LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI: Atseviš u oti sīku da i u, intensīvas iedarbības bīstamo vielu š idro aerosolu un š idrumu iedarbībai var būt nepieciešami aizsargap ērbi ar lielākas mehāniskās izturības un aiz-
sardzības īpašībām kā to nodrošina DuPont™ Easysafe modelis CHF5. Lietotājam ir jānodrošina atbilstošs zemējums gan ap ērbam, gan tā valkātājam. Pretestībai starp lietotāju un zemi ir jābūt mazākai par 10 8 omiem,
piemēram, uzvelkot piemērotus apavus. Elektrostatiski disipatīvu aizsargap ērbu nedrīkst atvērt vai no ērbt, atrodoties līdzās uzliesmojošām vai sprādzienbīstamām gāzēm, kā arī rīkojoties ar uzliesmojošām vai sprā-
dzienbīstamām vielām. Elektrostatiski disipatīvu aizsargap ērbu nedrīkst izmantot vietās, kur atmosfērā ir augsts skābek a saturs, ja iepriekš nav sa emta at auja no atbildīgā drošības speciālista. Ap ērba elektrostatis-
ki disipatīvās īpašības var ietekmēt tā nolietojums un iespējamā citu vielu klātbūtne uz ap ērba. Elektrostatiski disipatīvs aizsargap ērbs, to izmantojot standarta nosacījumos (tostarp locīšanās un kustības), nodrošina
pastāvīgu aizsardzību pret visiem nepiemērotajiem materiāliem. Plašāku informāciju par zemēšanu jums var sniegt DuPont. Lai nodrošinātu konkrēta pielietojuma prasībām atbilstošu aizsardzību, būs nepieciešamas
savelkamas aproces, potīšu da a un kapuce. Lūdzu, pārliecinieties, vai esat izvēlējušies DuPont™ Easysafe ap ērbu, kas ir piemērots jūs veicamajam darbam. Lai iegūtu paskaidrojumus, lūdzu, sazinieties ar vietējo
DuPont™ Easysafe piegādātāju vai DuPont. Lietotājam ir jāveic riska analīze, lai, pamatojoties uz to, izvēlētos atbilstošus individuālās aizsardzības līdzek us. Tikai pats lietotājs ir atbildīgs par visa erme a aizsargap ēr-
bu un papildu aprīkojumu (cimdi, apavi, elpce u aizsarglīdzek i utt.), kā arī par to, cik ilgi DuPont™ Easysafe aizsargap ērbu var izmantot konkrēta darba veikšanai, lai saglabātos tā aizsargājošās īpašības, ap ērba ērtums
vai siltumīpašības. DuPont neuz emas nekāda veida atbildību saistībā ar nepareizu DuPont™ Easysafe aizsargap ērba izmantošanu.
SAGATAVOŠANĀS LIETOŠANAI: Neizmantojiet aizsargap ērbu nevēlamu bojājumu gadījumā.
UZGLABĀŠANA: DuPont™ Easysafe mode a CHF5 aizsargap ērbus jāuzglabā temperatūrā no 15 līdz 25°C, tumšā vietā (kartona kastē), kur tas nav pak auts ultravioletajam starojumam. DuPont ir veicis identiska
auduma pārbaudes atbilstoši ASTM D572 un rezultāti parādīja, ka DuPont™ Easysafe modelim CHF5 izmantotais audums nezaudē ziskās stiprības īpašības 5 gadus.
UTILIZĀCIJA: DuPont™ Easysafe aizsargap ērbi ir sadedzināmi vai aprokami atbilstošā atkritumu apsaimniekošanas uz ēmumā, šādi nenodarot videi kaitējumu. Ap ērbu ar kaitīgām vielām utilizēšanu regulē valsts
un vietējie tiesiskie akti.
Šios instrukcijos turinį SGS noti kuotoji įstaiga paskutinį kartą peržiūrėjo 2015 m. liepos mėnesį.
EESTI KEEL
SISEMISTE ETIKETTIDE TÄHISED
1
Kaubamärk.
2
Kombinesooni tootja.
tab III kategooria isikukaitsevahendeid reguleerivate Euroopa direktiivide nõuetele. Tüübikatsetuste ja kvaliteedikontrolli tunnistused väljastas 2015. aastal ettevõte SGS United Kingdom Ltd, Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK,
mille teavitatud asutuse tunnuskood on 0120.
se korral elektrostaatilise laengu kogunemise vastu katsestandardites EN 1149-1:2006 ja EN 1149-5:2008 kirjeldatud viisil.
ratletud järgmistes keemiakaitserõivaste Euroopa standardites:EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 ja EN 13034:2005+A1:2009.
1073-2 punkt 4.2 nõuab 2. klassi torkekindlust. See rõivaese vastab ainult 1. klassi torkekindluse nõuetele.
vastav rõivasuurus. Kontrollige oma keha mõõtmeid ja valige sobiv suurus.
märgise ja Euroopa teavitatud asutuse antud tunnistuste.
VIIS HOOLDUS PILTKUJUTIST:
Ei tohi pesta. Pesemine mõjutab kaitsevõimet (antistaatiline kiht pestakse maha).
KANGA JA DUPONT™ EASYSAFE MUDEL CHF5 OMADUSED:
KANGA FÜÜSIKALISED OMADUSED
Hõõrdekindlus
Paljukordse painde taluvus
Rebimiskindlus trapetspinge rakendamisel
Tõmbetugevus
Torkekindlus
Pindtakistus, suhteline õhuniiskus 25%**
KANGA VEDELIKUKINDLUS (EN ISO 6530)
Kemikaal
Väävelhape (30%)
Naatriumhüdroksiid (10%)
KOGU KOMBINESOONI KATSETE TULEMUSED
Katsemeetod
Tüüp 5: Katse aerosoolsete peenpulbrite lekke määramiseks ülikondadesse (EN 13982-2)
Kaitsefaktor kooskõlas standardiga EN 1073-2:2002
Tüüp 6: Piiratud vedelikaerosoolikindluse katse (EN ISO 17491-4:2008 meth. A)
Õmbluste tugevus (EN ISO 13935-2)
* Läbis katse teibitud kätiste, pahkluude, kapuutsi ja tõmblukukattega. ** 82/90 tähendab 91,1% L
TÜÜPILISED KASUTUSVALDKONNAD: Kaitsekombinesoon DuPont™ Easysafe mudel CHF5 on mõeldud töötajate kaitsmiseks ohtlike ainete eest ning tundlike toodete ja tootmisprotsesside kaitsmiseks inimes-
test eralduva saaste eest. Harilikult, kuid olenevalt keemilisest mürgisusest ja konkreetsest olukorrast, kasutatakse neid pulberaerosoolide (tüüp 5), väheste vedelikupritsmete või vedelikaerosoolide (tüüp 6) eest kaitsmiseks.
KASUTUSPIIRANGUD: Kui keskkonnas esineb väga väikesemõõtmelisi ohtlike ainete pulberaerosoole või suures koguses vedelikaerosoole ja pritsmeid, siis võib tarvis minna suurema mehaanilise vastupidavuse
ja kaitsevõimega kaitsekombinesooni kui DuPont™ Easysafe mudel CHF5. Kasutaja peab tagama nii rõivaste kui ka nende kandja piisava maandatuse. Kasutaja ja maanduse vaheline elektritakistus peab olema väiksem
kui 10 8 oomi. Selleks tuleb kanda spetsiaalseid jalatseid. Elektrostaatilist laengut hajutavaid rõivaid ei tohi avada ega seljast võtta kergestisüttivas/plahvatusohtlikus keskkonnas või kergestisüttivaid/plahvatusohtlikke
aineid käsitsedes. Elektrostaatilist laengut hajutavaid kaitserõivaid ei tohi ilma vastutava ohutusinseneri eelneva loata kasutada hapnikuga rikastatud keskkonnas. Elektrostaatilist laengut hajutavate kaitserõivaste
elektrostaatilise laengu hajutamise võimet võib mõjutada kulumine ja määrdumine. Tavakasutuses (muu hulgas kummarduste ja liigutuste ajal) peavad kõik tavarõivad olema kaetud elektrostaatilist laengut hajutava
materjaliga. Maandamise kohta saate lisateavet rmalt DuPont. Teatud olukordades kasutamisel on täieliku kaitsevõime saavutamiseks vajalik käiste, sääreosade ja kapuutsiäärte kinnikleepimine. Palun valige oma töö
jaoks vajalik DuPont™ Easysafe-i kaitserõivastus väga hoolikalt. Vajadusel pöörduge nõuannete saamiseks DuPont™ Easysafe-i maaletooja või rma DuPont poole. Kasutaja peab teostama ohuanalüüsi ja selle põhjal
valima isikukaitsevahendid. Kasutaja vastutab ainuisikuliselt õige kogu keha katva kaitsekombinesooni ja teiste isikukaitsevahendite (kinnaste, jalatsite, hingamisteede kaitsevahendite jne) valiku eest ja selle eest,
kui kaua ta otsustab ühte DuPont™ Easysafe-i kombinesooni mingil töökohal kanda, olenevalt selle kaitsevõimest, kandmismugavusest või oma kuumustaluvusest. DuPont ei vastuta ühelgi juhul DuPont™ Easysafe-i
kombinesooni väärkasutamise eest.
KASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE: Kui kombinesoon on defektne (väga ebatõenäoline), ei tohi seda kanda.
LADUSTAMINE: DuPont™ Easysafe mudel CHF5 kaitsekombinesoone võib ladustada temperatuuril 15-25 °C pimedas (pappkastis). Oluline on kaitstus UV-kiirguse eest. Firma DuPont on katsestandardi ASTM D572
põhjal testinud sarnaseid materjale ja tõestanud, et DuPont™ Easysafe mudelis CHF5 kasutusel olev kangas ei kaota oma füüsikalist vastupidavust vähemalt 5 aasta jooksul.
KÄITLEMINE: DuPont™ Easysafe-i kombinesoone võib keskkonnale kahju tekitamata tuhastada või matta kontrollitavasse prügilasse. Saastatud rõivaste käitlemist reguleeritakse riiklike või kohalike õigusaktidega.
Käesoleva infolehe sisu kontrollis teavitatud asutus SGS viimati 2015. aasta juulis.
KASUTUSJUHISED
3
Mudel – DuPont™ Easysafe mudel CHF5 on kapuutsiga kaitsekombinesoon, millel on elastikpael käistes, sääreosades, kapuutsi ümber ja vööl.
5
Tähistab vastavust Euroopa standarditele, mis käsitlevad keemiakaitserõivastust.
11
Tootmisaasta.
N/A = pole kohaldatav. * Vastavalt standardile EN 14325:2004 ** Vt kasutuspiiranguid *** Visuaalne lõpp-punkt.
Lisateabe saamiseks pöörduge DuPont™ Easysafe -i maaletooja või rma DuPont poole.
6
DuPont™ Easysafe mudel CHF5 on antistaatiliselt töödeldud ja kaitseb korraliku maandu-
7
DuPont™ Easysafe mudel CHF5 vastab siin kirjas olevatele kogu keha kaitse tüüpidele, mis on mää-
8
Kaitse tahkete radioaktiivsete peenosakeste vastu kooskõlas standardiga EN 1073-2:2002.
9
Kandja peab käesoleva kasutusjuhendi läbi lugema.
12
Kergestisüttiv materjal. Kaitske tule eest.
Ei tohi triikida.
Ei tohi masinas kuivatada.
ATSEMEETOD
EN 530 (meetod 2)
EN ISO 7854/B
EN ISO 9073-4
EN ISO 13934-1
EN 863
EN 1149-1:2006
EN 1149-5:2008
Läbivusindeks – EN klass*
2/3
2/3
* Vastavalt standardile EN 14325:2004
Katse tulemus
Vastav*
L
82/90 ≤30%**
jnm
L
8/10 ≤15%**
s
> 5
Vastav
> 50 N
väärtustest ≤ 30% ja 8/10 tähendab 80% L
jnm
IFU . 18
10
Keha mõõtmete piltkujutisel on näha keha mõõtmed (cm) ja
2
13
Ei tohi korduvalt kasutada.
14
Teave muu(de) tunnistus(t)e kohta peale CE-
Ei tohi keemiliselt puhastada.
TULEMUS
> 10 tsüklit
> 40 000 tsüklit
> 10 N
> 30 N
> 5 N
älispinnal
≤ 2,5x10
9
oomi
Märgumiskindlus – EN klass*
EN klass
N/A
1/3*
N/A
2/6***
väärtustest ≤15%. *** Vastavalt standardile EN 14325:2004.
s
4
CE-märgis – kombinesoon vas-
EN
Ei tohi pleegitada.
EN KLASS*
1/6***
5/6***
1/6
1/6
1/6
N/A
2/3
3/3