cord of this appliance is damaged, it • must be replaced by your retailer, its after-sales service or a similarly qualified person to avoid any hazards. Do not use accessories that aren't recommended •...
  • Página 16 Do not mix hot food items. • To clean the surfaces in contact with food, please • refer to the "Cleaning" section at the end of these instructions. Do not use the appliance continuously for more • than 5 minutes, and allow at least 20 minutes to elapse between two long or intensive uses (more than 3 minutes).
  • Página 17: Your Product

    your product Technical features • Power supply: 220 - 240 V~ 50/60 Hz • Power supply: 500 W • Useful capacity of the bowl: 0.8 L • 1 glass mixing bowl • 2 speeds for thinly slicing and chopping • Stainless steel dual-blade knife •...
  • Página 18 WITH THE DUAL-BLADE KNIFE Place the mixing bowl on its base unit on a flat and stable surface. Place the dual-blade knife on the drive shaft in the mixing bowl. Place the ingredients, which have been cut into pieces, in the mixing bowl (do not exceed the maximum quantities indicated in the "Preparation guide"...
  • Página 19 Remove the motor unit from the mixing bowl, followed by the cover and, finally, the blades. Remove the food. Be careful not to injure yourself when handling the blades as they are sharp. otes • The mini chopper will not work if an element is missing or if all the elements are not positioned correctly.
  • Página 20: Practical Advice

    practical advice • The mini chopper can be used to chop herbs, onions, garlic and shallots, as well as mix meat (boneless) and small quantities of vegetables. It is not made for chopping hard food items such as ice cubes, sugar cubes or frozen food. •...
  • Página 21 Do not use the appliance continuously for more than 5 minutes, and allow at least 20 minutes to elapse between two long or intensive uses (more than 3 minutes). cleaning WARNING: always unplug the appliance before • cleaning it. Do not immerse the motor unit in water or any •...
  • Página 22 Gebruiksvoorschriften LEES AANDACHTIG DEZE INSTRUCTIES ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN EN BEWAAR DEZE OM ZE TE KUNNEN RAADPLEGEN WANNEER U ZE NODIG HEEFT. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk • gebruik. Gebruik enkel vast voedsel. Dit toestel is niet bestemd om te worden gebruikt •...
  • Página 23 schokken te vermijden. Plaats het toestel nooit op of naast een kookplaat • of een oven. Dit toestel mag niet door kinderen gebruikt worden. • Bewaar het toestel en het snoer ervan buiten het bereik van kinderen. Dit toestel mag gebruikt worden door personen met •...
  • Página 24 - indien de stekker of de voedingskabel beschadigd - indien het niet correct werkt, - indien het toestel gevallen is of een schok onderging, - indien een van de onderdelen van het toestel op welke manier dan ook beschadigd is, - indien de accessoires niet correct gemonteerd zijn, - indien de mengkom leeg is,...
  • Página 25 verwondingen of beschadiging van het toestel te vermijden. U kunt een spatel in rubber of plastic gebruiken en dit enkel wanneer de minihakker niet werkt en wanneer de stekker uit het stopcontact werd gehaald. Vermijd elk contact met de bewegende delen. •...
  • Página 26: Vóór Het Eerste Gebruik

    uw product Technische kenmerken • Voeding: 220 - 240 V~ 50/60 Hz • Vermogen: 500 W • Inhoud van de kom: 0,8 l • 1 mengkom in glas • 2 snelheden om in dunne plakjes te snijden en fijn te hakken •...
  • Página 27 gebruik MET HET MES MET 2 BLADEN Plaats de mengkom op de houder op een vlak en stabiel oppervlak. Plaats het mes met de 2 bladen op de aandrijfas in de mengkom. Doe de in stukken gesneden ingrediënten in de mengkom (overschrijd de maximumhoeveelheden die worden vermeld in de paragraaf "Bereidingsgids"...
  • Página 28 Verwijder het motorblok, het deksel en vervolgens de bladen uit de mengkom. Haal vervolgens de voedingsmiddelen uit de mengkom. Let erop dat u zich niet verwondt wanneer u de messen vastneemt, aangezien ze scherp zijn. pmerkiNgeN • De minihakker werkt niet wanneer één of meerdere onderdelen ervan niet correct werden geplaatst.
  • Página 29 praktische tips voor gebruik • Met deze minihakker kunt u aromatische kruiden, uien, look en sjalotten hakken, maar ook kleine hoeveelheden vlees (zonder botten) of groenten mixen. De minihakker is niet bestemd om harde voedingsmiddelen te hakken zoals, ijsblokjes, suikerklontjes of bevroren voedingsmiddelen.
  • Página 30 Gebruik het toestel niet langer dan 5 minuten en wacht minstens 20 minuten tussen twee lange of intensieve gebruiken (langer dan 3 minuten). reiniging OPGELET: haal steeds de stekker uit het • stopcontact vooraleer u het toestel reinigt. Dompel het motorblok nooit onder in water of een •...
  • Página 31 Bedienungshinweise LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten • häuslichen Gebrauch bestimmt. feste Nahrungsmittel verwenden. Das Gerät ist nicht zur häuslichen Verwendung wie •...
  • Página 32 Wasser oder irgendeine andere Flüssigkeit tauchen. Das Gerät nicht auf oder neben eine Herdplatte oder • einen Backofen stellen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt • werden. Bewahren Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten •...
  • Página 33 Benutzen Sie das Gerät nicht: • - wenn der Stecker oder das Stromkabel beschädigt ist, - im Falle einer Funktionsstörung, - wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder Stößen ausgesetzt wurde, - wenn ein Teil des Geräts in irgendeiner Weise beschädigt ist, - wenn die Zubehörteile nicht ordnungsgemäß...
  • Página 34 Gegenstände hineinfallen, wenn es in Betrieb ist, da Sie sich dabei ernsthaft verletzen oder das Gerät beschädigen könnten. Sie können eine Spatel aus Gummi oder Kunststoff verwenden, aber nur, wenn der Mini-Hacker nicht in Betrieb und vom Stromnetz getrennt ist. Vermeiden Sie den Kontakt mit den beweglichen •...
  • Página 35: Ihr Produkt

    Ihr Produkt Technische Daten • Stromversorgung: 220 - 240 V~ 50/60 Hz • Leistung: 500 W • Nutzvolumen des Behälters: 0,8 l • 1 Mixbehälter aus Glas • 2 Geschwindigkeitsstufen zum Kleinschneiden und Feinhacken • Hackmesser mit 2 Edelstahlklingen • Quirlscheibe : ideal zum Vorbereiten von Soßen •...
  • Página 36 Bedienung MIT DEM HACKMESSER Setzen Sie den Mixbehälter auf einer ebenen, stabilen Fläche auf den Untersatz. Setzen Sie das Hackmesser auf die Antriebsachse im Mixbehälter. Befüllen Sie den Mixbehälter mit den zerstückelten Zutaten (die im Abschnitt "Zubereitungsanleitung" angegebenen Höchstmengen dabei nicht überschreiten). Den Deckel auf den Mixbehälter setzen.
  • Página 37 Nach dem Gebrauch das Gerät von der Steckdose trennen. Den Motorblock, den Deckel abnehmen und das Hackmesser aus dem Mixbehälter herausnehmen. Anschließend die Nahrungsmittel herausnehmen. Beim Umgang mit den scharfen Klingen ist äußerste Vorsicht geboten, Sie könnten sich verletzen. iNweise •...
  • Página 38: Praktische Tipps

    Praktische Tipps • Mit diesem Mini-Hacker können Küchenkräuter, Zwiebeln, Knoblauch, Schalotten zerkleinert, aber auch Fleisch (ohne Knochen) und Gemüse in kleinen Mengen gemixt werden. Er ist nicht dafür vorgesehen, harte Nahrungsstücke wie Eis- oder Zuckerwürfel oder eingefrorene Lebensmittel zu zerkleinern. •...
  • Página 39 Verwenden Sie das Gerät im Dauerbetrieb nicht länger als 5 Minuten, und warten Sie mindestens 20 Minuten zwischen zwei langen oder intensiven Anwendungen (über 3 Minuten). Reinigung ACHTUNG: vor dem Reinigen das Gerät immer • vom Stromnetz trennen. Den Motorblock nie in Wasser oder irgendeine •...
  • Página 40 Instrucciones de uso LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA PODER CONSULTARLAS CUANDO LO NECESITE. Este aparato solo está destinado a uso doméstico. • Usar solo alimentos sólidos. Este aparato no está destinado para usarse en •...
  • Página 41 Los niños no deben usar este aparato. Conserve el • aparato y el cable fuera del alcance de los niños. Este aparato puede utilizarse por personas con • capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o cuya experiencia o conocimientos no sean suficientes, siempre que estén vigilados o hayan recibido instrucciones con respecto al uso del aparato con seguridad y en la medida en que comprendan correctamente los peligros...
  • Página 42: No Use Accesorios No Recomendados Por Su

    - si una de las piezas del aparato estuviera dañada de cualquier manera, - si los accesorios no están montados correctamente, - si el tazón mezclador está vacío, o - si las cuchillas están dañadas o rotas. En estos casos, debe llevar el aparato a un centro de servicio posventa donde lo revisarán y lo repararán.
  • Página 43 Para reducir el riesgo de heridas, no coloque • directamente las cuchillas en el zócalo sin que el tazón esté colocado. LAS CUCHILLAS AFILADAS. ES INDISPENSABLE • PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN AL MANIPULAR EL APARATO, CUANDO VACÍE EL TAZÓN Y DURANTE LA LIMPIEZA PARA NO CORTARSE. Espere cuchillas detengan...
  • Página 44: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    su producto Características técnicas • Alimentación: 220 - 240 V~ 50/60 Hz • Potencia: 500 W • Capacidad útil del tazón: 0,8 l • 1 tazón mezclador de cristal • 2 velocidades para laminar y picar fino • Cuchilla de 2 hojas de acero inoxidable •...
  • Página 45: Con La Cuchilla De 2 Hojas

    CON LA CUCHILLA DE 2 HOJAS Coloque el tazón mezclador en su soporte sobre una superficie plana y estable. Coloque la cuchilla de 2 hojas en el eje de accionamiento dentro del tazón mezclador. Introduzca los ingredientes cortados en trozos en el tazón mezclador (no exceda las cantidades máximas indicadas en el párrafo "Guía de preparación").
  • Página 46: Con El Emulsionador

    Quite el bloque motor, la tapa y las cuchillas del tazón mezclador. A continuación, saque los alimentos. Tenga cuidado de no cortarse al manipular las cuchillas ya que están muy afiladas. otas • La minipicadora no funcionará si falta un elemento o si no están colocados correctamente. •...
  • Página 47 consejos prácticos de uso • Esta minipicadora puede picar hierbas aromáticas, cebolla, ajo, chalotas, carne sin hueso y verduras en pequeñas cantidades. No está destinada a picar alimentos duros como hielo, terrones de azúcar ni alimentos congelados. • Para picar fino los ingredientes mantenga el botón I o II pulsado hasta obtener la consistencia deseada.
  • Página 48: Limpieza

    No use el aparato de manera continua durante más de 5 minutos y deje un espacio de tiempo de al menos 20 minutos entre dos usos prolongados o intensivos (superiores a 3 minutos). limpieza ¡ATENCIÓN! desconecte siempre el aparato antes •...
  • Página 49 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All the information, designs, drawings and pictures in this document are the exclusive property of SOURCING &...
  • Página 50 Mini hachoir Mini chopper Minihakker Mini-Hacker Minipicadora...

Este manual también es adecuado para:

8008430

Tabla de contenido