Resumen de contenidos para Rothenberger RODIADRILL 500
Página 1
RODIADRILL 500 DE Bedienungsanleitung NO Bruksanvisning EN Instructions for use FI Käyttöohje FR Instruction d’utilisation PL Instrukcja obsługi ES Instrucciones de uso CS Návod k používání IT Istruzioni d’uso TR Kullanim kilavuzu NL Gebruiksaanwijzing HU Kezelési útmutató PT Instruções de serviço HR Upute za uporabu DA Brugsanvisning EL Οδηγίες χρήσεως...
Página 2
Overview RODIADRILL 500 no.: FF40400 (EU) RODIADRILL 500 no.: FF40400Z (CH) B Start of operation RC 250 RC 400 PRO OPTIONAL RC 250 FF40056 OPTIONAL: FF35730...
Página 3
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 10 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 18...
Página 28
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................27 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 27 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........27 Instrucciones relativas a la seguridad ................29 Datos técnicos ........................29 Conexión a la red eléctrica ....................30 Puesta en marcha del conmutador PRCD ................
Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados El taladro de diamante RODIADRILL 500 ha sido diseñado para trabajos de taladrado húmedo en hormigón armado y mampostería utilizándose una corona de diamantes adecuada así como una alimentación de agua.
Página 30
mido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herra- mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la he- rramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mas- carilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditi- vos.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y li- bres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladi- zas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones im- previstas 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando ex-...
usuario, basadas en una evaluación de la carga de oscilación durante las condiciones de utili- zación reales (para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, por ejemplo, los tiempos durante los cuales la herramienta está apagada y aquellos durante los cuales está...
Introducir el motor desde arriba en la guía de cola de milano del montante hasta dar con el tope y fijarlo en esa posición con ambos mandos estrellados. Verificar el asiento correcto y fijo del motor. RODIACUT 400 PRO: ...
Página 34
En caso de una sobrecarga prolongada, la electrónica desconecta la máquina. Para reanudar el trabajo, desconectar la máquina y volverla a conectar. En caso de una sobrecarga brusca (p.ej. al quedar enganchada la corona), el acoplamiento de resbalamiento controlado electrónicamen- te interrumpe el flujo de fuerza.
Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ℡...
Página 151
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt uppfyller ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ de angivna normerna och riktlinjerna. Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам. RODIADRILL 500: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 62841-3-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature ppa.