Amplificador MATV c/Ret. / Amplificador MATV c/Ret. / Amplificateur MATV a/Ret. / MATV
amplifier w/Ret. / Amplificatore MATV c/Rit.
Refs. 451201, 451202, 451210
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes■de■manipular■o■conectar■el■equipo■leer■éste■manual.
■ ■
Para■reducir■el■riesgo■de■fuego■o■choque■eléctrico,■no■exponer■el■equipo■a■la■lluvia■
■ ■
o■a■la■humedad.
No■quitar■la■tapa■del■equipo■sin■desconectarlo■de■la■red.
■ ■
No■obstruir■las■ranuras■de■ventilación■del■equipo.■
■ ■
Deje■un■espacio■libre■alrededor■del■aparato■para■proporcionar■una■ventilación■
■ ■
adecuada.
El■aparato■no■debe■ser■expuesto■a■caídas■o■salpicaduras■de■agua.■No■situar■objetos■
■ ■
o■recipientes■llenos■de■agua■sobre■o■cerca■del■aparato■si■no■se■tiene■la■suficiente■
protección.
No■situar■el■equipo■cerca■de■fuentes■de■calor■o■en■ambientes■de■humedad■elevada.
■ ■
No■situar■el■equipo■donde■pueda■estar■sometido■a■fuertes■vibraciones■o■sacudidas.
■ ■
La■tensión■de■alimentación■de■éste■producto■es■de:■99-264V~■50/60Hz.
■ ■
Si■algún■líquido■u■objeto■se■cayera■dentro■del■equipo,■por■favor■recurra■al■servicio■
■ ■
técnico■especializado.
Para■desconectar■el■equipo■de■la■red,■tire■del■conector,■nunca■del■cable■de■red.
■ ■
No■conectar■el■equipo■hasta■que■todas■las■demás■conexiones■hayan■sido■efectuadas.
■ ■
La■base■de■enchufe■al■que■se■conecte■el■equipo■debe■estar■situada■cerca■de■éste■y■será■
■ ■
facilmente■accesible.
■■■■■
■■INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA
Antes■de■utilizar■ou■ligar■o■equipamento■leia■este■manual.
■ ■
Para■reduzir■o■risco■de■provocar■fogo■ou■um■choque■eléctrico,■não■exponha■o■
■ ■
equipamento■à■luz■ou■à■humidade.
Não■trocar■a■tampa■do■equipamento■sem■o■desligar■da■rede.
■ ■
Não■obstruir■as■ranhuras■de■ventilação■do■equipamento.
■ ■
Deixe■um■espaço■livre■ao■redor■do■aparelho■para■proporcionar■uma■ventilação■
■ ■
adequada.
O■aparelho■não■deve■ser■exposto■a■possíveis■derrames■ou■salpicos■de■água.■Não■
■ ■
colocar■objectos■ou■recipientes■com■água■por■cima■ou■por■perto■do■aparelho■se■estes■
não■tiverem■a■suficiente■protecção.
Não■colocar■o■equipamento■perto■de■fontes■de■calor■ou■em■ambientes■com■
■ ■
humidade■elevada.
Não■colocar■o■equipamento■onde■possa■estar■submetido■a■fortes■vibrações■ou■
■ ■
sacudidelas.
A■tensão■de■alimentação■deste■produto■é■de:■99-264V~■50/60Hz.
■ ■
Se■algum■líquido■ou■objecto■caia■dentro■do■equipamento,■por■favor■recorra■a■um■
■ ■
20 dB
20 dB
On
MATV
USO EXCLUSIVO EN INTERIOR
FOR INDOOR USE ONLY
C. Ret
¡¡¡ATENCIÓN!!!
NO ABRIR. TENSIONES ELEVADAS DENTRO
¡¡¡WARNING!!!
DO NOT OPEN. LIVE PARTS INSIDE
P. max 16W
I. max 245mA
99-264V~ 50/60Hz
Fuse: T1A L 250V
Ret.
MATV
OUT
1
2
3 4 5
8
17
16
20 dB
20 dB
10 dB
On
MATV
OK - Return
USO EXCLUSIVO EN INTERIOR
FOR INDOOR USE ONLY
C. Ret
¡¡¡ATENCIÓN!!!
NO ABRIR. TENSIONES ELEVADAS DENTRO
¡¡¡WARNING!!!
DO NOT OPEN. LIVE PARTS INSIDE
P. max 16W
I. max 245mA
99-264V~ 50/60Hz
Fuse: T1A L 250V
Test IN
Ret.
MATV
-20 dB
OUT
12
15
W
V
1.-
mA
alimentação rede / Entrée d´alimentation du réseau / Mains
supply input / Entrata alimentazione rete. 99-264 V~ 50/60
Hz.
2.-
Conexión para toma de tierra / Ligação à terra /
Branchement pour prise de terre / Ground connection
/ Connessione per presa a terra.
serviço■técnico■especializado.
Para■desligar■o■equipamento■da■rede,■tire■do■conector,■nunca■do■cabo■de■rede.
■ ■
Não■ligar■o■equipamento■até■que■todas■as■demais■ligações■do■equipamento■tenham■
■ ■
sido■efectuadas.
A■fonte■de■ligação■à■qual■se■liga■o■equipamento■deve■estar■situada■perto■deste■e■terá■
■ ■
de■ser■facilmente■acessível.
■
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire■la■notice■avant■de■manipuler■ou■brancher■l'appareil.
■ ■
Afin■de■réduire■le■risque■d'incendie■ou■de■décharge■électrique,■ne■pas■exposer■
■ ■
l'appareil■à■la■pluie■ou■à■des■projections■d' e au.
Ne■pas■retirer■le■couvercle■de■l'appareil■sans■le■débrancher.
■ ■
Ne■pas■obstruer■les■entrées■de■ventilation.
■ ■
Merci■de■permettre■la■circulation■d'áir■autour■de■l'áppareil.
■ ■
L'appareil■ne■doit■pas■être■exposé■à■des■chutes■ou■projections■d' e au.■Ne■pas■placer■
■ ■
d' o bjets■ou■de■récipients■contenant■de■l' e au■à■proximité■immédiate■sans■protection.
Ne■pas■placer■l'appareil■près■d'une■source■de■chaleur■ou■dans■un■milieu■fortement■
■ ■
humide.
Ne■pas■placer■l'appareil■dans■un■lieu■exposé■à■de■fortes■vibrations■ou■secousses.
■ ■
La■tension■d'alimentation■de■ce■produit■est■de:■99-264V~■50/60Hz.
■ ■
Si■un■liquide■/■objet■tombe■à■l'intérieur■de■l'appareil,■référez-en■au■service■technique■
■ ■
spécialisé.
Pour■débrancher■du■secteur,■tirez■sur■la■prise■et■jamais■sur■le■câble.■
■ ■
Ne■pas■brancher■l'appareil■avant■que■toutes■les■autres■connections■aient■été■
■ ■
effectuées.
La■prise■à■laquelle■l'appareil■sera■branché■doit■être■située■à■proximité■et■facilement■
■ ■
accessible.
SAFETY INSTRUCTIONS
■■■■
Before■handling■or■connecting■the■equipment,■please■read■this■manual.
■ ■
In■order■to■reduce■the■risk■of■fire■or■electric■shock,■do■not■expose■the■equipment■to■
■ ■
rain■or■moisture.
Do■not■take■the■cover■off■the■equipment■without■disconnecting■it■from■the■mains.
■ ■
Do■not■obstruct■the■equipment' s ■ventilation■system.■
■ ■
Please■allow■air■circulation■around■the■equipment.
■ ■
The■equipment■must■not■come■into■contact■with■water■or■even■be■splashed■by■
■ ■
liquids.■Do■not■place■containers■with■water■on■or■near■the■equipment■if■it■is■not■
adequately■protected.
3.-
MADE IN SPAIN
4.-
+10 dB
OK - MATV
10 dB
10 dB
20 dB
OK - Return
C. Ret
Test IN
Test OUT
Ret.
MATV
-20 dB
-20 dB
IN
5.-
6 7
6.-
9
10
11
MADE IN SPAIN
7.-
+10 dB
OK - MATV
10 dB
20 dB
C. Ret
8.-
Test OUT
Ret.
MATV
-20 dB
IN
14
9.-
Entrada alimentación red / Entrada
10. /11.-
LED de encendido / LED de ligado
/ LED d'allumage / On LED / LED di
accensione.
MATV. Entrada MATV / Entrada MATV /
Entrée MATV / MATV input / Entrata MATV.
C.Ret. Salida canal de retorno / Saída canal
de retorno / Sortie voie retour / Return channel
output / Uscita canale di ritorno.
MATV TEST. Test entrada MATV / Teste de
entrada MATV / Entrée Test MATV / MATV input
test / Test entrata MATV.
MATV TEST. Test salida MATV / Teste de
saída MATV / Sortie Test MATV / MATV output
test / Test uscita MATV.
MATV. Salida MATV / Saída MATV / Sortie
MATV / MATV output / Uscita MATV.
C.Ret. Entrada canal de retorno / Entrada
canal de retorno / Entrée voie retour / Return
channel input / Entrata canale di ritorno.
Atenuador señal MATV /
Atenuador sinal MATV / Atténuateur signal
MATV / MATV signal attenuator / Attenuatore
segnale MATV.
Preacentuador señal MATV
/ Pré-acentuador sinal MATV / Réglage de
pente du signal MATV / MATV signal interstage
equalizer / Preaccentuatore segnale MATV.
Switch
configuración
amplificador
canal
principal
/
configuração amplificador canal principal
/ Switch configuration amplificateur voie
principale / Configuration switch for main
channel amplifier / Switch configurazione
amplificatore canale principale.
Do■not■place■the■equipment■near■sources■of■heat■or■in■excessively■moisture■
■ ■
conditions.
Do■not■place■the■equipment■where■it■may■be■affected■by■strong■vibrations■or■knocks.
■ ■
The■powering■supply■of■this■product■is:■99-264V~■50/60Hz.
■ ■
If■any■liquid■or■object■falls■inside■the■equipment,■please■contact■a■specialized■
■ ■
technician.
To■disconnect■the■equipment■from■the■mains,■pull■from■the■connector,■and■never■
■ ■
pull■from■the■cable.
Do■not■connect■the■equipment■until■all■the■other■connections■have■been■made.
■ ■
The■mains■socket■that■is■going■to■be■used■to■connect■the■equipment■should■be■
■ ■
located■nearby■and■should■be■easily■accessible.
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
Prima■di■utilizzare■o■collegare■il■prodotto,■prego■leggere■per■intero■il■presente■
■ ■
manuale.
Per■evitare■il■rischio■di■incendio■o■folgorazione,■non■esporre■il■prodotto■alla■pioggia■
■ ■
o■all'umidità.
Non■togliere■il■coperchio■dell'alimentatore■senza■prima■averlo■staccato■dalla■rete.
■ ■
Non■ostruire■le■feritoie■per■la■ventilazione.
■ ■
Permettere■la■circolazione■d'aria■intorno■al■prodotto.
■ ■
Il■prodotto■non■deve■entrare■in■contatto■con■acqua■o■essere■bagnato■da■liquidi.■
■ ■
Non■posizionare■recipienti■contenenti■acqua■sopra■o■vicino■al■prodotto■si■non■
adeguatamente■protetto.
Non■mettere■il■prodotto■vicino■a■fonti■di■calore■o■in■posti■con■umidità■eccessiva.
■ ■
Non■posizionare■il■prodotto■in■luoghi■soggetti■a■forti■vibrazioni■o■sollecitazioni■
■ ■
meccaniche.
L'alimentazione■di■questo■prodotto■è:■99-264V~■50/60Hz.
■ ■
Se■del■liquido■o■qualsiasi■oggetto■penetra■nel■prodotto■scollegarlo■immediatamente■
■ ■
dalla■rete■e■contattare■un■tecnico.
Per■scollegare■il■prodotto■dalla■rete,■non■tirare■il■cavo■ma■solo■la■spina.
■ ■
Collegare■l'alimentatore■alla■rete■solo■dopo■aver■effettuato■tutte■le■altre■connessioni.
■ ■
La■presa■di■rete■deve■essere■vicina■al■prodotto■per■garantire■un■ottimo■
■ ■
funzionamento.
12.-
LEDs de estado. Encendido indica
presencia de señal / LEDs de estado. Ligado
indica presença de sinal / LEDs d´état. Allumé
indique la présence d´une signal / Status LEDS.
"On" position means signal presence / LEDs di
stato. Acceso indica presenza del segnale.
13./ 15.-
Switch
amplificador
canal
retorno
configuração amplificador canal retorno /
Switch configuration amplificateur voie retour
/ Configuration switch for return channel
amplifier / Switch configurazione amplificatore
canale di ritorno.
14.-
Atenuador canal retorno /
Atenuador canal retorno / Atténuateur canal
de retour / Return channel attenuator /
Attenuatore canale di ritorno.
16.-
Atenuador señal MATV /
Atenuador sinal MATV / Atténuateur signal
MATV / MATV signal attenuator / Attenuatore
segnale MATV.
17.-
Ecualizador
Equalizador sinal MATV / Égalisateur signal
MATV / MATV signal equalizer / Equalizzatore
segnale MATV.
Switch
SMATV
configuración
/
Switch
señal
MATV
/