Bosch TAT6A Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TAT6A Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
TAT6A...
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
tr
pl
cs
sk Návod na obsluhu
ro
uk
ru
ar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch TAT6A Serie

  • Página 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TAT6A... de Gebrauchsanleitung sv Bruksanvisning en Instruction manual Käyttöohje sk Návod na obsluhu Mode d’emploi es Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
  • Página 7 W Verbrennungs- und Brandgefahr! beschädigt werden. Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbare Steckdosen anschließen und betreiben. Nicht mit Gegenständen im Röstschacht hantieren. Brot kann brennen. Toaster nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen oder anderen brennbaren Materialien betreiben.
  • Página 8: Teile Und Bedienelemente

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel W Achtung! Freude bereiten wird. Toasten – – Teile und Bedienelemente stop stop Tipp: Aufwärmen von kaltem Brot oder Toast 5 stop...
  • Página 9: Technische Daten

    Gefrorenes Brot oder Toast zubereiten Technische Daten Kompakt- Langschlitz- Toaster Toaster stop defrost defrost Hinweise Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment –...
  • Página 10: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
  • Página 11 spatters of grease as the plastic may be damaged. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Bread can burn. Never operate the toaster near or underneath can become hot during toasting. Press down the push-down lever only for toasting;...
  • Página 12: Parts And Controls

    Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment. W Attention! – Toasting – Parts and controls stop stop 5 stop Warming cold bread or toast 6 defrost stop...
  • Página 13 Preparing frozen bread or toast Technical data Compact Long slot toaster toaster stop defrost defrost Notes Disposal Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment –...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
  • Página 15 W Risque de brûlure et d’incendie ! Ne jamais poser l‘appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Empêcher les projections de graisse, le plastique risque d‘être endommagé. L’utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures.
  • Página 16: Pièces Et Éléments De Commande

    Vous venez d’acheter cet appareil Bosch et nous vous en félicitons. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction. W Attention ! – – Griller du pain Pièces et éléments de commande stop stop Conseil :...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Préparer du pain ou pain de mie congelé Caractéristiques techniques Grille-pain Grille-pain compact à fentes longues stop defrost defrost Remarques Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment –...
  • Página 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. W Rischio di scossa elettrica! Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambientale e ad un’altitudine massima di 2000 m.
  • Página 19 W Pericolo di ustioni e di incendio! plastica può danneggiarsi. L’uso improprio dell’apparecchio può causare lesioni. Non connettere mai l’apparecchio a temporizzatori o prese elettriche telecomandate. Non introdurre oggetti di vario tipo nello scomparto di tostatura. Il pane può bruciarsi. Non utilizzare mai il tostapane sotto o in scomparto di tostatura.
  • Página 20: Parti Ed Elementi Di Comando

    Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto estremamente valido e ne sarete molto soddisfatti. – – W Attenzione! Parti ed elementi di comando Tostatura stop stop defrost stop Suggerimento: Al primo impiego Riscaldare il pane freddo oppure un...
  • Página 21: Dati Tecnici

    stop stop Scongelamento di pane o toast Suggerimento: Dati tecnici Tostapane compatto stop defrost defrost Avvertenze Tostapane a fessura lunga Smaltimento Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment –...
  • Página 22 Garanzia Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è...
  • Página 23 Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. W Gevaar voor elektrische schokken! Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en tot 2000 m boven de zeespiegel.
  • Página 24 W Verbrandings- en brandgevaar! Het apparaat niet neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken, zoals fornuisplaten. Vetspatten voorkomen om het kunststof niet te beschadigen. Onjuist gebruik van het apparaat kan letsel tot gevolg hebben. Gebruik het apparaat nooit op een schakelklok of op een stopcontact met afstandsbediening.
  • Página 25: Onderdelen En Bedieningselementen

    Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. W Let op! – – Roosteren Onderdelen en bedieningselementen stop stop Tip: stop defrost Koud brood of toast opwarmen Voor het eerste gebruik...
  • Página 26: Technische Specificaties

    Bevroren brood of toast bereiden Technische specificaties Compacte Brood- brood- rooster met rooster lange sleuf stop defrost defrost Aanwijzingen Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic equipment –...
  • Página 27 Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. W Fare for elektriske stød! Maskinen må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og opsyn.
  • Página 28 W Fare for forbrænding og brand! opvaskemaskinen. Brug ikke damprensere. Brødristeren må kun bruges stående. Brødristeren skal altid være under opsyn, når den er tændt! ADVARSEL: Benyt ikke dette apparat i nærheden af badekar, brusenicher, vaskekummer eller andre beholdere, der indeholder vand. W Kvælningsfare!
  • Página 29: Dele Og Betjeningselementer

    W OBS! Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Brødristning – – Dele og betjeningselementer stop stop Tip: Opvarmning af koldt brød eller toastbrød 5 stop 6 defrost...
  • Página 30: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Reklamationsret På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning.
  • Página 31 Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. W Fare for elektrisk støt! Apparatet skal bare brukes ved romtemperatur innendørs og opp til 2000 m høyde over havet.
  • Página 32 W Fare for forbrenning og brann! f.eks. komfyren. Forhindre fettsprut. Plasten kan bli skadet. Feil bruk av apparatet kan føre til personskader. Apparatet må aldri kobles til og brukes med tidsbrytere eller stikkontakter med fjernkontroll. Ikke håndter med gjenstander i risten. Vær oppmerksom på...
  • Página 33: Deler Og Betjeningselementer

    Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. W Obs! – Riste brød – Deler og betjeningselementer stop stop Tips: Varme opp kaldt brød eller ristet brød 5 stop 6 defrost stop Før første gangs bruk...
  • Página 34: Rengjøring Og Stell

    Tekniske data stop Kompakt Langsliss defrost defrost brødrister brødrister Merknader Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direk- tivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste Rengjøring og stell electrical and electronic equipment –...
  • Página 35 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. W Risk för elektrisk stöt! Apparaten får endast användas inomhus vid rumstemperatur och ej över 2000 m över havsytan.
  • Página 36 W Risk för brännskador och brand! Ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor, t.ex. kokplattor. Förhindra fettstänk, plasten kan skadas. Fel användning av enheten kan medföra skador. Apparaten får aldrig anslutas till och användas via tidur eller fjärrstyrda uttag.
  • Página 37: Delar Och Reglage

    Hjärtliga gratulationer till köpet av denna apparat från Bosch. Du har köpt en högklassig produkt som du kommer att ha mycket glädje av. W Varning! – Rosta – Delar och reglage stop stop Tips: Värma kallt bröd eller rosta 5 stop...
  • Página 38: Tekniska Data

    Tillreda fruset bröd eller rostbröd Tekniska data Kompakt Brödrost brödrost med lång öppning stop defrost defrost Observera Avfallshantering Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektro- niska produkter (waste electrical and electronic equipment –...
  • Página 39 Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. W Sähköiskun vaara! Käytä laitetta vain sisätiloissa huoneenlämmössä ja enint. 2000 metrin korkeudessa merenpinnan yläpuolella.
  • Página 40 W Palovammojen ja tulipalon vaara! Älä aseta laitetta kuumien pintojen, esim. keittolevyjen, päälle tai läheisyyteen. Estä rasvaroiskeet, muovi voi vioittua. Laitteen väärinkäyttö voi johtaa loukkaantumisiin. Älä koskaan liitä laitetta ajastimiin tai kaukosäädettäviin pistorasioihin ja käytä sitä niiden kautta. Älä koske paahtoaukkoon millään esineillä. Leipä...
  • Página 41: Laitteen Osat

    W Huomio! Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. Paahtaminen – – Laitteen osat stop stop Vinkki: stop defrost Kylmän leivän tai paahtoleivän lämmittäminen Ennen ensimmäistä käyttöä stop Sämpylöiden kuumentaminen Käyttö Yleisiä tietoja stop...
  • Página 42: Tekniset Tiedot

    Jäisen leivän tai paahtoleivän käsittely Tekniset tiedot Kompakti leivänpaahdin stop defrost defrost Ohjeita Leivänpaahdin pitkällä paahtoaukolla Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- lisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Puhdistus ja hoito Tämä...
  • Página 43: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. W ¡Peligro de descargas eléctricas! Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
  • Página 44 W ¡Peligro de quemaduras e incendios! ej. placas eléctricas. Evitar las salpicaduras de grasa, ya que podrían dañar el plástico. Un uso erróneo del aparato puede causar lesiones. Nunca conectar y utilizar el aparato en tomas de corriente con mando a distancia o en relojes programadores.
  • Página 45: Componentes Y Elementos De Control

    Enhorabuena por haber comprado este Manejo aparato de la casa Bosch. Ha adquirido Observaciones de carácter general un producto de gran calidad que le satisfará enormemente. – – Componentes y elementos de control W ¡Atención! Tostar stop defrost stop Antes de usar el aparato por...
  • Página 46: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado W ¡Peligro de descarga eléctrica! stop stop Descongelar pan o tostadas Consejo: stop defrost defrost Características técnicas Tostador Tostador de compacto ranura larga Notas...
  • Página 47: Eliminación

    Eliminación Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch Elimine el embalaje respetando el se compromete a reparar o reponer de forma medio ambiente. Este aparato está gratuita durante un período de 24 meses, a marcado con el símbolo de cum- partir de la fecha de compra por el usuario...
  • Página 48: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. W Perigo de choque eléctrico! Utilize o aparelho apenas em espaços interiores à...
  • Página 49 W Perigo de queimaduras e de incêndio! Nunca utilizar e ligar o aparelho a temporizadores ou tomadas com comando à distância. abertura da torradeira. Nunca prender a alavanca. Retirar o colector de migalhas e limpar com um pano. A torradeira só deve funcionar na posição vertical. Nunca deixar a torradeira sem supervisão enquanto estiver em funcionamento! AVISO: Não utilizar este aparelho na proximidade de...
  • Página 50: Componentes E Comandos

    Muitos parabéns por ter comprado este Utilização aparelho da Marca Bosch. Adquiriu um Generalidades produto de elevada qualidade que lhe irá proporcionar muita satisfação. – – Componentes e comandos W Atenção! stop Torrar defrost Antes da primeira utilização stop stop Dica: Aquecer pão ou pão de forma frio...
  • Página 51: Limpeza E Conservação

    Tostar pãezinhos Limpeza e conservação W Perigo de choque elétrico! stop stop Preparar pão ou pão de forma congelado stop defrost defrost Dica: Notas Dados técnicos Torradeira Torradeira compacta de ranhura comprida...
  • Página 52: Eliminação Do Aparelho

    Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados...
  • Página 55 – – stop defrost stop stop stop...
  • Página 56 stop stop stop defrost defrost...
  • Página 58 18182...
  • Página 61 Genel – – Parçalar ve kumanda stop defrost stop stop stop...
  • Página 62 stop stop stop defrost defrost Kompakt ekmek ekmek...
  • Página 68 Informacje ogólne – – W Uwaga! stop Opiekanie defrost stop stop Wskazówka: Podgrzewanie zimnego pieczywa lub tostów stop...
  • Página 69: Dane Techniczne

    Czyszczenie stop stop lub tostów stop defrost defrost Wskazówka; Wskazówki Dane techniczne toster kompaktowy...
  • Página 70 Ekologiczna utylizacja Gwarancja...
  • Página 73 mnoho radosti. W Pozor! – Opékání – stop stop stop Rada: defrost stop Rozpékání housek Ovládání stop stop...
  • Página 74 Kompaktní s dlouhou stop defrost defrost Likvidace proudem! Rada:...
  • Página 77 pripraví príjemné chvíle. W Pozor! – – Toastovanie Diely a ovládacie prvky stop stop Tip: Ohrievanie studeného chleba alebo hrianok stop Obsluha stop stop...
  • Página 78 Príprava zmrazeného chleba alebo hrianok stop defrost defrost Upozornenia Likvidácia Obal zlikvidujte ekologicky. s európskou smernicou 2012/19/EÚ electrical and electronic equipment – WEEE). Táto smernica stanoví Tip:...
  • Página 81: Înainte De Prima Utilizare

    – – de control stop stop Sugestie: stop defrost feliate Înainte de prima utilizare stop crocante Utilizarea...
  • Página 82: Date Tehnice

    stop stop toast congelate Sugestie: Date tehnice stop defrost defrost Aruncare la gunoi W Pericol de electrocutare!
  • Página 86 – – stop defrost stop stop...
  • Página 87 stop stop stop stop defrost defrost...
  • Página 91 – – stop defrost stop stop...
  • Página 92 stop stop stop stop defrost defrost...
  • Página 94 ar – 4 stop defrost 19 2012...
  • Página 95 3 – ar Bosch stop stop stop defrost stop stop stop...
  • Página 96 ar – 2...
  • Página 97 1 – ar 2000...
  • Página 98 90431 Nürnberg 71000 Sarajevo Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:[email protected] mailto:bosch_siemens_sarajevo@ Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ BSH Home Appliances S.A. Tel.: 0911 70 440 040 11313 Tallinn mailto:[email protected] Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles –...
  • Página 99 Great Britain Luxembourg Israel, 1, Hamasger St. Wolverton Reparaturen: [email protected] Ersatzteile: [email protected] www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk Latvija, Latvia SIA “General Serviss” 1067 Riga exact charges mailto:[email protected] BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Mumbai 400 093 www.serviscentrs.lv Central Branch Service Elkor Serviss 17 km E.O. Athinon-Lamias &...
  • Página 100 80 11 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. www.bosch-home.com Taipei City 11493 mailto:bosch-contactcenter@ Tel.: 0800 368 888 bshg.com Kingdom Saudi Arabia, mailto:[email protected] www.bosch-home.com.tw BOSCH Service centre, www.bosch-home.nl Norge, Norway P.O.Box 7997 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.ua Grensesvingen 9 0661 Oslo Kosovo mailto:[email protected] Service-General SH.P.K.
  • Página 101 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Página 102 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 9001328813 970720...

Este manual también es adecuado para:

Tat6a111

Tabla de contenido