Bosch GLL3-80 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad página 27

Ocultar thumbs Ver también para GLL3-80:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Messwerkzeug erzeugt werden.
senkrechte Laserebene frontal vor dem
Messwerkzeug erzeugt werden.
– Richten Sie den Laser auf die nahe Wand A
und lassen Sie das Me
– Richten Sie den Laser auf die nahe Wand A
ren. Markieren Sie die Mitte des Punktes, an
– Oriente el láser contra la cercana pared A,
und lassen Sie das Me
y deje que se nivele el aparato de medición.
dem sich die Laserlinien an der Wand A kreu-
ren. Markieren Sie die Mitte des Punktes, an
Marque en la pared el centro del punto de
zen (Punkt I).
intersección de las líneas láser (punto I).
dem sich die Laserlinien an der Wand A kreu-
zen (Punkt I).
180˚
180˚
– Gire el aparato de medición 180°, espere a
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, las-
que éste se haya nivelado, y marque el centro
sen Sie es einnivellieren und markieren Sie
del punto de intersección de las líneas láser en
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, las-
den Kreuzungspunkt der Laserlinien an der
la pared opuesta B (punto II).
sen Sie es einnivellieren und markieren Sie
gegenüberliegenden Wand B (Punkt
– Posicione el aparato de medición – sin girarlo
den Kreuzungspunkt der Laserlinien an der
– Platzieren Sie das Messwerkzeug – ohne es
– cerca de la pared B, conéctelo, y espere a
gegenüberliegenden Wand B (Punkt
zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie
que se nivele.
– Platzieren Sie das Messwerkzeug – ohne es
es ein und lassen Sie es einnivellieren.
zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie
es ein und lassen Sie es einnivellieren.
B
B
– Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe
– Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe
– Variar el nivel de altura del aparato de
so aus (mithilfe des Stativs oder gegebenen-
so aus (mithilfe des Stativs oder gegebenen-
medición (con el trípode, o bien calzándolo)
Bosch Power Tools
de manera que el centro del haz en el punto
falls durch Unterlegen), dass der Kreuzungs-
falls durch Unterlegen), dass der Kreuzungs-
de intersección de las líneas láser incida
punkt der Laserlinien genau den zuvor mar-
punkt der Laserlinien genau den zuvor mar-
Bosch Power Tools
exactamente contra el punto II marcado
kierten Punkt
kierten Punkt
previamente en la pared B.
d
d
B
B
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°,
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°,
ohne die Höhe zu verändern. Richten Sie es
ohne die Höhe zu verändern. Richten Sie es
so auf die Wand A, dass die senkrechte La-
so auf die Wand A, dass die senkrechte La-
All manuals and user guides at all-guides.com
16 ft (5m)
16 ft (5m)
sswerkzeug einnivellie-
sswerkzeug einnivellie-
Deutsch | 11
Deutsch | 11
II ).
II ).
II auf der Wand B tri t.
II auf der Wand B tri t.
180˚
180˚
B
– Gire 180° el aparato de medición, sin modificar
– Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe
su altura. Oriéntelo contra la pared A, de
B
so aus (mithilfe des Stativs oder gegebenen-
manera que la línea vertical del láser pase
– Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe
falls durch Unterlegen), dass der Kreuzungs-
por el punto I previamente marcado. Espere a
so aus (mithilfe des Stativs oder gegebenen-
que se haya nivelado el aparat de medición, y
punkt der Laserlinien genau den zuvor mar-
falls durch Unterlegen), dass der Kreuzungs-
marque el centro del punto de intersección de
kierten Punkt
las líneas láser en la pared A (punto III).
punkt der Laserlinien genau den zuvor mar-
kierten Punkt
– La diferencia d entre ambos puntos I y III
marcados sobre la pared A corresponde al
error real de altura del aparato de medición
para el primer rayo puntual.
d
La diferencia d entre ambos puntos I y III
d
marcados sobre la pared A corresponde a la
desviación real en altura del aparato de medición
en el eje transversal.
En un tramo de medición de 2 x 5 m = 10 m, l
desviación máxima admisible es de:
OBJ_BUCH-1046-001.book Page 12 Thursday, August 20, 2009 8:20 AM
B
10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm.
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°,
Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y III
B
ohne die Höhe zu verändern. Richten Sie es
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°,
deberá ser como máximo de 2 mm.
so auf die Wand A, dass die senkrechte La-
ohne die Höhe zu verändern. Richten Sie es
Comprobación de la exactitud de nivelación
serlinie durch den bereits markierten Punkt
so auf die Wand A, dass die senkrechte La-
dela línea vertical
12 | Deutsch
läuft. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivel-
serlinie durch den bereits markierten Punkt
lieren und markieren Sie den Kreuzungs-
Para la comprobación se requiere el vano de
läuft. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivel-
una puerta, debiéndose disponer de un espacio
punkt der Laserlinien auf der Wand A
– Stellen Sie das Messwerkzeug in 2,5 m Ent-
lieren und markieren Sie den Kreuzungs-
mínimo antes y después del mismo de 2,5 m
(Punkt III ).
fernung von der Türö nung auf festem, ebe-
punkt der Laserlinien auf der Wand A
sobre un firme consistente.
– Die Di erenz
nem Grund auf (nicht auf einem Stativ).
(Punkt III ).
– Coloque el aparato de medición sobre un
I und III auf der Wand A ergibt die tatsächli-
Schalten Sie das Messwerkzeug im Betrieb
– Die Di erenz
plano firme y consistente (sin emplear un
che Höhenabweichung des Messwerkzeugs
mit Nivellierautomatik
trípode) a una separación de 2,5 m respecto
I und III auf der Wand A ergibt die tatsächli-
entlang der Querachse.
al vano de la puerta. Deje que se nivele el
Betriebsart, in der eine senkrechten Laser-
che Höhenabweichung des Messwerkzeugs
aparato de medición en la modalidad vertical
Auf der Messstrecke von 2 x 5 m = 10 m beträgt
ebene frontal vor dem Messwerkzeug er-
entlang der Querachse.
con nivelación automática y oriente la línea
die maximal zulässige Abweichung:
zeugt wird.
láser contra el vano de la puerta.
Auf der Messstrecke von 2 x 5 m = 10 m beträgt
10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm.
B
B
die maximal zulässige Abweichung:
Die Di erenz
d zwischen den Punkten
10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm.
darf folglich höchstens 2 mm betragen.
Die Di erenz
d zwischen den Punkten
darf folglich höchstens 2 mm betragen.
Nivelliergenauigkeit der senkrechten Linien
überprüfen
Nivelliergenauigkeit der senkrechten Linien
Für die Überprüfung benö
überprüfen
nung, bei der (auf festem Grund) auf jeder Seite
Für die Überprüfung benö
der Tür mindestens 2,5 m Platz sind.
nung, bei der (auf festem Grund) auf jeder Seite
der Tür mindestens 2,5 m Platz sind.
– Marque el centro de la línea láser vertical en
– Markieren Sie die Mitte der senkrechten La-
B
B
el vano de la puerta, sobre el suelo (punto I),
serlinie am Boden der Türö nung (Punkt
a 5 m de distancia desde el otro lado del vano
in 5 m Entfernung auf der anderen Seite der
de la puerta (punto II), así como en su parte
Türö nung (Punkt
superior (punto III).
der Türö nung (Punkt
-27-
II auf der Wand B tri t.
II auf der Wand B tri t.
180˚
180˚
d der beiden markierten Punkte
d der beiden markierten Punkte
ein. Wählen Sie eine
I und III
I und III
tigen Sie eine Türö -
tigen Sie eine Türö -
1 609 929 S05 | (20.8.09)
1 609 929 S05 | (20.8.09)
II ) sowie am oberen Rand
III ).
B
B
I
I
– Markieren S
oberen Ran
– Die Di eren
III und IV e
des Messwe
– Messen Sie
Wiederholen S
te senkrechte L
Betriebsart, in d
seitlich neben d
und drehen Sie
ginn des Messv
Die maximale z
Sie wie folgt:
doppelte Höhe
Beispiel: Bei ein
darf die maxim
2 x 2 m x ±0,
Punkte III und
Messungen fol
ander liegen.
Arbeitshinwe
I),
Verwenden
Laserlinie z
Laserlinie ä
Arbeiten mit d
Die Laser-Zielta
keit des Laserst
gen und größe
Die re ektieren
verbessert die S
die transparen
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

3 601 k63 310

Tabla de contenido