EINHELL TC-AC 190/6/8 OF Set Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TC-AC 190/6/8 OF Set:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
F
Instructions d'origine
Compresseur
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore
NL
Originele handleiding
Compressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor
P
Manual de instruções original
Compressor
2
Art.-Nr.: 40.206.50
Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 1
Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 1
TC-AC 190/6/8 OF Set
I.-Nr.: 11018
10.07.2019 10:26:54
10.07.2019 10:26:54
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-AC 190/6/8 OF Set

  • Página 1 TC-AC 190/6/8 OF Set Originalbetriebsanleitung Kompressor Instructions d’origine Compresseur Istruzioni per l’uso originali Compressore Originele handleiding Compressor Manual de instrucciones original Compresor Manual de instruções original Compressor Art.-Nr.: 40.206.50 I.-Nr.: 11018 Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 1 Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 1 10.07.2019 10:26:54 10.07.2019 10:26:54...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 2 Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 2 10.07.2019 10:26:55 10.07.2019 10:26:55...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 3 Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 3 10.07.2019 10:26:57 10.07.2019 10:26:57...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 4 Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 4 10.07.2019 10:26:58 10.07.2019 10:26:58...
  • Página 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen PS: 8 bar : -10°C : +100°C V: 6 L...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 10. Sicherheitsventil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Ablass-Schraube für Kondenswasser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Aufbewahrungsfach 8-teiliges Adapterset Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13. 8-teiliges Adapterset Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 14. Reifenfüllmesser weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 15.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 5. Vor Inbetriebnahme Verwendung Warnung! Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druck- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten luft für druckluftbetriebene Werkzeuge. übereinstimmen. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung •...
  • Página 8 6. Montage und Inbetriebnahme Verwendung als Ausblaspistole Um den Reifenfüllmesser als Ausblaspistole zu verwenden muss zuerst der Schlauch mit dem Hinweis! Ventiladapter für Autoreifen abgeschraubt wer- Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt den. Nun kann der Ausblasadapter (15) am Rei- komplett montieren! fenfüllmesser verschraubt werden.
  • Página 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • • Konischer Universaladapter (Abb. 9-10) Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Einsatzbereich: Der Universaladapter kann Reinigung vom Kompressor getrennt werden. zum Befüllen für Luftmatratzen und ähnli- Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lö- chem verwendet werden. sungsmitteln o. Ä. gereinigt werden. 9.2 Kondenswasser (Abb.
  • Página 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes Nur für EU-Länder • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- teils müll! Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Página 11: Mögliche Ausfallursachen

    11. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 14 Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 14...
  • Página 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention à la tension électrique ! Attention aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L‘unité démarre automatiquement sans avertissement sous la pression d‘enclenchement en cas de chute de pression ! PS: 8 bar : -10°C...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    Danger ! 10. Soupape de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Bouchon fi leté de vidange pour eau de con- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des densation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 12. Compartiment de stockage du kit adaptateur tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 8 pièces sécurité.
  • Página 17: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à 5. Avant la mise en service l’aff ectation Avertissement ! Assurez-vous, avant de connecter la machine, Le compresseur sert à produire de l’air comprimé que les données se trouvant sur la plaque de pour les outils fonctionnant à l’air comprimé. signalisation correspondent bien aux données du réseau.
  • Página 18: Montage Et Mise En Service

    6. Montage et mise en service Avertissement ! Cet appareil n’est pas calibré ! Contrôlez pour une valeur de mesure calibrée après le remplissage la pression de gonfl age en Remarque ! utilisant un manomètre adapté, par exemple dans Avant la mise en service, montez l’appareil une station-service.
  • Página 19: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • équipées d’une valve à filetage. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un • Adaptateur d’échappement (fig. 8/pos. III) chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez Domaine d’application : Pour les valves aucun produit de nettoyage ni détergent d’échappement. On trouve les valves ;...
  • Página 20: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9.6 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil Uniquement pour les pays de l’Union Européenne • No. d’identification de l’appareil •...
  • Página 21: Origine Possible Des Pannes

    11. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de cou- rant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
  • Página 22: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 23: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 24 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alla tensione elettrica Fate attenzione alle parti molto calde Avvertimento! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità si avvia auto- maticamente senza avvertimento! PS: 8 bar : -10°C...
  • Página 25: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 8 pezzi Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 13. Set di adattatori da 8 pezzi diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 14. Pistola di gonfi aggio con manometro per oni e danni. Quindi leggete attentamente queste pneumatici istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 15.
  • Página 26: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 5. Prima della messa in esercizio Il compressore serve per produrre aria compres- Avvertenza! sa per utensili azionati con aria compressa. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- L’apparecchio deve venire usato solamente per lo zione corrispondano a quelli di rete.
  • Página 27 6.2 Interruttore ON/OFF (Fig. 1) Settore d’impiego: Per accendere spostate l’interruttore ON/OFF (8) Per la pulizia mediante getto d‘aria di cavità o in posizione 1. zone diffi cilmente accessibili, così come per la Per spegnere portate l’interruttore ON/OFF (8) in pulizia di attrezzi da lavoro sporchi.
  • Página 28: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Sostituzione del cavo di 9.2 Acqua di condensa (Fig. 1) Avvertenza! Per una durata prolungata del ser- alimentazione batoio a pressione (2), dopo ogni utilizzo è neces- sario scaricare l‘acqua di condensa aprendo la Pericolo! vite di scarico (11). Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Prima dell‘utilizzo controllate sempre che il ser- viene danneggiato deve essere sostituito dal...
  • Página 29: Smaltimento E Riciclaggio

    10. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 30: Possibili Cause Di Anomalie

    11. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, funziona fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
  • Página 31: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 32: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 33 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor elektrische spanning Waarschuwing voor warme onderdelen Waarschuwing! De eenheid loopt zonder waarschuwing bij een drukval onder inschakeldruk automa- tisch aan! PS: 8 bar : -10°C : +100°C...
  • Página 34: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 10. Veiligheidsventiel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Afl aatplug voor condenswater veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Opbergvak 8-delige adapterset lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. 8-delige adapterset daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14. Bandenvulmeter zorgvuldig door.
  • Página 35: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 5. Vóór inbedrijfstelling De compressor dient voor de persluchtopwekking Waarschuwing! voor pneumatisch gereedschap. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- plaatje overeenkomen met de gegevens van De machine mag slechts voor werkzaamheden het stroomnet alvorens het gereedschap aan te worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Página 36: Montage En Ingebruikneming

    6. Montage en ingebruikneming Gebruik als uitblaaspistool Om de bandenvulmeter als uitblaaspistool te gebruiken moet eerst de slang met de ventielad- Aanwijzing! apter voor autobanden eraf worden geschroefd. Vóór de inbedrijfstelling het apparaat zeker Nu kan de uitblaasadapter (15) op de bandenvul- volledig monteren! meter worden geschroefd.
  • Página 37: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Conische universele adapter (afb. 9-10) den gescheiden. De compressor mag niet Toepassingsgebied: de universele adapter met water, oplosmiddelen of iets dergelijks kan worden gebruikt voor het vullen van lucht- schoon worden gemaakt. matrassen en dergelijke. 9.2 Condenswater (afb. 1) Aanwijzing! Voor een duurzame bestendigheid 8.
  • Página 38: Verwijdering En Recyclage

    10. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 39: Mogelijke Uitvaloorzaken

    11. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor 1. Netspanning ontbreekt. 1. Kabel, netstekker, zekering en stop- draait niet. contact controleren. 2. Netspanning te laag. 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken. 3. Buitentemperatuur te laag. 3.
  • Página 40 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 41: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 42 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Atención! Tensión eléctrica ¡Atención! Piezas calientes Aviso: Si se produce una caída de presión por debajo de la presión de conexión, la unidad se enciende automáticamente sin avisar.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 9. Empuñadura para transporte Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Válvula de seguridad serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Tornillo de purga para agua de condensación siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
  • Página 44: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado 5. Antes de la puesta en marcha El compresor sirve para generar aire comprimido Aviso! para herramientas que lo necesitan para su fun- Antes de conectar la máquina, asegurarse de cionamiento. que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 45: Montaje Y Puesta En Servicio

    6. Montaje y puesta en servicio medidor adecuado, por ejemplo en una gasoli- nera. ¡Advertencia! Uso como pistola de soplado ¡Montar completamente el aparato antes de Para utilizar el indicador de la presión neumática ponerlo en servicio! como pistola de soplado, es preciso primero desatornillar la manguera del adaptador para vál- 6.1 Tensión de red •...
  • Página 46: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Adaptador de purga de aire (fig. 8/pos. III) paño húmedo y un poco de jabón blando. No Ámbito de aplicación: para válvulas de es- utilizar productos de limpieza o disolventes; cape de aire. Una válvula de escape de aire ya que podrían deteriorar las piezas de plá- se suministra generalmente, junto con otras stico del aparato.
  • Página 47: Pedido De Piezas De Recambio

    9.6 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato Sólo para países miembros de la UE • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. No tirar herramientas eléctricas en la basura Encontrará...
  • Página 48: Posibles Causas De Fallo

    11. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. No dispone de tensión de red. 1. Comprobar el cable, el enchufe, el funciona. fusible y la toma de corriente. 2. Tensión de red demasiado baja. 2. Evitar alargaderas excesivamente largas.
  • Página 49: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 50: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 51 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Aviso sobre tensão eléctrica Aviso sobre peças quentes Aviso! No caso de a pressão descer abaixo da pressão de ligação, a unidade começa a funcionar au- tomaticamente sem aviso! PS: 8 bar : -10°C...
  • Página 52: Instruções De Segurança

    Perigo! 11. Parafuso de drenagem para água condensa- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- 12. Compartimento de arrumação para conjunto nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia de adaptadores de 8 peças atentamente este manual de instruções / estas 13.
  • Página 53: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada 5. Antes da colocação em funcionamento O compressor destina-se à produção de ar com- primido para ferramentas que funcionam a ar Aviso! comprimido. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características A máquina só...
  • Página 54: Manual Para O Conjunto De Adaptadores

    motor. Campo de aplicação: Para limpar/soprar espaços ocos ou locais de 6.2. Interruptor para ligar/desligar (fi g.1) difícil acesso, bem como para limpar aparelhos Para ligar, coloque o interruptor para ligar/desli- de trabalho sujos. O gatilho de utilização contínua gar (8) na posição 1. possibilita uma dosagem precisa do ar compri- Para desligar, coloque o interruptor para ligar/ mido.
  • Página 55: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    8. Substituição do cabo de ligação à 9.2 Água condensada (fi g.1) Nota! Para assegurar uma grande durabilidade rede do recipiente sobre pressão (2) é conveniente escoar a água condensada após cada colocação Perigo! em funcionamento, abrindo o parafuso de dre- Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- nagem (11).
  • Página 56: Eliminação E Reciclagem

    10. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Página 57: Causas Para Possíveis Falhas

    11. Causas para possíveis falhas Problema Solução Causa O compressor não 1.Tensão de rede inexistente 1.Verifi que cabo, fi cha de funciona corrente, fusível e tomada 2.Tensão de rede demasiado 2.Evite cabos de extensão baixa demasiado longos. Utilize um cabo de extensão com uma secção transversal sufi...
  • Página 58 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 59 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 60: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor TC-AC 190/6/8 OF Set (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 61 - 61 - Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 61 Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 61 10.07.2019 10:27:07 10.07.2019 10:27:07...
  • Página 62 EH 07/2019 (01) Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 62 Anl_TC_AC_190_6_8_OF_Set_SPK2.indb 62 10.07.2019 10:27:07 10.07.2019 10:27:07...

Este manual también es adecuado para:

40.206.50

Tabla de contenido