Contents 1 Safety 9 Charge your USB device 2 Your car audio system 10 Adjust sound Introduction What's in the box 11 Adjust system settings Overview of the system 12 Additional information 3 Install the car audio system Reset the system Connect wires Replace the fuse Mount into the dashboard...
1 Safety Read and understand all instructions before you use this device. If damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does not apply. 0RGLÀFDWLRQ RI WKH SURGXFW FRXOG UHVXOW in hazardous radiation of EMC or other unsafe operation.
Check and identify the contents of the package: Congratulations on your purchase, and ZHOFRPH WR 3KLOLSV 7R IXOO\ EHQHÀW IURP WKH support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Introduction a Main unit (with a sleeve) With this system, you can: b Front panel ...
Overview of the system q p o n m l k j i h d LCD screen Unlock the front panel. e AUDIO IN Connect to the audio output socket Press to return to the previous menu. (usually the headphone socket) of an ...
Página 7
h DBB In radio mode, press and hold to store Press to enable or disable the DBB the current radio station at channel (dynamic bass boost) sound effect. No. 2. For .mp3 tracks, press to access the folder list.
Página 8
Tune to a radio station. Press to skip to the previous/next track. Press and hold to rewind a track or search fast forward. Press to hang up an ongoing call. Press and hold to reject an incoming call.
3 Install the car Connect wires audio system Note Make sure that all loose leads are insulated with electrical tape. Caution Consult a professional to connect wires as instructed below. Use the controls only as stated in this user manual. Check the car's wiring carefully and Always follow the instructions in this chapter in connect them to the ISO male connectors.
ISO male Connect to Mount into the dashboard connectors Yellow strip To the +12V car If the car does not have an on-board drive battery which is or navigation computer, disconnect the energized at all negative terminal of the car battery. times ...
Reconnect the negative terminal of the car battery. Attach the front panel Insert the notch on the front panel to the chassis on the main unit. Slide the unit into the dashboard until you hear a "click". Press the left end of the front panel inwards until it is securely locked with a "click".
4 Get started )RU WKH ÀUVW WLPH XVH Press to turn on the system. » [PHILIPS] is displayed and then [SELECT OPERATING REGION] (select a radio region) scrolls. When one of the following options is displayed, rotate to select a radio region that matches your location.
Set the clock Mute the button beep The beep sound of buttons is enabled by Press and hold to access the system menu. default. Press repeatedly until [CLK] is Press and hold to access the system displayed with time digits blinking. menu.
5 Listen to radio Search for a radio station Search for a radio station automatically Switch to radio mode Press to search for the previous or next radio station with strong signals. Press AS/SOURCE repeatedly to switch the source to [RADIO]. Search for a radio station manually Press repeatedly to select a band.
Press and hold Item Program Description to store the radio station at the type selected channel. NEWS News services To select a stored radio station, press AFFAIRS Politics and current , , or affairs INFO Special information programs Play with RDS SPORT Sports EDUCATE...
Página 16
Synchronize the system clock Use alternate frequencies If the signal of an RDS station is poor, enable the You can synchronize the system clock with an AF (Alternate Frequency) function to search for RDS station that transmits time signals. another station that broadcasts the same program. Press and hold to access the system Press and hold...
If the play does not start, press 7KLV V\VWHP FDQ SOD\ PS ÀOHV WKDW DUH FRSLHG onto a compatible storage device. Control play Note Philips does not guarantee compatibility with all Button Function storage devices. 17)6 1HZ 7HFKQRORJ\ )LOH 6\VWHP ÀOH V\VWHP LV QRW Press repeatedly to select a supported.
Press to play the selected track. Note Switch folders for a track Philips does not guarantee the compatibility with all Bluetooth devices. Press to access the folder list. » The name of current folder scrolls.
Disconnect a device Play audio from a Bluetooth device Press and hold to access the system menu. If the connected Bluetooth device supports Press repeatedly until [DIS--CON] $GYDQFHG $XGLR 'LVWULEXWLRQ 3URÀOH $'3 is displayed. you can listen to tracks that are stored on the Press device through the system.
8 Listen to an Pick up an incoming call external player When the system receives an incoming call, the phone number or [PHONE IN] is displayed. Press to answer the call. You can use the system to amplify the audio Reject an incoming call input from an external player, for example, MP3 player.
9 Charge your 10 Adjust sound USB device The following operations are applicable to all supported media. You can charge your USB device, for example, Button Function smart phone, with this product. Rotate to increase or decrease the volume level. Note Press to mute the speakers or ...
11 Adjust system 12 Additional settings information Press to access system settings. Press repeatedly until one of the Reset the system following settings scrolls. [BEEP], [DIMM], or [DANCE] If the system works abnormally, reset the Rotate to change the setting. system to factory default settings.
13 Product information REAR Note Product information is subject to change without prior notice. Note If the fuse gets damaged immediately after it is Product Information replaced, an internal malfunction may occur. In such case, consult your local retailer. General Power supply 12 V DC (11 V - 16 V),...
If you encounter problems when using this device, check the following points before requesting service. If the problem remains unsolved, go to the Philips Web page (www. philips.com/support). When you contact the Consumer Care, make sure that the product is nearby and the model number and serial number are available.
$Q\ FKDQJHV RU PRGLÀFDWLRQV PDGH WR WKLV device that are not expressly approved by About the Bluetooth device Philips may void the user’s authority to operate the equipment. Music playback is unavailable on the system even after successful Bluetooth connection.
Trademark notice The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Philips is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Copyright Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
Página 27
Inhaltsangabe 1 Sicherheit 8 Wiedergabe von einem externen Player 2 Ihr Auto-Audiosystem $XÁDGHQ ,KUHV 86%*HUlWV Einführung Lieferumfang Übersicht über das System 10 Anpassen von Toneinstellungen 3 Installieren des Auto-Audiosystems 11 Anpassen der Systemeinstellungen Anschließen der Kabel Montage im Armaturenbrett 12 Zusätzliche Informationen Befestigen des Bedienfelds Zurücksetzen des Systems...
1 Sicherheit Lesen Sie sich die gesamte Anleitung durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Wenn Sie sich bei der Verwendung nicht an die folgenden Hinweise halten, erlischt Ihre Garantie. 0RGLÀNDWLRQHQ GHV 3URGXNWV N|QQHQ zu gefährlichen Strahlenbelastungen hinsichtlich der EMV oder zu anderen Sicherheitsrisiken führen.
Prüfen Sie zunächst, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind: Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Einführung a Hauptgerät (mit Rahmen) Mit diesem System können Sie Folgendes tun:...
Übersicht über das System q p o n m l k j i h Gedrückt halten, um die Auswahl der Entriegeln des Bedienfelds Hörzonen zu aktivieren d LCD-Bildschirm Drücken, um zum vorherigen Menü e AUDIO IN zurückzukehren ...
Página 31
h DBB Für MP3-Titel: Wiederholt drücken, Drücken, um den DBB-Soundeffekt um einen Wiederholungsmodus (Dynamic Bass Boost) zu aktivieren auszuwählen: Wiederholen des oder deaktivieren aktuellen Titels ([REP ONE]), Wiederholen aller Titel im aktuellen Ordner ([RPT FLD]) oder Drücken, um die Wiedergabe eines Wiederholen aller Titel auf dem Titels zu starten, anzuhalten oder Speichergerät ([RPT ALL])
Página 32
Im Radiomodus drücken, um einen Frequenzbereich auszuwählen Setzen Sie eine microSD-Karte ein. x RESET Drücken, um das System einzuschalten Drücken, um das System auf die Gedrückt halten, um das System Werkseinstellungen zurückzusetzen auszuschalten Drücken, um die Stummschaltung der Lautsprecher zu aktivieren/deaktivieren.
3 Installieren Anschließen der Kabel des Auto- Hinweis Audiosystems Stellen Sie sicher, dass alle losen Kabel mit Isolierband isoliert sind. Konsultieren Sie einen Fachmann, um die Drähte wie unten beschrieben anzuschließen. Achtung Verwenden Sie die Steuerelemente nur wie in diesem Überprüfen Sie die Verdrahtung des Autos Benutzerhandbuch angegeben.
ISO-Stecker Verbinden mit Tipp Blau mit weißem Steuerungskabel für Die Polanordnung der ISO-Stecker hängt vom Rand Verstärkerrelais Fahrzeugtyp ab. Um Schaden am Gerät zu vermeiden, Schwarzer Streifen Erdung verbinden Sie sie ordnungsgemäß. Gelber Streifen An die +12 V-Autobatterie, die immer unter Spannung steht Montage im Armaturenbrett Verbinden Sie die Antenne und den...
Página 35
Entfernen Sie die Montagehalterung Schieben Sie das Gerät in das mit den enthaltenen Werkzeugen zum Armaturenbrett, bis es hörbar einrastet. Auseinanderbauen. Setzen Sie die Halterung ins Armaturenbrett ein, und biegen Sie die Laschen nach außen, um die Halterung zu befestigen. Befestigen Sie die Abdeckung.
Befestigen des Bedienfelds Setzen Sie die Aussparung am Bedienfeld in den Rahmen des Hauptgeräts ein. Drücken Sie die linke Seite des Bedienfelds nach innen, bis dieses einrastet. Abnehmen des Bedienfelds Hinweis Bevor Sie eine microSD-Karte einsetzen oder das System zurücksetzen, nehmen Sie das Bedienfeld ab. ...
Drehen Sie den Drehknopf gegen den Drücken Sie , um das System Uhrzeigersinn, um die Stunden einzustellen. einzuschalten. » Erst wird [PHILIPS] und dann Drehen Sie den Drehknopf [SELECT OPERATING REGION] Uhrzeigersinn, um die Minuten einzustellen. (Radiogebiet auswählen) angezeigt. Anzeigen der Uhr...
5 Empfangen von Auswählen einer Hörzone Radiosendern Halten Sie gedrückt, bis eine der folgenden Optionen angezeigt wird. [ALL]: Für alle Passagiere [FRONT-L]: Nur für den Fahrersitz [FRONT-R]: Nur für den Beifahrersitz Wechseln zum Radiomodus [FRONT]: Nur für die vorderen Passagiere Drücken Sie wiederholt die Taste Drücken Sie wiederholt die Taste...
Auswählen der Speichern von Radiosendern 7XQHUHPSÀQGOLFKNHLW im Speicher Um ausschließlich Radiosender mit starkem Signal oder mehr Radiosender zu erhalten, Hinweis N|QQHQ 6LH GLH 7XQHUHPSÀQGOLFKNHLW lQGHUQ Pro Frequenzbereich können Sie bis zu sechs Sender Halten Sie gedrückt, um das speichern. Systemmenü...
Element Programmtyp Beschreibung Wiedergabe mit RDS NEWS Nachrichten AFFAIRS Politik und Aktuelles Die RDS-Funktion (Radio Data System) INFO Spezielle Informati- funktioniert nur in Bereichen mit UKW-Sendern, onsprogramme die RDS-Signale übertragen. Wenn Sie einen SPORT Sport RDS-Sender einstellen, wird der Name des EDUCATE Bildung und Senders angezeigt.
Página 41
[TA ON]: Wenn eine Verkehrsmeldung Verwenden der Frequenzwechsel- übertragen wird, schaltet das System Funktion automatisch in den Tuner-Modus und überträgt die Verkehrsmeldung. Wenn Wenn das Signal eines RDS-Senders die Verkehrsmeldung zu Ende ist, kehrt schwach ist, aktivieren Sie die Funktion AF das System in den vorangehenden (Frequenzwechsel), um einen anderen Sender Modus zurück.
[SD PLAY]: Für eine microSD-Karte, wurden. die in den -Steckplatz eingelegt Hinweis Wenn die Wiedergabe nicht automatisch startet, drücken Sie Philips kann die Kompatibilität mit allen Speichergeräten nicht garantieren. Das NTFS-Dateisystem (New Technology File System) wird nicht unterstützt. Wiedergabesteuerung Taste Funktion Wiederholt drücken, um einen...
Wechseln zwischen Ordnern beschriebenen Schritte. Suchen Sie nach Bluetooth-Geräten. Drücken Sie , um die Ordnerliste zu Wählen Sie in der Geräteliste CE235BT aus. öffnen. » Wenn die Kopplung erfolgreich ist, wird » Der Name des aktuellen Ordners wird [PAIRED] auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Passwort 0000 ein, und bestätigen Sie die Passworteingabe. Bei einigen Sie können die erneute Verbindung auch auf Ihrem Gerät durchführen. Geräten müssen Sie nach erfolgreicher Kopplung die Verbindung mit CE235BT aktivieren oder zulassen. Audiowiedergabe von einem Trennen von verbundenen Geräten Bluetooth-Gerät Halten Sie gedrückt, um das...
8 Wiedergabe von Wählen einer Nummer einem externen Rufen Sie auf Ihrem Mobiltelefon eine Nummer » [CALLING] (Anruf) wird angezeigt. Player Wahlwiederholung Sie können mit dem System den Audioeingang Wenn gerade kein Anruf aktiv ist, drücken eines externen Players, z. B. eines MP3-Players, Sie .
9 Aufladen Ihres 10 Anpassen von USB-Geräts Toneinstellungen Sie können Ihr USB-Gerät, z. B. Ihr Smartphone, Die folgenden Funktionen treffen für alle PLW GLHVHP 3URGXNW DXÁDGHQ unterstützten Medien zu. Taste Funktion Hinweis Drehen zum Verringern oder Erhöhen der Lautstärke Die Ausgangsspannung über den USB-Anschluss beträgt 5 V mit 1,0 A Ausgangsstrom.
11 Anpassen der 12 Zusätzliche Systemeinstel- Informationen lungen Zurücksetzen des Systems Drücken Sie , um auf Systemeinstellungen zuzugreifen. Wenn das System nicht ordnungsgemäß Drücken Sie wiederholt oder , bis funktioniert, setzen Sie es auf die eine der folgenden Einstellungen über das Werkseinstellungen zurück.
13 Produktinforma- tionen REAR Hinweis Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Hinweis Wenn die Sicherung sofort nach dem Einsetzen wieder Produktinformationen defekt ist, liegt möglicherweise ein interner Fehler vor. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler vor Ort.
Klasse 2 folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen Frequenzband 2.4000 GHz bis 2.4835 GHz anfordern. Besteht das Problem auch (Band ISM) weiterhin, besuchen Sie die Philips Website Reichweite 3 Meter (freier Raum) unter www.philips.com/support. Wenn Sie Standard %OXHWRRWK 6SH]LÀNDWLRQ den Kundendienst kontaktieren, vergewissern Sie sich, dass das Produkt sich in Ihrer Nähe...
Ändern Sie die Übertragungseinstellung Das gekoppelte Mobiltelefon verbindet sich von Stereo auf Mono. wiederholt und unterbricht die Verbindung dann wieder. Voreingestellte Sender sind gelöscht. Der Bluetooth-Empfang ist schlecht. Akkukabel ist nicht richtig angeschlossen. Bewegen Sie das Mobiltelefon näher zum Verbinden Sie das Akkukabel mit dem System, oder entfernen Sie Hindernisse Anschluss, der immer unter Spannung...
Unternehmen. Entsorgung Ihres alten Geräts Copyright Ihr Gerät wurde unter Verwendung Philips and the Philips Shield Emblem are hochwertiger Materialien und Komponenten registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. entwickelt und hergestellt, die recycelt und and are used under license. This product has wiederverwendet werden können.
Página 53
Inhoudsopgave 1 Veiligheid 9 Uw USB-apparaat opladen 2 Uw autoaudiosysteem 10 Geluid aanpassen Introductie Wat zit er in de doos? 11 Systeeminstellingen aanpassen Overzicht van het systeem 12 Aanvullende informatie 3 Het autoaudiosysteem installeren Het systeem resetten Kabels aansluiten De zekering vervangen In het dashboard plaatsen Het voorpaneel bevestigen 13 Productinformatie...
1 Veiligheid Lees alle instructies goed door en zorg dat u deze begrijpt voordat u dit apparaat gaat gebruiken. Als het product wordt beschadigd omdat u de instructies niet hebt opgevolgd, is de garantie niet van toepassing. Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan om blootstelling aan straling of een anderszins onveilige werking van dit product te voorkomen.
Wat zit er in de doos? systeem Controleer de inhoud van het pakket: Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www. philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Introductie...
Overzicht van het systeem q p o n m l k j i h Houd deze knop ingedrukt om de Ontgrendel het voorpaneel. selectie van muziekzones te activeren. d LCD-scherm Druk op deze knop om terug te gaan e AUDIO IN naar het vorige menu.
Página 57
Houd in de radiomodus deze knop Druk op deze knop om de functie ingedrukt om de huidige radiozender MAX Sound in of uit te schakelen. voor kanaalnummer 3 op te slaan. Druk bij MP3-tracks herhaaldelijk op h DBB deze knop om een herhaalmodus te ...
Página 58
te kiezen en drukt u vervolgens op Druk op deze knop om voor MP3- om het nummer te bellen. tracks de volgende map te kiezen. Houd tijdens een oproep deze knop Druk in de radiomodus op deze knop ingedrukt om de stem over te zetten om een tunerband te kiezen.
3 Het autoaudio- Kabels aansluiten systeem installe- Opmerking Zorg ervoor dat alle losse kabels zijn geïsoleerd met isolatietape. Raadpleeg een vakman om de bedrading aan te sluiten zoals hieronder is beschreven. Let op Gebruik de knoppen alleen zoals vermeld in deze Controleer de bekabeling van de auto gebruikershandleiding.
Male ISO- Aansluiten op connectors De pinindeling voor de ISO-connectors is afhankelijk Blauwe draad Motor/kabel van uw type voertuig. Om schade aan het apparaat te elektrische antenne vermijden, dienen deze correct te worden aangesloten. Blauwe strip met Versterkerkabel witte rand Zwarte draad Aarde Gele draad...
Plaats de huls in het dashboard en buig de Bevestig de sierplaat. lipjes naar buiten om de huls vast te zetten. Sluit de negatieve aansluiting van de accu weer aan. Schuif het systeem in het dashboard tot u een klik hoort. Het voorpaneel bevestigen Schuif de inkeping op het voorpaneel in de behuizing van het apparaat.
Druk op om het systeem in te ontgrendelen. schakelen. Trek het voorpaneel naar buiten om het te » [PHILIPS] wordt weergegeven en verwijderen. daarna loopt [SELECT OPERATING REGION] (kies een radiogebied) door het beeld. Wanneer een van de volgende opties...
De klok instellen Een luisterzone kiezen Houd ingedrukt om het systeemmenu Houd ingedrukt tot een van de te openen. volgende opties wordt weergegeven. [ALL]: voor alle passagiers Druk herhaaldelijk op tot [CLK] [FRONT-L]: uitsluitend voor de stoel wordt weergegeven met een knipperende linksvoor tijdsaanduiding.
Druk herhaaldelijk op 5 Naar de radio [LOCAL ON] of [LOCAL OFF] wordt luisteren weergegeven. Draai om een instelling te selecteren. [LOCAL ON]: alleen zoeken naar radiozenders met een sterk signaal. [LOCAL OFF]: zoeken naar radiozenders met een sterk en zwak Overschakelen naar de signaal.
» Nadat het zoeken is voltooid, wordt Om de RDS-functie uit te schakelen, de eerste opgeslagen radiozender draait u voor het selecteren van automatisch uitgezonden. [RDS OFF]. Als u een opgeslagen radiozender wilt selecteren, drukt u op Een programmatype kiezen , of Vóór het afstemmen op RDS-zenders, kunt u een programmatype kiezen om alleen naar...
Página 66
Num- Type pro- Beschrijving Verkeersinformatie ontvangen gramma's Schakel de TA-functie (verkeersinformatie) in als SOCIAL Sociale onderwerpen u verkeersinformatie wilt ontvangen. RELIGION Godsdienst Houd ingedrukt om het systeemmenu PHONE IN Inbelprogramma's te openen. TRAVEL Reis Druk herhaaldelijk op tot [TA ON] LEISURE Vrije tijd of [TA OFF] wordt weergegeven.
Druk herhaaldelijk op AS/SOURCE om 6 Afspelen van bron te wisselen. vanaf een [USB PLAY]: voor een USB- opslagapparaat dat is aangesloten op opslagapparaat de USB-aansluiting op het voorpaneel [SD PLAY]: voor een micro SD-kaart die in de sleuf is geplaatst Als het afspelen niet begint, drukt u op Met dit systeem kunt u MP3-bestanden afspelen...
Een apparaat verbinden Opmerking Tracks wisselen Philips kan niet garanderen dat dit apparaat compatibel is met alle Bluetooth-apparaten. Raadpleeg de gebruikershandleiding om te controleren Tijdens het afspelen kunt u snel tracks of of het apparaat compatibel is met Bluetooth voordat u het apparaat met dit systeem koppelt.
Audio afspelen vanaf een met CE235BT inschakelen of toestaan. Bluetooth-apparaat De verbinding met een apparaat Als het verbonden Bluetooth-apparaat verbreken $GYDQFHG $XGLR 'LVWULEXWLRQSURÀHO $'3 ondersteunt, kunt u naar nummers luisteren die Houd ingedrukt om het systeemmenu via het systeem op het apparaat zijn opgeslagen.
8 Een externe Laatst gekozen nummer bellen speler Als er geen oproep bezig is, drukt u op . » [REDIAL] wordt weergegeven. beluisteren Druk op om te bellen. Een inkomend gesprek aannemen U kunt het systeem gebruiken om de audio- Wanneer het systeem een inkomend gesprek invoer van een externe speler te versterken, ontvangt, wordt het telefoonnummer of...
9 Uw USB- 10 Geluid apparaat aanpassen opladen De volgende handelingen zijn op alle ondersteunde media van toepassing. U kunt uw USB-apparaat, bijvoorbeeld uw Knop Functie smartphone, opladen met dit product. Draai aan deze knop om het volume te verhogen of Opmerking verlagen.
11 Systeeminstellin- 12 Aanvullende gen aanpassen informatie Druk op om naar de systeeminstellingen te gaan. Het systeem resetten Druk herhaaldelijk op tot één van de volgende instellingen wordt Reset het systeem naar fabrieksinstellingen als weergegeven. het systeem niet normaal werkt. ...
13 Productinforma- REAR Opmerking Productinformatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Opmerking Als de zekering direct na vervanging weer doorbrandt, Productinformatie kan sprake zijn van een intern defect. Raadpleeg in dat geval uw lokale leverancier. Algemeen Stroomvoorziening 12 V gelijkstroom (11 V - 16 V), negatief geaard Zekering...
Standaard %OXHWRRWK VSHFLÀFDWLH voordat u om service vraagt. Als het probleem onopgelost blijft, gaat u naar de website van Philips (www.philips.com/support). Houd het product en het model- en serienummer bij de hand wanneer u contact opneemt met Consumer Care. Algemeen Geen stroom of geen geluid ...
Verander de uitzendinstelling van stereo of verwijder obstakels tussen de mobiele naar mono. telefoon en het systeem. Sommige mobiele telefoons maken Voorkeuzezenders zijn verdwenen. voortdurend verbinding of verbreken Accukabel is niet goed aangesloten. Sluit de de verbinding tijdens het bellen of het accukabel aan op de aansluiting die altijd beëindigen van gesprekken.
(YHQWXHOH ZLM]LJLQJHQ RI PRGLÀFDWLHV DDQ KHW Handelsmerkverklaring apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Philips kunnen tot gevolg hebben dat Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® gebruikers het recht verliezen het apparaat te zijn gedeponeerde handelsmerken van gebruiken.
Página 77
Table des matières 1 Sécurité 8 Écoute à partir d'un lecteur externe 2 Le système audio de votre voiture 9 Charge de votre périphérique USB Introduction Contenu de l'emballage 10 Réglage du son Présentation de l'appareil 0RGLÀFDWLRQ GHV SDUDPqWUHV 3 Installation du système audio système pour voiture...
1 Sécurité Assurez-vous d'avoir bien lu et compris toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. La garantie ne s'applique pas en cas de dommages causés par le non-respect de ces instructions. 7RXWH PRGLÀFDWLRQ DSSRUWpH DX SURGXLW peut provoquer des rayonnements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans contenues dans l'emballage : OH PRQGH GH 3KLOLSV 3RXU SURÀWHU SOHLQHPHQW de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips. com/welcome. Introduction Avec ce produit, vous pouvez : ...
Présentation de l'appareil q p o n m l k j i h Permet, en maintenant la touche Permet de détacher le panneau avant. enfoncée, d'activer la sélection des zones d'écoute. d $IÀFKHXU /&' Permet de revenir au menu précédent. ...
Página 81
En mode Radio, permet, en maintenant Permet d'activer ou de désactiver la la touche enfoncée, d'enregistrer la fonction MAX Sound. station de radio en cours sur le canal n° 3. h DBB Pour les pistes .mp3, appuyez sur cette ...
Página 82
p AS/SOURCE Appuyez plusieurs fois sur ce bouton Permet de raccrocher un appel en pour sélectionner une source. cours. En mode radio, maintenez cette Maintenez ce bouton enfoncé pour touche enfoncée pour activer la rejeter un appel entrant. recherche automatique de stations de radio.
3 Installation du Connexion des câbles système audio Remarque pour voiture 9pULÀH] TXH WRXV OHV FkEOHV QRQ FRQQHFWpV VRQW LVROpV avec du ruban isolant. Consultez un professionnel pour connecter les câbles comme indiqué ci-dessous. Attention Utilisez les commandes conformément aux consignes 9pULÀH] VRLJQHXVHPHQW OH FkEODJH GH de ce manuel d'utilisation.
Connecteurs Permet de connecter Conseil mâles ISO /D GLVSRVLWLRQ GHV ÀFKHV SRXU OHV FRQQHFWHXUV ,62 )LO EOHX j ÀOHW Câble de commande de dépend du type de véhicule que vous conduisez. Pour blanc UHODLV G
DPSOLÀFDWHXU éviter d'endommager l'unité, veillez à les connecter correctement.
Página 85
Enlevez le manchon de montage à l'aide Faites glisser l'unité dans le tableau de bord des outils de démontage fournis. jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Installez le manchon dans le tableau de bord et courbez les onglets vers l'extérieur SRXU À[HU OH PDQFKRQ Fixez la plaque d'encadrement.
Fixation du panneau avant Insérez l'encoche sur le panneau avant dans le châssis de l'unité principale. Appuyez sur l'extrémité gauche du panneau avant en poussant vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il s'encastre de manière sécurisée (vous entendrez un « clic »). Retrait du panneau avant Remarque ...
Appuyez sur pour allumer l'appareil. Tournez dans le sens inverse des » [PHILIPS] V
DIÀFKH SXLV [SELECT DLJXLOOHV G
XQH PRQWUH SRXU GpÀQLU O
KHXUH OPERATING REGION] (sélection Tournez le bouton dans le sens des G
XQH UpJLRQ GH UDGLR VH PHW j GpÀOHU aiguilles d'une montre pour régler les...
5 Écoute de la Sélection d'une zone d'écoute radio Maintenez enfoncé jusqu'à ce que l'une GHV RSWLRQV VXLYDQWHV V
DIÀFKH [ALL] : pour tous les passagers [FRONT-L] : pour le siège avant gauche uniquement Passer en mode radio [FRONT-R] : pour le siège avant droite uniquement ...
Maintenez enfoncé pour accéder au Mémorisation automatique des menu système. stations de radio Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que [LOCAL ON] ou [LOCAL Appuyez sur à plusieurs reprises OFF] V
DIÀFKH pour sélectionner une bande. Tournez pour sélectionner un réglage. Maintenez AS/SOURCE enfoncé...
Página 90
Maintenez enfoncé pour accéder au POP M Musique pop menu système. ROCK M Rock Appuyez sur à plusieurs reprises EASY M Musique légère jusqu'à ce que [RDS ON] ou [RDS OFF] LIGHT M Musique classique V
DIÀFKH légère Tournez le bouton pour sélectionner CLASSICS Musique classique...
Página 91
'pÀQLWLRQ GH OD UpJLRQ SRXU OD Synchronisation de l'horloge du V\QWRQLVDWLRQ $) système 9RXV SRXYH] GpÀQLU OD UpJLRQ SRXU OD syntonisation AF. Vous pouvez également synchroniser l'horloge avec une station de radio RDS qui transmet des Maintenez enfoncé pour accéder au signaux horaires.
Contrôle de la lecture Remarque Touche Fonction Philips ne garantit pas la compatibilité avec Appuyez plusieurs fois sur cette tous les périphériques de stockage. /H V\VWqPH GH ÀFKLHUV 17)6 1HZ 7HFKQRORJ\ )LOH touche pour sélectionner un System) n'est pas pris en charge.
Connecter un périphérique Remarque Passage d'une piste à l'autre Philips ne garantit pas la compatibilité avec tous les appareils Bluetooth. Pendant la lecture, vous pouvez passer Avant de coupler un appareil avec ce système, lisez son rapidement d'une piste à...
Déconnexion d'un périphérique Lecture de musique à partir d'un périphérique Bluetooth Maintenez enfoncé pour accéder au menu système. Si le périphérique Bluetooth connecté prend Appuyez sur à plusieurs reprises HQ FKDUJH OH SURÀO GH GLVWULEXWLRQ DXGLR jusqu'à ce que [DIS--CON] V
DIÀFKH avancée (A2DP), vous pouvez écouter des Appuyez sur pistes mémorisées sur votre périphérique sur...
8 Écoute à partir Rappel du dernier numéro appelé d'un lecteur En dehors d’un appel, appuyez sur . » [REDIAL] (Présélection mémorisée) externe V·DIÀFKH Appuyez sur pour démarrer l’appel. 9RXV SRXYH] XWLOLVHU OH V\VWqPH SRXU DPSOLÀHU Prise d'un appel entrant l'entrée audio d'un lecteur externe tel qu'un Lorsque le système reçoit un appel entrant, lecteur MP3.
9 Charge de votre 10 Réglage du son périphérique Les opérations suivantes sont applicables pour tous les supports pris en charge. Touche Fonction Permet d'augmenter ou de Vous pouvez charger votre périphérique USB, baisser le volume. par exemple un smartphone, avec ce produit. Appuyez sur cette touche pour désactiver le son des enceintes Remarque...
11 Modification 12 Informations des paramètres supplémentaires système Réinitialisation du système Appuyez sur pour accéder aux réglages du système. Si le système fonctionne anormalement, Appuyez sur à plusieurs reprises UpLQLWLDOLVH]OH DÀQ GH UpWDEOLU OHV UpJODJHV GHV jusqu'à ce qu'un des réglages suivants paramètres par défaut.
13 Informations sur le produit REAR Remarque Les informations sur le produit sont sujettes à PRGLÀFDWLRQV VDQV QRWLÀFDWLRQ SUpDODEOH Remarque Si le fusible est de nouveau endommagé aussitôt après Informations sur le produit avoir été changé, une défaillance interne peut être en cause.
Bluetooth 2.0 faire appel au service d'assistance. Si aucune solution à votre problème n'a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/ support). Lorsque vous contactez le Service Consommateurs Philips, gardez votre produit à portée de main et veillez à avoir le numéro de modèle et le numéro de série de l'appareil à...
0RGLÀH] OH UpJODJH GH GLIIXVLRQ GH VWpUpR l'appareil ou enlevez ce qui forme obstacle à mono. entre l'appareil et le téléphone. Certains téléphones portables peuvent Les stations préréglées sont effacées. se connecter et se déconnecter sans Le câble de la batterie n'est pas connecté cesse, lorsque vous effectuez ou terminez correctement.
Bluetooth SIG, Protection de Inc. ; toutes les utilisations de ces marques l'environnement par Philips sont régies par des accords de licence. Toutes les autres marques et Mise au rebut de votre ancien produit noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Página 103
Sommario 1 Sicurezza 7 Utilizzo di dispositivi Bluetooth Connessione ad un dispositivo Riproduzione di audio da un 2 Sistema audio per auto dispositivo Bluetooth Introduzione Composizione di una chiamata Contenuto della confezione Panoramica del sistema 8 Ascolto di un lettore esterno 3 Installazione del sistema audio per auto 9 Ricarica di in dispositivo USB...
1 Sicurezza Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. La garanzia non copre i danni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni fornite. /D PRGLÀFD GHO SURGRWWR SXz FDXVDUH radiazioni EMC pericolose o un tipo di funzionamento non sicuro. ...
Contenuto della confezione per auto Controllare che la confezione contenga i seguenti componenti: Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/ welcome. Introduzione a Unità principale (con rivestimento) Grazie a questo sistema, è...
Panoramica del sistema q p o n m l k j i h Tenere premuto per attivare la Sbloccare il pannello anteriore. selezione delle zone di ascolto. d Schermo LCD Premere per tornare al menu e AUDIO IN precedente.
Página 107
In modalità radio, tenere premuto Premere per attivare o disattivare la per memorizzare la stazione radio funzione audio MAX. corrente sul canale n. 3. Per i brani .mp3, premere h DBB ripetutamente per selezionare una Premere per attivare o disattivare modalità...
Página 108
Durante una chiamata, tenere premuto Per brani .mp3, premere per per trasferire la voce dal telefono agli selezionare la cartella successiva. altoparlanti dell’auto. In modalità radio, premere per selezionare una banda del Inserire una scheda micro SD. sintonizzatore.
3 Installazione del Collegamento dei cavetti sistema audio Nota per auto 9HULÀFDUH FKH WXWWL L FDYL VLDQR LVRODWL FRQ QDVWUR LVRODQWH &RQVXOWDUH SHUVRQDOH TXDOLÀFDWR SHU FROOHJDUH L FDYL come indicato di seguito. Attenzione Controllare attentamente il cablaggio Utilizzare i comandi solo come indicato dal presente dell'auto, quindi collegarli ai connettori manuale dell'utente.
Connettori Collegamento a Suggerimento maschio ISO La disposizione dei pin per i connettori ISO dipende Nastro blu con Cavo di controllo dal tipo di veicolo. Per evitare danni all'unità, collegarli bordi bianchi UHOq DPSOLÀFDWRUH correttamente. Nastro nero Messa a terra Nastro giallo Alla batteria dell'auto da + 12 V che è...
Installare il rivestimento nel cruscotto e Inserire la mascherina. piegare le linguette verso l'esterno per ÀVVDUH LO ULYHVWLPHQWR Ricollegare il terminale negativo della batteria dell'auto. )DU VFRUUHUH O
XQLWj QHO FUXVFRWWR ÀQR D FKH non scatta in posizione. Inserire il pannello anteriore Inserire la fessura sul pannello anteriore sul telaio dell'unità...
Primo utilizzo Premere per staccare il pannello. Tirare il pannello anteriore verso l'esterno Premere per accendere il sistema. » Viene visualizzato [PHILIPS] e quindi per rimuoverlo. [SELECT OPERATING REGION] (selezionare una regione radio) scorre sul display. Quando viene visualizzata una delle...
Ruotare per selezionare [CLK Selezione di una zona di 24H]o[CLK 12H]. ascolto [CLK 24H]: formato 24 ore [CLK 12H]: formato 12 ore Tenere premuto ÀQR D TXDQGR QRQ viene visualizzata una delle seguenti Impostare l'orologio opzioni. [ALL]: per tutti i passeggeri ...
Tenere premuto per accedere al menu 5 Ascolto della di sistema. radio Premere ripetutamente ÀQR D quando non viene visualizzato [LOCAL ON] o [LOCAL OFF]. Ruotare per selezionare un'impostazione. [LOCAL ON]: consente di cercare Passaggio alla modalità radio solo le stazioni radio con un segnale forte.
Tenere premuto per accedere al menu Memorizzazione automatica delle di sistema. stazioni radio Premere ripetutamente ÀQR D quando non viene visualizzato [RDS ON] Premere ripetutamente o [RDS OFF]. selezionare una banda. Ruotare per selezionare [RDS ON]. Tenere premuto AS/SOURCE ÀQR D »...
Página 116
[AF OFF]: consente di disattivare la Voce Tipo di Descrizione funzione AF. programma ,PSRVWD]LRQH GHOOD UHJLRQH SHU OD ROCK M Musica rock VLQWRQL]]D]LRQH $) EASY M Musica leggera È possibile impostare la regione per la LIGHT M Musica classica leggera sintonizzazione AF.
[CT ON] o [CT OFF]. Nota Ruotare per selezionare Philips non garantisce la compatibilità con un'impostazione. tutti i dispositivi di memorizzazione. [CT ON]: consente di sincronizzare ,O ÀOH V\VWHP 17)6 1HZ 7HFKQRORJ\ )LOH 6\VWHP QRQ l'orologio di sistema con una stazione è...
Premere più volte AS/SOURCE per Premere ripetutamente per PRGLÀFDUH OD VRUJHQWH selezionare una modalità di [USB PLAY]: per un dispositivo di riproduzione: memorizzazione USB collegato alla [SHU ALL] (Riproduzione presa USB del pannello anteriore casuale tutto): consente di ...
ULSURGXUUH ÀOH DXGLR GD XQ OHWWRUH R HIIHWWXDUH una chiamata tramite Bluetooth. Connessione ad un dispositivo Nota Philips non garantisce la compatibilità con tutti i dispositivi Bluetooth. Prima di associare un dispositivo a questo sistema, OHJJHUH LO VXR PDQXDOH GHOO
XWHQWH SHU YHULÀFDUQH OD compatibilità...
0000 e confermare. Per alcuni dispositivi, è necessario attivare o accettare la È anche possibile terminare la riconnessione sul proprio dispositivo. connessione con il dispositivo CE235BT dopo aver eseguito l’associazione. Disconnessione di un dispositivo Riproduzione di audio da un Tenere premuto...
8 Ascolto di un Composizione di un numero lettore esterno Sul proprio telefono cellulare, chiamare un numero. » Viene visualizzato [CALLING]. È possibile utilizzare il sistema come Ricomposizione ultimo numero DOWRSDUODQWH SHU DPSOLÀFDUH O
XVFLWD DXGLR GD XQ dispositivo esterno, ad esempio un lettore MP3. Quando non ci sono chiamate in corso, premere .
9 Ricarica di in 10 Regolazione dispositivo USB dell'audio È possibile ricaricare il proprio dispositivo USB, Le operazioni seguenti sono valide per tutti i ad esempio uno smartphone, tramite questo supporti compatibili. prodotto. Tasto Funzione Ruotare per aumentare o ridurre il Nota livello del volume.
11 Regolazione delle [DANCE] [DANCE ON] Consente di attivare impostazioni di lo spettro sul display sistema LCD. [DANCE OFF] Consente disattivare Premere per accedere alle impostazioni lo spettro di sistema. sul display Premere più volte ÀQR D TXDQGR LCD. una delle seguenti impostazioni non scorre sul display.
12 Informazioni aggiuntive REAR Ripristino del sistema Se il sistema funziona in maniera anomala, è Nota SRVVLELOH ULSULVWLQDUH OH LPSRVWD]LRQL SUHGHÀQLWH Se il fusibile si danneggia subito dopo essere di fabbrica del sistema. VWDWR VRVWLWXLWR SRWUHEEH HVVHUVL YHULÀFDWR XQ malfunzionamento interno.
13 Informazioni sul Gamma di 522 - 1620 KHz (9 kHz) frequenza 530 - 1710 kHz (10 kHz) prodotto - AM (MW) Sensibilità 30 μV utilizzabile - AM (MW) Nota (S/N = 20 dB) Le informazioni relative al prodotto sono soggette a Bluetooth PRGLÀFKH VHQ]D SUHDYYLVR Potenza in...
Se il La riproduzione di musica non è disponibile problema persiste, consultare il sito Web di sul sistema anche se la connessione Bluetooth Philips (www.philips.com/support). Quando è avvenuta correttamente. si contatta il centro assistenza clienti, tenere ...
Alcuni telefoni cellulari potrebbero 15 Avviso connettersi e disconnettersi costantemente quando si effettua o si termina una chiamata. Questo non indica 4XDOVLDVL PRGLÀFD R LQWHUYHQWR VX TXHVWR malfunzionamenti del sistema. dispositivo, se non espressamente consentito In alcuni telefoni cellulari, la GD 3KLOLSV SXz LQYDOLGDUH LO GLULWWR dell'utente connessione Bluetooth viene disattivata...
Avviso sul marchio Il marchio e i logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc., pertanto l'utilizzo di tali marchi da parte di Philips è consentito su licenza. Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai rispettivi proprietari. Copyright Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
Página 129
Contenido 1 Seguridad 7 Uso de dispositivos Bluetooth Conexión de un dispositivo Reproducción del audio de un 2 Sistema de audio para el automóvil dispositivo Bluetooth Introducción Realización de llamadas Contenido de la caja Descripción general del sistema 8 Cómo escuchar un reproductor externo 3 Instalación del sistema de audio para el coche...
1 Seguridad Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. La garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones. /D PRGLÀFDFLyQ GHO SURGXFWR SRGUtD provocar una radiación de EMC peligrosa u otras situaciones de peligro.
&RPSUXHEH H LGHQWLÀTXH HO FRQWHQLGR GHO paquete: automóvil Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome. Introducción a Unidad principal (con carcasa)
Descripción general del sistema q p o n m l k j i h En el modo de radio, pulse este Desbloquea el panel frontal. botón para seleccionar una banda del sintonizador. Manténgalo pulsado para activar la ...
Página 133
Se conecta a un dispositivo de En el modo de radio, púlselo para almacenamiento USB. seleccionar la emisora de radio presintonizada número 3. En el modo de radio, manténgalo Púlselo para activar o desactivar la pulsado para guardar la emisora de función de MAX Sound.
Página 134
En el modo de radio, mantenga continuación, pulse para iniciar la pulsado para activar la búsqueda llamada. automática de emisoras de radio. Durante una llamada, mantenga pulsado este botón para transferir la voz entre el teléfono y los altavoces ...
3 Instalación del Conexión de los cables sistema de audio Nota para el coche Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con cinta aislante. Consulte a un profesional para conectar los cables como se indica a continuación. Precaución ...
Conectores ISO Conectar a Banda morada Módulo de control macho remoto OE Banda azul Cable de control Banda negra A tierra del relé de la antena eléctrica/del motor Consejo Banda azul con Cable de control del borde blanco UHOp GHO DPSOLÀFDGRU ...
Coloque el embellecedor. Instale la carcasa en el salpicadero y doble ODV SHVWDxDV KDFLD HO H[WHULRU SDUD ÀMDUOD Vuelva a conectar el terminal negativo de la batería del vehículo. Colocación del panel frontal Inserte la muesca del panel frontal en el chasis de la unidad principal.
Pulse para encender el sistema. Pulse para liberar el panel frontal. » [PHILIPS] se visualiza y, a continuación Tire del panel frontal para extraerlo. [SELECT OPERATING REGION] (Seleccione una región de radio) aparece. Cuando se muestra una de las opciones...
Ajuste del reloj Selección de la zona de escucha Mantenga pulsado para acceder el menú del sistema. Mantenga pulsado hasta que se muestre Pulse varias veces. hasta que una de las siguientes opciones. [CLK] se muestre con dígitos de la hora ...
Pulse varias veces. hasta que se 5 Cómo escuchar muestre [LOCAL ON] o [LOCAL OFF]. la radio Gire para seleccionar un ajuste. [LOCAL ON]: busca emisoras de radio solo con señales fuertes. [LOCAL OFF]: busca emisoras de radio con señales fuertes y débiles. Cómo cambiar al modo de radio Búsqueda de una emisora de...
Mantenga pulsado AS/SOURCE hasta que Gire para seleccionar [RDS ON]. » La función RDS se activa. aparezca [STORE---]. » Después de completar la búsqueda, la Para desactivar la función RDS, gire primera emisora de radio almacenada para seleccionar [RDS OFF]. se transmite automáticamente.
$MXVWH GH OD UHJLyQ GH VLQWRQL]DFLyQ GH Elemento Tipo de Descripción programa Puede ajustar la región para la sintonización de CLASSICS Música clásica OTHER M Programas Mantenga pulsado para acceder el menú musicales del sistema. especiales Pulse varias veces. hasta que se WEATHER Meteorología muestre [REG ON] o [REG OFF].
Nota [CT OFF]: se desactiva la sincronización automática del reloj con Philips no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento. la emisora RDS. No admite el sistema de archivos NTFS (New Technology File System, Sistema de archivos de nueva tecnología).
Pulse AS/SOURCE varias veces para Pulse varias veces para cambiar la fuente. seleccionar un modo de [USB PLAY]: para un dispositivo de reproducción: almacenamiento USB conectado a la [SHU ALL]: reproduce todas toma USB del panel frontal las pistas de forma aleatoria, ...
En el caso de algunos dispositivos, es necesario activar o Bluetooth permitir la conexión con CE235BT después de que el emparejamiento se haya realizado correctamente. Con este sistema de audio para el coche, puede Desconexión de un dispositivo escuchar el audio de un reproductor o realizar una llamada a través de Bluetooth.
Cómo llamar a un número Consejo También puede realizar la reconexión en el dispositivo. En el teléfono móvil, llame a un número. » Aparece [CALLING]. Rellamada al último número marcado Reproducción del audio de un dispositivo Bluetooth Cuando no haya ninguna llamada en curso, pulse .
8 Cómo escuchar 9 Carga de un un reproductor dispositivo USB externo Puede cargar su dispositivo USB, por ejemplo un smartphone, con este producto. 3XHGH XWLOL]DU HO VLVWHPD SDUD DPSOLÀFDU OD entrada de audio de un reproductor externo, Nota por ejemplo, un reproductor de MP3. ...
10 Ajuste del 11 Configuración sonido de los ajustes del sistema Las siguientes operaciones son aplicables para todos los medios compatibles. Pulse para acceder a los ajustes del Botón Función sistema. Gírelo para aumentar o Pulse varias veces. hasta que disminuir el nivel de volumen.
12 Información adicional REAR Restablecimiento del sistema Si el sistema funciona irregularmente, Nota UHVWDEOH]FD OD FRQÀJXUDFLyQ SUHGHWHUPLQDGD GH Si el fusible se rompe inmediatamente después de fábrica del sistema sustituirlo, puede que haya un error de funcionamiento interno. En tal caso, consulte a su distribuidor local. Quite el panel frontal.
13 Información del Rango de 522–1620 kHz (9 kHz) frecuencia - AM 530–1710 kHz (10 kHz) producto (MW) Sensibilidad 30 μV utilizable - AM (MW) (señal- Nota ruido = 20 dB) La información del producto puede cambiar sin previo Bluetooth aviso.
Si no consigue Bluetooth resolver el problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se La reproducción de música no está disponible ponga en contacto con el Servicio de Atención en el sistema incluso después de haber al Cliente, asegúrese de que el producto está...
Algunos teléfonos móviles pueden expresamente por Philips puede anular la conectarse y desconectarse autoridad del usuario para utilizar el equipo. constantemente cuando se realizan o terminan llamadas. Eso no indica un mal funcionamiento del sistema.
Hong Konf Holding Limited. is the warrantor in relation to this product. /DV HVSHFLÀFDFLRQHV HVWiQ VXMHWDV D FDPELRV VLQ previo aviso. Philips se reserva el derecho a PRGLIFDU ORV SURGXFWRV HQ FXDOTXLHU PRPHQWR sin tener la obligación de ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
Página 154
Conformidad essenciais e outras disposições Por la presente, Philips declara que este relevantes da Directiva 2014/53/UE. A producto cumple los requisitos 'HFODUDomR GH &RQIRUPLGDGH SRGH VHU encontrada em www.philips.com/support. fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE.
Página 162
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of 00' +RQJ .RQJ +ROGLQJ /LPLWHG. or one of its affiliates, and 00' +RQJ .RQJ +ROGLQJ /LPLWHG.