Pull the lever to the handle to start the mower.
Releasing the lever will stop the mower.
Um den Mäher einzuschalten, den Hebel zum
Handgriff hinziehen.
Wenn Sie den Hebel loslassen, stoppt der Mäher.
Tirez le levier vers la poignée pour démarrer la
tondeuse.
Le fait de relâcher le levier arrête la tondeuse.
Tirare la leva verso l'impugnatura per avviare il
tosaerba.
Rilasciando la leva, il tosaerba si fermerà.
Tire de la palanca hacia el mango para arrancar el
cortacésped.
Liberar la palanca detendrá el cortacésped.
Puxe a alavanca para a pega para colocar a máquina
de aparar relva a funcionar.
Libertar a alavanca irá parar a máquina de aparar
relva.
Trek de hendel naar het handvat om de maaier te
starten.
Als u de hendel loslaat, zal de maaier stoppen.
Pociągnij dźwignię w stronę uchwytu, aby
uruchomić kosiarkę.
Zwolnienie dźwigni spowoduje zatrzymanie
kosiarki.
Trageți maneta spre mâner pentru a porni
mașina de tuns.
Eliberarea manetei va opri mașina de tuns.
40
40
Once the mower is activated, you can release the
safety button.
Wenn der Mäher läuft, können Sie die
Sicherheitstaste loslassen.
Une fois que la tondeuse est activée, vous pouvez
relâcher le bouton de sécurité.
Una volta avviato il tosaerba, è possibile rilasciare il
pulsante di sicurezza.
Una vez en marcha el cortacésped, puede soltar el
botón de seguridad.
Assim que a máquina de aparar relva for ativada,
pode liberar o botão de segurança.
Zodra de maaier geactiveerd is, mag u de
veiligheidsknop loslaten.
Po włączeniu kosiarki można zwolnić przycisk
bezpieczeństwa.
După ce mașina de tuns a fost activată, puteți
elibera butonul de siguranță.