Página 1
CONTROL CENTRAL DE PROGRAMACIÓN SEMANAL DE AIRE ACONDICIONADO Manual de Instalación y de usuario Manuale del proprietario e di installazione Manuel de l'utilisateur et d'installation Owner’s and Installation Manual Manual de Utilizador e Instalação Control central de programación semanal de aire acondicionado SDCC-02 2009...
ÍNDICE 1- Datos Generales ..................3 1.1 Pictogramas de advertencia y seguridad ..............3 1.2 Uso correcto de la unidad ....................3 1.3 Características generales ....................5 1.4 Dimensiones ........................5 1.5 Especificaciones técnicas ....................5 2- Instalación ....................7 2.1 Instalación del control de programación semanal ............7 2.2 Conexión eléctrica ......................
1- DATOS GENERALES 1.1 PICTOGRAMAS DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD ¡PELIGRO! ¡ATENCIÓN! Peligro directo para la vida y la salud. Situación peligrosa posible para el producto y el medio ambiente. ¡PELIGRO! Peligro de descarga eléctrica. ¡ NOTA! Información e indicaciones útiles. 1.2 USO CORRECTO DE LA UNIDAD Lea cuidadosamente la siguiente información - E n caso de que se detecten fenómenos...
Página 4
1- DATOS GENERALES - N o desmonte la salida de la unidad exterior. - N o exponer directamente al flujo de aire La exposición del ventilador resulta muy a animales y plantas ya que podrían sufrir peligrosa. daños. - N o manipule el equipo con la manos - E l personal encargado de la recepción del mojadas o húmedas ya que existe riesgo de equipo, deberá realizar un control visual para electrocución. verificar los daños que haya podido sufrir el - U tilizar únicamente los fusibles adecuados aparato durante el transporte. para cada modelo. No utilice alambre u - S aunier Duval, para que sus productos otro material para sustituir el fusible ya mantengan los parámetros de funcionamiento que podría provocar defectos o causar un óptimos, recomienda una revisión periódica incendio.
1- DATOS GENERALES 1.3 CARACTERÍSTICAS GENERALES - C onexión a la unidad interior mediante el - E ste control es compatible con estos terminal +V,E,E,Y,X. modelos: - E xcelente visualización con la gran pantalla SDH10-01 NK SDH10-06 ND 10-07 MCDHKI LCD. SDH10-066 NK SDH10-090 ND 10-11 MCDHKI - C ontrol óptimo de las condiciones del aire SDH10-090 NK SDH10-10 ND 10-0 MCDHDI con la programación semanal. Es posible SDH10-10 NK 10-0 MCDHWI 10-00 MCDHDI establecer programas para cada día de SDH10-10T NK 10-0 MCDHWI 10-060 MCDHDI la semana y controlar hasta 6 unidades...
Página 6
1- DATOS GENERALES (continuación de la página anterior) Longitud máxima del cable para cada unidad 100 m interior Cable apantallado de hilos para el control y Hilos del cable de conexión cable de hilos Cables y Fuente de alimentación 0v/l/AC conectores Diámetro de hilos de cable (mm) 0,978/1,8 Código de repuestos para los cables y conectores Longitud de cable estándar (m) 1. Control semanal . Tornillos de montaje . Tubo plástico de prolongación Lista de embalaje . Manual de instalación . Manual de usuario 6. Resistencia para el trabajo en red MODO DE REFRIGERACIÓN MODO DE CALEFACCIÓN MODO DE VENTILACCIÓN MODO DESHUMIDIFICADOR Funciones AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE VENTILACIÓN AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE TEMPORIZADOR SEMANAL PROGRAMADOR DE HORAS con RELOJ AUTO DIAGNÓSTICO- VIGILANCIA DEL SISTEMA Tab.
2- INSTALACIÓN 2.1 INSTALACIÓN DEL CONTROL DE PROGRAMACIÓN SEMANAL Para instalar el control SDCC-0 en la pared proceder de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que el diámetro del cable corresponda con su longitud. . G ire un destornillador en las ranuras de la parte superior del control para separar y retirar la cubierta delantera de la trasera. . C ontinúe con el proceso de fijación del control a la pared a través de los tornillos de montaje. Figura 2.1 Instalación del control en la pared. Leyenda: Tornillo de montaje (MX0). Placas de circuito. ...
Es necesario incorporar una evitar descargas eléctricas. Es una resistencia de 120 ohmios tanto en el exigencia legal. control SDCC-02 (en las tomas X-Y) - Utilice un enchufe eléctrico adecuado así como en la última unidad interior para el cable de alimentación conectada al mismo (X-Y).
Página 9
2- INSTALACIÓN Figura 2.2 Conexión eléctrica de la instalación (Variante 1).
Página 10
2- INSTALACIÓN Figura 2.3 Conexión eléctrica de la instalación (Variante 2).
3- CONFIGURACIÓN DE LAS DIRECCIONES DE LAS UNIDADES INTERIORES Cada Unidad Interior conectada al Control ¡ATENCIÓN! SDCC-0 debe tener una dirección que la Peligro de mal funcionamiento y identifique. avería. La dirección asignada a una Unidad Interior no debe repetirse en La dirección se configura directamente en otra Unidad Interior. la placa electrónica que tiene cada unidad interior. Cada placa electrónica tiene dos microinterruptores y un potenciómetro para realizar la asignación de direcciones. La combinación de las posibles posiciones de los microinterruptores con la combinación de las 16 posibles posiciones del potenciómetro Figura 3.1 Microinterruptores y potenciómetro de la placa electrónica de las Unidades Interiores.
4- FUNCIONAMIENTO 4.1 INDICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS DEL LCD DEL CONTROL CENTRAL DE PROGRAMACIÓN SEMANAL Figura 4.1 Perspectiva general de los íconos indicadores en la pantalla LCD del control.
Página 13
4- FUNCIONAMIENTO Icono Descripción Icono Descripción Cantidad de unidades que Online Bloqueo: Solo modo Frío. se encuentran en linea. Si todas las unidades se encuentran ON (en marcha) Bloqueo: Solo modo Calor. ON OFF u OFF (apagadas). Indicador de fallo: Bloqueo del funcionamiento del Protect "Protección". control remoto. (Control remoto Indicador de fallo: Error desactivado). "Error". Set. Ajuste de temperatura. ...
4- FUNCIONAMIENTO 4.2 DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES E IDENTIFICACIÓN DE FUNCIONES Confirm Time Weekly Program Query Mode Swing Cancel Reduce Reset Lock Figura 4.2 Perspectiva general de los botones del control. Botón Confirm Confirma la selección. Botón Time Para ajustar la fecha, la hora y los minutos. Botón Weekly (Timer ON/OFF) Para encender o apagar el temporizador semanal. ...
4- FUNCIONAMIENTO 4.3 AJUSTE DE FECHA Y HORA En interfaz de pantalla normal: P ulsar botón TIME durante segundos. Time . Pulsar los botones IZQ. y DRCH. para desplazarse entre los valores minuto/ hora/día/mes/año. IZQ. DRCH. . Pulsar el botón ADD o REDUCE para seleccionar los minutos. Reduce . Pulsar el botón CONFIRM para introducir el valor de la hora. Confirm . Pulsar el botón ADD o REDUCE para seleccionar la hora. Reduce 6. Pulsar el botón CONFIRM para introducir el valor de la fecha. Confirm 7. Pulsar el botón ADD o REDUCE para seleccionar el día. Reduce 8. Pulsar el botón CONFIRM para introducir el valor del mes. Confirm 9. Pulsar el botón ADD o REDUCE para seleccionar el mes. Reduce 10. Pulsar el botón CONFIRM para introducir el valor del año. Confirm 11.
4- FUNCIONAMIENTO 4.4 AJUSTE DE MARCHA PARA UNA UNIDAD SELECCIONADA ¡NOTA! Durante el funcionamiento, pulsar el botón Cancel "CANCEL" para volver al paso anterior o a la interfaz de pantalla normal. En interfaz de pantalla normal: 1. Pulsar "Set"repetidamente para seleccionar todas las unidades "ALL ON" o para seleccionar una unidad "ALL OFF". . Pulsar botones de desplazamiento y seleccionar la unidad que se desea activar. ARRRIBA IZQ. ABAJO DRCH.
4- FUNCIONAMIENTO 4.5 AJUSTE DE MARCHA PARA TODAS LAS UNIDADES ¡NOTA! Durante el funcionamiento, pulsar el botón Cancel "CANCEL" para volver al paso anterior o a la interfaz de pantalla normal. En interfaz de pantalla normal: 1. Pulsar "Set"repetidamente para seleccionar todas las unidades "ALL ON" o para seleccionar una unidad "ALL OFF". . Pulsar "Set" para confirmar selección. Current Set. temp Protect Online Error...
4- FUNCIONAMIENTO 4.6 BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL TECLADO ¡NOTA! Durante el funcionamiento, pulsar el botón Cancel "CANCEL" para volver al paso anterior o a la interfaz de pantalla normal. En interfaz de pantalla normal: 1. Mantener pulsado "Query" y pulsar "Lock". Si el teclado está bloqueado se desbloqueará y viceversa, Query Lock si está desbloqueado se bloqueará. 4.7 BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO ¡NOTA! Durante el funcionamiento, pulsar el botón Cancel...
4- FUNCIONAMIENTO 4.8 BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO Esta función permite desactivar o activar el funcionamiento del control remoto propio de las unidades. ¡NOTA! Durante el funcionamiento, pulsar el botón Cancel "CANCEL" para volver al paso anterior o a la interfaz de pantalla normal. En interfaz de pantalla normal: 1. Pulsar "Set"repetidamente para seleccionar todas las unidades "ALL ON" o para seleccionar una unidad "ALL OFF". . Si se quiere seleccionar una unidad, pulsar botones de desplazamiento y seleccionar la unidad que se desea activar. ARRRIBA IZQ.
4- FUNCIONAMIENTO 4.9 AJUSTE DE PROGRAMACIÓN ¡NOTA! Durante el funcionamiento, pulsar el botón Cancel "CANCEL" para volver al paso anterior o a la interfaz de pantalla normal. En interfaz de pantalla normal: 1. Pulsar "Set"repetidamente para seleccionar todas las unidades "ALL ON" o para seleccionar una unidad "ALL OFF". Program Si se selecciona "ALL ON" pulsar "confirm y continuar en el paso . . Si se quiere seleccionar una unidad, pulsar botones de desplazamiento y seleccionar la unidad que se desea activar. ARRRIBA ABAJO IZQ. DRCH. Pulsar "Confirm" para confirmar selección.
4- FUNCIONAMIENTO 8. Pulsar "Izquierda" o "Derecha" para seleccionar minuto de fin y pulsar "Add" o "Reduce" para modificar hora de fin de la primera programación. IZQ. DRCH. Reduce 9. Pulsar "Confirm" para guardar los ajustes de la primera programación. Confirm 10. P ulsar "Mode" para ajustar el modo de funcionamiento. Pulsar repetidamente para seleccionar el modo de funcionamiento; "Cool", "Heat", "Fan only", Mode "Automatic", "Dry" u "Off". S i se selecciona "Cool" o "Heat", pulsar "Add" o "Reduce" para ajustar la temperatura (rango de temperatura entre 17 y 0 ºC). ¡NOTA! Reduce No se puede ajustar la temperatura para otras selecciones. 11. Pulsar repetidamente "Fan" para ajustar la velocidad del ventilador; "Low", "Middle" o "High" 1. Pulsar "Confirm" para guardar y finalizar los ajustes de la primera programación. Confirm 1 Repetir los pasos al 1 para realizar la segunda, tercera y cuarta programación. El control SDCC-0 permite programar periodos de...
4- FUNCIONAMIENTO 4.11 ACTIVAR O DESACTIVAR LA PROGRAMACIÓN SEMANAL ¡NOTA! Durante el funcionamiento, pulsar el botón Cancel "CANCEL" para volver al paso anterior o a la interfaz de pantalla normal. En interfaz de pantalla normal: 1. Pulsar "Weekly". Weekly . Si la programación está activada se desactivará. Si la programación está desactivada se activará. . Si la programación está desactivada, en el display se encendera el icono "Weekly Timer Off". "Weekly Timer Off".
4- FUNCIONAMIENTO 4.12 AJUSTE DE LA CONSULTA ¡NOTA! Durante el funcionamiento, pulsar el botón Cancel "CANCEL" para volver al paso anterior o a la interfaz de pantalla normal. En interfaz de pantalla normal: 1. Pulsar "Query". Query . Pulsar "Program" para confirmar el periodo de programación que se desee consultar. Pulsar repetidamente para seleccionar una unidad "ALL OFF" o todas las unidades "ALL ON" Program Si se selecciona "ALL ON" pulsar "Confirm" y continuar en el paso . . Si se quiere seleccionar una unidad, pulsar botones de desplazamiento y seleccionar la unidad que se desea activar.
5- CÓDIGOS DE ERROR Código Contenido Código Contenido Otros errores. Otras medidas de protección. Error de de detección del nivel de Reservado. agua. Reservado. Error de protección de la unidad exterior. Reservado. Error de temperatura ambiente. Reservado. Protección del módulo Inverter. Reservado. Exceso de flujo en el compresor Reservado. (º vez). Error de comunicación entre la Protección de exceso de flujo en placa base y la placa de la pantalla el compresor. Protección de alto voltaje o bajo LCD. voltaje. Pérdida de control para examinar Protección de bajo voltaje en la la velocidad de ventilación. salida de aire. Error de la memoria EEPROM. Protección de alto voltaje en la Error de detección de cambio de salida de aire. ciclo. Protección de temperatura en la tubería de salida.
6- RETIRADA DE SERVICIO DEL PRODUCTO ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Su producto está marcado con este - Peligro de contaminación símbolo: medioambiental por desecho de pilas inadecuado. - Cuando sustituya las pilas del mando a distancia, deposite las pilas viejas en contenedores adecuados.
Página 28
España: Saunier Duval Clima S.A. Polígono Ugaldeguren , Parcela 8170 Zamudio (Bizkaia) España Tel: + 9 89 6 00 Fax: + 9 89 6 www.saunierduval.es [email protected] Italia: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 019 Milano Tel. 0.60.7.901 Fax 0.69.71..9 www.saunierduval.it [email protected] Bélgica: BULEX Chaussée de Mons 1 Bergensesteenweg Bruxelles 1070 Brussel Belgique - België T: +0011 F: +0011 www.bulex.com [email protected] Francia: Saunier Duval Eau Chaude Chauffage "Le technipole" 8, avenue Pablo Picasso 91 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France Tel: + 1 9 7 11 11 Fax: + 1 8 76 89 www.saunierduval.com [email protected] Portugal: Saunier Duval Adratérmica, Lda. Rua das Lages, 1 Zona Industrial S. Caetano 0-1 Canelas VNG Portugal www.saunierduval-adratermica.pt...
Página 29
CONTROLLER CENTRALIZZATO PER LA PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE DELLA CLIMATIZZAZIONE Manuale utente e di installazione Controller centralizzato per la programmazione settimanale della climatizzazione SDCC-02 2009...
Página 30
INDICE 1- Informazioni generali ................3 1.1 Simboli di sicurezza e di avvertenza ................3 1.2 Uso corretto dell'unità ....................3 1.3 Caratteristiche generali ....................5 1.4 Dimensioni ........................5 1.5 Specifiche tecniche ......................5 2- Installazione ....................7 2.1 Installazione del controller per la programmazione settimanale ........7 2.2 Collegamenti elettrici .....................
1- INFORMAZIONI GENERALI 1.1 SIMBOLI DI SICUREZZA E DI AVVERTENZA PERICOLO! AVVERTENZA! Pericolo immediato per la vita e la Situazione potenzialmente pericolosa per salute. il prodotto e per l'ambiente. PERICOLO! N OTA! Pericolo di scossa elettrica. Informazioni e indicazioni utili. 1.2 USO CORRETTO DELL'UNITA' Si prega di leggere con attenzione le seguenti - I n caso si rilevino fenomeni anomali (ad es.
Página 32
1- INFORMAZIONI GENERALI - D ato il rischio di scossa elettrica, non toccare - N on esporre mai gli animali o le piante al mai l'apparecchio con mani bagnate o umide. flusso d'aria diretto, poiché potrebbero - U sare solo i fusibili appropriati per ogni soffrirne o venirne danneggiati. modello. Non utilizzare mai cavi o altro - I l personale incaricato della ricevimento materiale per sostituire il fusibile, perché dell'apparecchio deve effettuare un controllo potrebbero causare danni o incendi. visivo per rilevare eventuali danni subiti - N on collocare mai una fonte di calore con durante il trasporto. fiamma nel flusso d'aria dell'apparecchio e - P er garantire che i prodotti conservino non usare spray o altri gas infiammabili nelle parametri di funzionamento ottimali, Saunier sue vicinanze, perché potrebbero causare un Duval consiglia l'esecuzione di verifiche incendio.
1- INFORMAZIONI GENERALI 1.3 CARATTERISTICHE GENERALI - C ollegamento all'unità interna mediante - Q uesto controller è compatibile con i terminale +V,E,E,Y,X. seguenti modelli: - V isualizzazione eccellente grazie al grande SDH10-01 NK SDH10-06 ND 10-07 MCDHKI display LCD. SDH10-066 NK SDH10-090 ND 10-11 MCDHKI - C ontrollo ottimale della climatizzazione con SDH10-090 NK SDH10-10 ND 10-0 MCDHDI programmazione settimanale. È possibile SDH10-10 NK 10-0 MCDHWI 10-00 MCDHDI impostare programmi per ogni giorno SDH10-10T NK 10-0 MCDHWI 10-060 MCDHDI della settimana e controllare fino a 6 unità...
Página 34
1- INFORMAZIONI GENERALI (continua dalla pagina precedente) Lungh. massima cavo a ciascuna unità interna 100 m Cavo schermato a conduttori per il controller Conduttori cavo di collegamento e cavo a conduttori Cavi e Alimentazione 0v/l/CA connettori Diametro conduttori (mm) 0.978/1.8 Codice parti di ricambio per cavi e connettori Lunghezza standard del cavo (m) 1 Controllo settimanale . Viti di montaggio . Tubo di prolunga in plastica Distinta di imballaggio . Manuale per l'installazione . Owner’s Manual 6. Resistenza per funzionamento in rete MODO RAFFREDDAMENTO MODO RISCALDAMENTO MODO VENTILAZIONE MODO DEUMIDIFICAZIONE IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITA' DI VENTILAZIONE Funzioni IMPOSTAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA TIMER SETTIMANALE PROGRAMMATORE ORE con OROLOGIO AUTODIAGNOSI - MONITORAGGIO DEL SISTEMA Tab.
2- INSTALLAZIONE 2.1 INSTALLAZIONE DEL CONTROLLER PER LA PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE Per installare il controller SDCC-0 alla parete, procedere nel modo seguente: 1. Assicurarsi che il diametro del cavo corrisponda alla sua lunghezza. . R uotare il cacciavite negli intagli sulla parte superiore del controller per separare e rimuovere la copertura anteriore da quella posteriore. . P roseguire il fissaggio del controller alla parete usando le viti di montaggio. Figura 2.1 Installazione del controller alla parete. Legenda: Viti di montaggio (MX0) Schede elettroniche. ...
AVVERTENZA! elettriche. Si tratta di un requisito È necessario prevedere una resistenza legalmente necessario. da 120 ohm sia sul controller SDCC-02 - Utilizzare una spina elettrica idonea (sui conduttori X-Y) sia sull'ultima al tipo di cavo di alimentazione. unità interna ad esso collegata (X-Y).
Página 37
2- INSTALLAZIONE Figura 2.2 Collegamento elettrico (Variante 1).
Página 38
2- INSTALLAZIONE Figura 2.3 Collegamento elettrico (Variante 2).
3- CONFIGURAZIONE DELLE DIREZIONI DELLE UNITÀ INTERNE Ogni unità interna collegata al controller AVVERTENZA! SDCC-0 deve avere un indirizzo che lo Pericolo di malfunzionamento e identifica. guasti. L'indirizzo assegnato ad un'unità interna non deve essere L'indirizzo è configurato direttamente sulla assegnato anche ad un'altra. scheda elettronica in ciascuna unità interna. Ogni scheda elettronica è dotata di due microinterruttori e di un potenziometro per l'assegnazione degli indirizzi. La combinazione delle possibili posizioni dei microinterruttori con le 16 possibili posizioni del potenziometro consente di impostare un totale Figura 3.1 Microinterruttori e potenziometro della scheda elettronica delle unità...
4- FUNZIONAMENTO 4.1 INDICATORI E DESCRIZIONI DEI SIMBOLI SUL DISPLAY LCD DEL CONTROLLER CENTRALIZZATO PER LA PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE Figura 4.1 Panoramica generale dei simboli degli indicatori sullo schermo LCD del controller.
Página 41
4- FUNZIONAMENTO Icona Descrizione Icona Descrizione Bloccato: Solo modo Online Numero unità online. Raffreddamento. Se tutte le unità sono ON (in funzione) oppure OFF Bloccato: Solo modo Riscaldamento. ON OFF (non in funzione). Indicatore di Protect malfunzionamento: Blocco funzionamento del "Protezione". telecomando. (telecomando Indicatore disattivato). Error malfunzionamento: "Errore". Impostazione Set temp temperatura. Blocco tastiera. Si riferisce ai possibili modi di funzionamento: Malfunzionamento o protezione del Automatico,...
4- FUNZIONAMENTO 4.2 IDENTIFICAZIONE DELLE FUNZIONI E DESCRIZIONE DEI TASTI Confirm Time Weekly Program Query Mode Swing Cancel Reduce Reset Lock Figura 4.2 Panoramica generale dei tasti del controller Tasto Confirm Per confermare la selezione. Tasto Time: Per impostare la data, l'ora e i minuti. Tasto Weekly (Timer ON/OFF) Per attivare o disattivare il timer settimanale. Tasto Program Per avviare la procedura di programmazione settimanale.
4- FUNZIONAMENTO 4.3 IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA Nell'interfaccia normale del display: P remere il tasto TIME per secondi. Time . Premere i tasti SIN e DS per spostarsi tra i valori minuto/ora/giorno/ mese/anno. . Premere i tasti ADD o REDUCE per selezionare i minuti. Reduce . Premere il tasto CONFIRM per inserire il valore dell'ora. Confirm . Premere il tasto ADD o REDUCE per selezionare l'ora. Reduce 6. Premere il tasto CONFIRM per inserire il valore della data. Confirm 7. Premere il tasto ADD o REDUCE per selezionare il giorno. Reduce 8. Premere il tasto CONFIRM per inserire il valore del mese. Confirm 9. Premere il tasto ADD o REDUCE per selezionare il mese. Reduce 10. Premere il tasto CONFIRM per inserire il valore dell'anno. Confirm 11. Premere il tasto ADD o REDUCE per selezionare l'anno. Reduce 1.
4- FUNZIONAMENTO 4.4 IMPOSTAZIONE DEL FUNZIONAMENTO PER L'UNITÀ SELEZIONATA NOTA! Durante il funzionamento, premere il tasto Cancel "CANCEL" per tornare alla fase precedente o all'interfaccia normale del display. Nell'interfaccia normale del display: 1. Premere più volte "Set" per selezionare tutte le unità "ALL ON" oppure per selezionare un'unità specifica "ALL OFF". . Premere i tasti freccia e selezionare l'unità che si desidera attivare. GIU' . Premere "Set" per confermare la selezione. Current Set. temp Se, per esempio, è stata selezionata l'unità 1, lo Protect Online...
4- FUNZIONAMENTO 4.5 IMPOSTAZIONE DEL FUNZIONAMENTO PER TUTTE LE UNITÀ NOTA! Durante il funzionamento, premere il tasto Cancel "CANCEL" per tornare alla fase precedente o all'interfaccia normale del display. Nell'interfaccia normale del display: 1. Premere più volte "Set" per selezionare tutte le unità "ALL ON" oppure per selezionare un'unità specifica "ALL OFF". . Premere "Set" per confermare la selezione. Current Set. temp Protect Online Error Period Room.temp...
4- FUNZIONAMENTO 4.6 BLOCCO E SBLOCCO DELLA TASTIERA NOTA! Durante il funzionamento, premere il tasto Cancel "CANCEL" per tornare alla fase precedente o all'interfaccia normale del display. Nell'interfaccia normale del display: 1. Tenere premuto "Query" e premere "Lock". Se la tastiera è bloccata si sbloccherà, e viceversa, se è sbloccata si Query Lock bloccherà. 4.7 BLOCCO E SBLOCCO DEL MODO DI FUNZIONAMENTO DEL CLIMATIZZATORE NOTA! Durante il funzionamento, premere il tasto Cancel...
Página 47
4- FUNZIONAMENTO 4.8 BLOCCO E SBLOCCO DEL FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO Con questa funzione è possibile bloccare o sbloccare il funzionamento del telecomando sulle varie unità. NOTA! Durante il funzionamento, premere il tasto Cancel "CANCEL" per tornare alla fase precedente o all'interfaccia normale del display. Nell'interfaccia normale del display: 1. Premere più volte "Set" per selezionare tutte le unità "ALL ON" oppure per selezionare un'unità specifica "ALL OFF". . Se si vuole selezionare un'unità, premere i tasti freccia e selezionare l'unità che si desidera attivare. GIU' . Premere "Set" per confermare la selezione. Current Set.
4- FUNZIONAMENTO 4.9 IMPOSTAZIONI DI PROGRAMMAZIONE NOTA! Durante il funzionamento, premere il tasto Cancel "CANCEL" per tornare alla fase precedente o all'interfaccia normale del display. Nell'interfaccia normale del display: 1. Premere più volte "Set" per selezionare tutte le unità "ALL ON" oppure per selezionare un'unità specifica "ALL OFF". Program Se è selezionato "ALL ON", premere "Confirm" e procedere con la fase . . Se si vuole selezionare un'unità, premere i tasti freccia e selezionare l'unità che si desidera attivare. GIU' Premere "Confirm" per confermare la selezione. Current Set. temp - S e, per esempio, è stata selezionata l'unità 1, Protect lo schermo visualizzerà "1#" nell'indicatore Online...
4- FUNZIONAMENTO 8. Premere "SIN" o "DS" per selezionare il minuto di fine, e premere "Add" o "Reduce" per modificare il minuto di fine del primo programma. Reduce 9. Premere "Confirm" per salvare le impostazioni del primo programma. Confirm 10. P remere "Mode" per regolare il modo di funzionamento: Premere più volte per selezionare il modo di funzionamento; "Cool", "Heat", "Fan Mode only", "Automatic", "Dry" o "Off". S e sono stati selezionati "Cool" o "Heat", premere "Add" o "Reduce" per regolare la temperatura (intervallo di temperatura tra 17 e 0 ºC). NOTA! Reduce La temperatura non può essere impostata per altre selezioni. 11. Premere più volte "Fan" per regolare la velocità della ventola: "Low", "Middle" o "High". 1. Premere "Confirm" per salvare le impostazioni del primo programma, e uscire. Confirm 1 Ripetere le fasi dalla alla 1 per impostare il secondo, il terzo e il quarto programma. Il controller SDCC-0 consente di programmare periodi di funzionamento per ciascun giorno della settimana.
4- FUNZIONAMENTO 4.11 ATTIVAZIONE O DISATTIVAZIONE DELLA PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE NOTA! Durante il funzionamento, premere il tasto Cancel "CANCEL" per tornare alla fase precedente o all'interfaccia normale del display. Nell'interfaccia normale del display: 1. Premere "Weekly". Weekly . Se la programmazione è attivata, si disattiverà. Se è disattivata, si attiverà. . Se la programmazione è disattivata, sullo schermo si illumina il simbolo "Weekly Timer Off". "Weekly Timer Off".
Página 51
4- FUNZIONAMENTO 4.12 IMPOSTAZIONE DELL'INTERROGAZIONE NOTA! Durante il funzionamento, premere il tasto Cancel "CANCEL" per tornare alla fase precedente o all'interfaccia normale del display. Nell'interfaccia normale del display: 1. Premere "Query". Query . Premere "Program" per confermare il periodo di programmazione che si intende interrogare. Premere più volte per selezionare un'unità "ALL OFF" o tutte le unità "ALL ON". Program Se è selezionato "ALL ON", premere "Confirm" e procedere con la fase . . Se si vuole selezionare un'unità, premere i tasti freccia e selezionare l'unità che si desidera attivare. GIU' Premere "Confirm" per confermare la selezione. Current Set.
5- CODICI DI ERRORE Codice Indice Codice Indice Altri errori. Altre misure protettive. Rilevato un errore nel livello Riservato. dell'acqua. Riservato. Errore di protezione dell'unità Riservato. esterna. Errore nella temperatura del Riservato. locale. Riservato. Protezione del modulo inverter. Riservato. Flusso eccessivo nel compressore Protezione da eccesso di flusso (° volta). nel compressore. Errore di comunicazione tra la Protezione da alta o bassa scheda principale e la scheda tensione. dello schermo LCD. Protezione da bassa tensione sul Perdita di controllo per flusso d'aria in uscita. esaminare la velocità di Protezione da alta tensione sul ventilazione. flusso d'aria in uscita. Errore della memoria EEPROM. Protezione di temperatura sulle Errore di rilevamento del cambio tubazioni di uscita.
6- RITIRO DELL'APPARECCHIO AVVERTENZA! AVVERTENZA! Il prodotto è contrassegnato da - Lo smaltimento scorretto delle questo simbolo: batterie può essere causa di inquinamento ambientale. - Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, è necessario smaltire le batterie esauste negli appositi contenitori. Non gettarle mai nei rifiuti domestici.
Página 56
Spagna: Saunier Duval Clima S.A. Polígono Ugaldeguren , Parcela 8170 Zamudio (Bizkaia) Spagna Tel: + 9 89 6 00 Fax: + 9 89 6 www.saunierduval.es [email protected] Italia: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 019 Milano Tel: 0.60.7.901 Fax 0.69.71..9 www.saunierduval.it [email protected] Belgio: BULEX Chaussée de Mons 1 Bergensesteenweg Bruxelles 1070 Brussel Belgio T: +0011 F: +0011 www.bulex.com [email protected] Francia: Saunier Duval Eau Chaude Chauffage "Le technipole" 8, avenue Pablo Picasso 91 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France Tel: + 1 9 7 11 11 Fax: + 1 8 76 89 www.saunierduval.com [email protected] Portogallo: Saunier Duval Adratérmica, Lda. Rua das Lages, 1 Zona Industrial S. Caetano 0-1 Canelas VNG Portugal www.saunierduval-adratermica.pt...
Página 57
COMMANDE CENTRALE POUR PROGRAMMATION D'AIR CONDITIONNE HEBDOMADAIRE Manuel de l'utilisateur et d'installation Commande central pour programmation d'air conditionne hebdomadaire SDCC-02 2009...
Página 58
TABLE DES MATIERES 1- Informations générales ................3 1.1 Pictogrammes de sécurité et d'avertissement ............... 3 1.2 Utilisation appropriée de l'unité ..................3 1.3 Caractéristiques générales ..................... 5 1.4 Dimensions ........................5 1.5 Caractéristiques techniques ................... 5 2- Installation ....................7 2.1 Installation de la commande à programmation hebdomadaire ........7 2.2 Installation électrique ....................
1- INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 PICTOGRAMMES DE SECURITE ET D'AVERTISSEMENT DANGER ! ATTENTION ! Représente un danger direct pour la vie Situation potentiellement dangereuse et la santé. pour le produit et l'environnement. DANGER ! REMARQUE ! Risque de décharge électrique. Informations et indications utiles. 1.2 UTILISATION APPROPRIEE DE L'APPAREIL Lire soigneusement les informations suivantes - S i une anomalie est détectée (p.ex. odeur...
Página 60
1- INFORMATIONS GÉNÉRALES - N e pas démonter la sortie de l'unité - N e jamais exposer des animaux ou des extérieure. S'exposer au ventilateur peut plantes directement sous la conduite d'air s'avérer très dangereux. car ils pourraient souffrir de lésions ou de - E tant donné le risque de choc électrique, blessures. ne jamais manipuler l'équipement avec les - L 'équipe chargée de la réception de mains mouillées ou humides. l'équipement doit effectuer un contrôle - U tiliser les bons fusibles pour chaque visuel pour vérifier la présence éventuelle de modèle. Ne jamais utiliser de fil ou tout autre dommages apparus au cours du transport. matériau pour remplacer le fusible car cela - A fin de maintenir des paramètres de peut provoquer une panne ou un incendie. fonctionnement optimaux pour ses produits, - N e jamais positionner une source de chaleur Saunier Duval recommande un entretien...
1- INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.3 CARACTERISTIQUES GENERALES - C onnexion à l'unité interne via le terminal - L a commande est compatible avec ces +V,E,E,Y,X. modèles : - E xcellente visualisation avec écran LCD large. SDH10-01 NK SDH10-06 ND 10-07 MCDHKI - C ommande optimale de l'air conditionné avec SDH10-066 NK SDH10-090 ND 10-11 MCDHKI programmation hebdomadaire. Il est possible SDH10-090 NK SDH10-10 ND 10-0 MCDHDI de régler programmes pour chaque jour SDH10-10 NK 10-0 MCDHWI 10-00 MCDHDI de la semaine et de commander jusqu'à 6 SDH10-10T NK 10-0 MCDHWI 10-060 MCDHDI unités internes en même temps.
Página 62
1- INFORMATIONS GÉNÉRALES (suite de la page précédente) Longueur de fil max. pour chaque entrée 100 m Câble blindé à âmes pour la commande et fil Âmes de fils de connexion conducteur à trois âmes Alimentation 0v/l/CA Fils et connecteurs Diamètre d'âme de fil (mm) 0.978/1.8 Code pièces détachées pour les fils et les N° connecteurs Longueur de fil standard (m) N° 1. Commande hebdomadaire . Vis d'assemblage . Tube d'extension en plastique Liste d'emballage . Manuel d'installation . Manuel de l'utilisateur 6. Résistance pour le fonctionnement en réseau MODE CLIMATISATION MODE CHAUFFAGE MODE VENTILATION MODE DESHUMIDIFICATEUR REGLAGE DE LA VITESSE DE VENTILATION Fonctions REGLAGE DU SENS DE DEBIT D'AIR PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE PROGRAMMATEUR HEURES avec HORLOGE AUTO-DIAGNOSTIC - SURVEILLANCE DU SYSTEME Tab.
2- INSTALLATION 2.1 INSTALLATION DE LA COMMANDE A PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE Pour fixer la commande SDCC-0 sur le mur, procéder comme suit : 1. S'assurer que le diamètre du fil correspond à sa longueur. . U tiliser un tournevis dans les encoches de la partie supérieure de la commande pour séparer et enlever le couvercle avant du couvercle arrière. . C ontinuer en attachant la commande au mur à l'aide des vis d'assemblage. Figure 2.1 Installation de la commande sur le mur. Légende : Vis d'assemblage (MX0). ...
Il est nécessaire d'inclure une protection contre les courts-circuits résistance de 120 ohms à la fois dans pour éviter les décharges la commande SDCC-02 (sur les fils X- électriques. Il s'agit d'une obligation Y) et sur la dernière unité interne qui légale.
Página 67
3- CONFIGURATION DES DIRECTIONS DES UNITES INTERNES Chaque unité interne connectée à la commande ATTENTION ! SDCC-0 doit avoir une adresse afin d'être Risque de dysfonctionnement et de identifiée. panne. L'adresse assignée à une unité interne ne doit pas être répétée L'adresse est configurée directement sur la carte dans une autre unité interne. électronique dans chaque unité interne. Chaque carte électronique a deux microrupteurs et un potentiomètre pour attribuer les adresses. La combinaison des positions possibles des microrupteurs avec la combinaison des 16 positions possibles du potentiomètre permet un total de 6 adresses réglables.
4- FONCTIONNEMENT 4.1 SIGNAUX ET DESCRIPTION DES ICONES LCD DE LA COMMANDE CENTRALE A PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE Figure 4.1 Aperçu général des icônes de signaux sur l'écran de commande LCD.
4- FONCTIONNEMENT Icône Description Icône Description Verrouillé : Mode climatisation Nombre d'unités en Online fonctionnement. seulement. Si toutes les unités sont Verrouillé : Mode chauffage sur ON (marche) ou OFF ON OFF seulement. (arrêt). Signal de Protect dysfonctionnement : Interrompt le fonctionnement de la "Protection". commande à distance. (Commande à Signal de distance désactivée). Error dysfonctionnement : "Error". Set temp Température réglée. Verrouiller tableau de commande. Référence aux modes Dysfonctionnement ou protection de fonctionnement...
4- FONCTIONNEMENT 4.2 IDENTIFICATION DES FONCTIONS ET DESCRIPTION DES TOUCHES Confirm Time Weekly Program Query Mode Swing Cancel Reduce Reset Lock Figure 4.2 Aperçu général des touches de commande Touche Confirm Confirme la sélection. Touche Time : Pour régler la date, l'heure et les minutes. Touche Weekly (Timer ON/OFF) Pour mettre en marche ou arrêter le programmateur hebdomadaire. Touche Program Pour démarrer le processus de programmation hebdomadaire.
4- FONCTIONNEMENT 4.3 RÉGLER LA DATE ET L'HEURE Dans l'interface d'affichage normale : A ppuyer sur la touche TIME pendant secondes. Time . Appuyer sur les touches GAUCHE et DROITE pour sélectionner les valeurs minute/heure/jour/mois/année. GAUCHE DROITE . Appuyer sur la touche ADD ou REDUCE pour sélectionner les minutes. Reduce . Appuyer sur la touche CONFIRM pour entrer l'heure. Confirm . Appuyer sur la touche ADD ou REDUCE pour sélectionner l'heure. Reduce 6. Appuyer sur la touche CONFIRM pour entrer la date. Confirm 7. Appuyer sur la touche ADD ou REDUCE pour sélectionner le jour. Reduce 8. Appuyer sur la touche CONFIRM pour entrer le réglage du mois. Confirm 9. Appuyer sur la touche ADD ou REDUCE pour sélectionner le mois. Reduce 10. Appuyer sur la touche CONFIRM pour entrer le réglage de l'année. Confirm 11.
4- FONCTIONNEMENT 4.4 REGLER LE FONCTIONNEMENT D'UNE UNITE SELECTIONNEE REMARQUE ! Au cours de cette opération, appuyer sur la touche Cancel "CANCEL" pour revenir à l'étape précédente ou à l'interface d'affichage normale. Dans l'interface d'affichage normale : 1. Appuyer plusieurs fois sur la touche "Set" pour sélectionner toutes les unités "ALL ON" ou pour sélectionner une unité spécifique "ALL OFF". . Appuyer sur les touches de déplacement et sélectionner l'unité que vous souhaitez activer. HAUT GAUCHE DROITE .
4- FONCTIONNEMENT 4.5 RÉGLER LE FONCTIONNEMENT DE TOUTES LES UNITÉS REMARQUE ! Au cours de cette opération, appuyer sur la touche Cancel "CANCEL" pour revenir à l'étape précédente ou à l'interface d'affichage normale. Dans l'interface d'affichage normale : 1. Appuyer plusieurs fois sur la touche "Set" pour sélectionner toutes les unités "ALL ON" ou pour sélectionner une unité spécifique "ALL OFF". . Appuyer sur "Set" pour confirmer la sélection. Current Set.
4- FONCTIONNEMENT 4.6 VERROUILLER ET DEVERROUILLER LE TABLEAU DE COMMANDE REMARQUE ! Au cours de cette opération, appuyer sur la touche Cancel "CANCEL" pour revenir à l'étape précédente ou à l'interface d'affichage normale. Dans l'interface d'affichage normale : 1. Maintenir la touche "Query" enfoncée et appuyer sur "Lock". Si le tableau de commande est verrouillé, il se déverrouillera et vice Query Lock versa, s'il est déverrouillé il se verrouillera. 4.7 VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DE L'AIR CONDITIONNE REMARQUE ! Au cours de cette opération, appuyer sur la touche...
Página 75
4- FONCTIONNEMENT 4.8 VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE DU FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE Cette fonction permet la commande à distance des unités pour être verrouillées ou déverrouillées. REMARQUE ! Au cours de cette opération, appuyer sur la touche Cancel "CANCEL" pour revenir à l'étape précédente ou à l'interface d'affichage normale. Dans l'interface d'affichage normale : 1. Appuyer plusieurs fois sur la touche "Set" pour sélectionner toutes les unités "ALL ON" ou pour sélectionner une unité spécifique "ALL OFF".
Página 76
4- FONCTIONNEMENT 4.9 REGLAGES DU PROGRAMME REMARQUE ! Au cours de cette opération, appuyer sur la touche Cancel "CANCEL" pour revenir à l'étape précédente ou à l'interface d'affichage normale. Dans l'interface d'affichage normale : 1. Appuyer plusieurs fois sur la touche "Set" pour sélectionner toutes les unités "ALL ON" ou pour sélectionner une unité spécifique "ALL OFF". Program Si "ALL ON" est sélectionné, appuyer sur "confirm" et passer à l'étape . . Pour sélectionner une unité, appuyer sur les touches de déplacement et sélectionner l'unité à activer. HAUT GAUCHE DROITE Appuyer sur "Confirm" pour régler la sélection.
Página 77
4- FONCTIONNEMENT 8. Appuyer sur "Gauche" ou "Droite" pour sélectionner les minutes de fin et appuyer sur "Add" ou "Reduce" pour changer les minutes de fin du GAUCHE DROITE premier programme. Reduce 9. Appuyer sur "Confirm" pour enregistrer les réglages du premier programme. Confirm 10. A ppuyer sur "Mode" pour régler le mode de fonctionnement : appuyer plusieurs fois pour sélectionner le mode de fonctionnement ; "Cool" (climatisation), "Heat" (chauffage), "Fan only" (ventilateur seulement), Mode "Automatic" (automatique), "Dry" (déshumidificateur) ou "Off" (arrêt). S i "Cool" ou "Heat" sont sélectionnés, appuyer sur "Add" ou "Reduce" pour régler la température (plage de températures entre 17 et 0 ºC). REMARQUE ! Reduce Il est impossible de régler la température pour d'autres opérations. 11. Appuyer plusieurs fois sur "Fan" pour régler la vitesse du ventilateur : "Low" (basse), "Middle" (moyenne) or "High" (haute).
Página 78
4- FONCTIONNEMENT 4.11 ACTIVER OU DESACTIVER LA PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE REMARQUE ! Au cours de cette opération, appuyer sur la touche Cancel "CANCEL" pour revenir à l'étape précédente ou à l'interface d'affichage normale. Dans l'interface d'affichage normale : 1. Appuyer sur "Weekly". Weekly . Si la programmation est activée, elle sera désactivée. Si la programmation est désactivée, elle sera activée. . Si la programmation est désactivée, l'icône "Weekly Timer Off" sur "Weekly Timer Off".
4- FONCTIONNEMENT 4.12 RECHERCHE DE RÉGLAGE REMARQUE ! Au cours de cette opération, appuyer sur la touche Cancel "CANCEL" pour revenir à l'étape précédente ou à l'interface d'affichage normale. Dans l'interface d'affichage normale : 1. Appuyer sur "Query". Query . Appuyer sur "Program" pour confirmer la période de programme que vous recherchez. Appuyer plusieurs fois pour sélectionner l'unité "ALL OFF" ou toutes les unités "ALL ON". Program Si "ALL ON" est sélectionné, appuyer sur "confirm" et passer à l'étape . . Pour sélectionner une unité, appuyer sur les touches de déplacement et sélectionner l'unité à activer.
5- CODES D'ERREUR Code Signification Code Signification Autres problèmes. Autres mesures de protection. Réservé. Problème de niveau d'eau détecté. Réservé. Problème de protection de l'unité externe. Réservé. Mauvaise température de la pièce. Réservé. Protection du module inverseur. Réservé. Débit excessif dans le Réservé. compresseur (ème fois). Erreur de communication entre le Protection contre le débit panneau principal et l'écran LCD. excessif dans le compresseur. Perte de commande pour examiner Protection haute ou basse la vitesse de ventilation. tension. Erreur de la mémoire EEPROM. Protection basse tension sur le Erreur de détection de débit de sortie d'air. changement de cycle. Protection haute tension sur le Problème de sonde de débit de sortie d'air. température sur la sortie T ou de la sonde T ou du compresseur Protection de température sur le numérique.
6- MISE HORS SERVICE ATTENTION ! ATTENTION ! Ce symbole est apposé sur votre - Risque de pollution produit : environnementale si les piles ne sont pas jetées dans un endroit approprié. - Lors du remplacement des piles de la commande à distance, placer les anciennes piles dans des conteneurs appropriés.
Página 84
Espagne : Saunier Duval Clima S.A. Polígono Ugaldeguren , Parcela 8170 Zamudio (Bizkaia) Espagne Tél. : + 9 89 6 00 Fax : + 9 89 6 www.saunierduval.es [email protected] Italie : Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 019 Milano Tél. : 0.60.7.901 Fax 0.69.71..9 www.saunierduval.it [email protected] Belgique : BULEX Chaussée de Mons 1 Bergensesteenweg Bruxelles 1070 Brussel Belgique Tél. : +0011 Fax : +0011 www.bulex.com [email protected] France : Saunier Duval Eau Chaude Chauffage "Le technipole" 8, avenue Pablo Picasso 91 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France Tél. : + 1 9 7 11 11 Fax : + 1 8 76 89 www.saunierduval.com [email protected] Portugal : Saunier Duval Adratérmica, Lda. Rua das Lages, 1 Zona Industrial S. Caetano 0-1 Canelas VNG Portugal...
Página 85
CENTRAL CONTROLLER FOR WEEKLY AIR CONDITIONING PROGRAMMING Owner’s and Installation Manual Central controller for weekly air conditioning programming SDCC-02 2009...
Página 86
CONTENTS 1- General Information ..................3 1.1 Safety and warning pictograms ..................3 1.2 Proper use of the unit ....................3 1.3 General features ......................5 1.4 Dimensions ........................5 1.5 Technical specifications ....................5 2- Installation ....................7 2.1 Installation of the weekly programming controller ............7 2.2 Electric Wiring ........................
1- General Information 1.1 SAFETY AND WARNING PICTOGRAMS DANGER! WARNING! Direct danger for life and health. Potentially dangerous situation for the product and the environment. DANGER! Danger of electric shock. N OTE! Useful Information and indications. 1.2 PROPER USE OF THE UNIT Carefully read the following information for - S hould anomalous phenomena be detected the correct handling of the air-conditioning...
Página 88
1- GENERAL INFORMATION replace the fuse, as this may result in failure - N ever expose animals or plants directly to or fire. the airflow, as they may suffer damage or - N ever position any source of heat with a harm. flame in the airflow of the equipment, and do - T he staff in charge of the receipt of the not use sprays or other inflammable gases equipment must carry out a visual controller near to the air equipment, as this may cause in order to check for any damage suffered fire. during transit. - T he installation of the air equipment close - I n order for its products to maintain optimal to sources of heat, combustible or corrosive operation parameters, Saunier Duval materials or an air connection mouth of an recommends regular maintenance checks, adjacent building is forbidden. carried out always by a qualified person. This - R emove the power supply in order to clean service may be covered by the official Saunier the equipment, thus avoiding the risk of...
1- GENERAL INFORMATION 1.3 GENERAL FEATURES - C onnection to indoor unit by +V,E,E,Y,X - T his controller is compatible with these terminal. models: - E xcellent visualisation with a large LCD SDH10-01 NK SDH10-06 ND 10-07 MCDHKI display. SDH10-066 NK SDH10-090 ND 10-11 MCDHKI - O ptimal control of the air condition with SDH10-090 NK SDH10-10 ND 10-0 MCDHDI weekly scheduling. It is possible to set SDH10-10 NK 10-0 MCDHWI 10-00 MCDHDI programmes for each day of the week and SDH10-10T NK 10-0 MCDHWI 10-060 MCDHDI control up to 6 indoor units at the same...
Página 90
1- GENERAL INFORMATION (it comes from the page before) Max. wire length to each indoor 100 m -core shielded wire for the controller and Cores of connecting wire -core wire Wires & Power supply 0v/l/AC Connectors Diameter of wire cores (mm) 0.978/1.8 Spare parts code for the wires and connectors Standard wire length (m) 1. Weekly controller . Mounting screws . Plastic extension tube Packing list . Installation Manual . Owner’s Manual 6. Resistance for network operation COOLING MODE HEATING MODE VENTILATION MODE DEHUMIDIFIER MODE Functions SETTING THE VENTILATION SPEED SETTING THE AIRFLOW DIRECTION WEEKLY TIMER HOUR PROGRAMMER with CLOCK SELF DIAGNOSIS - SYSTEM MONITORING Tab. 1.2 Technical specifications...
2- INSTALLATION 2.1 INSTALLATION OF THE WEEKLY PROGRAMMING CONTROLLER To install the SDCC-0 controller on the wall, proceed as follows: 1. Ensure that the diameter of the wire corresponds to its length. . T urn a screwdriver in the notches on the upper part of the controller to separate and remove the front cover from the back cover. . C ontinue with the process of attaching the controller to the wall by using the mounting screws. Figure 2.1 Installation of the controller on the wall. Legend: Mounting screw (MX0) Circuit boards. ...
WARNING! electrical discharges. This is a legal It is necessary to include a 120 ohm requirement. resistance in both the SDCC-02 - Use an electrical plug which is controller (on the X-Y leads) as well properly suited to the electrical as on the last indoor unit connected power supply cable.
Página 93
2- INSTALLATION Figure 2.2 Electric connection of the installation (Variant 1).
Página 94
2- INSTALLATION Figure 2.3 Electric connection of the installation (Variant 2).
3- CONFIGURATION OF THE DIRECTIONS OF THE INDOOR UNITS Each Indoor Unit connected to the Controller WARNING! SDCC-0 must have an address that identifies it. Danger of malfunction and breakdown. The address assigned to The address is configured directly on the an indoor unit should not be repeated electronics board in each indoor unit. Each in another indoor unit. electronics board has two microswitches and a potentiometer to assign addresses. The combination of the possible positions of the microswitches with the combination of the 16 possible positions of the potentiometer, allow for a total of 6 addresses to be set. Figure 3.1 Microswitches and potentiometer of the electronics board of the indoor units.
4- OPERATION 4.1 INDICATORS AND DESCRIPTION OF THE ICONS OF THE LCD OF THE WEEKLY PROGRAMMING CENTRAL CONTROLLER Figure 4.1 General overview of the indicator icons on the LCD controller screen.
Página 97
4- OPERATION Icon Description Icon Description Online Number of units online. Locked: Cooling mode only. If all the units are ON (functioning) or OFF (not Locked: Heating mode only. ON OFF functioning). Malfunction indicator: Block the operation of the remote Protect "Protection". controller. (Remote Controller Malfunction indicator: Error deactivated). "Error". Set temp Set temperature. Lock keyboard. Refers to the possible System malfunction or protection. The operating modes:...
4- OPERATION 4.2 IDENTIFICATION OF FUNCTIONS AND DESCRIPTION OF THE BUTTONS Confirm Time Weekly Program Query Mode Swing Cancel Reduce Reset Lock Figure 4.2 General overview of the controller buttons Confirm Button Confirm the selection. Time button: To set the date, the time and the minutes. Weekly button (Timer ON/OFF) To switch the weekly timer on or off. Program button To start the weekly programming process.
4- OPERATION 4.3 SETTING THE DATE AND TIME In normal display interface: P ress the TIME button for seconds. Time . Press the LEFT and RIGHT buttons to move around between the minute/ hour/day/month/year values. LEFT RIGHT . Press the ADD or REDUCE button to select the minutes. Reduce . Press the CONFIRM button to enter the time value. Confirm . Press the ADD or REDUCE button to select the hour. Reduce 6. Press the CONFIRM button to enter the date value. Confirm 7. Press the ADD or REDUCE button to select the day. Reduce 8. Press the CONFIRM button to enter the month value setting. Confirm 9. Press the ADD or REDUCE button to select the month. Reduce 10. Press the CONFIRM button to enter the year value setting. Confirm 11.
4- OPERATION 4.4 SETTING OPERATION FOR A SELECTED UNIT NOTE! During operation, press the "CANCEL" button to Cancel return to the previous step or the normal display interface. In normal display interface: 1. Press "Set" repeatedly to select all the units "ALL ON" or to select a specific unit "ALL OFF". . Press the scroll buttons and select the unit that you wish to activate. LEFT DOWN RIGHT . Press "Set" to confirm the selection. Current Set.
4- OPERATION 4.5 SETTING OPERATION FOR ALL THE UNITS NOTE! During operation, press the "CANCEL" button to Cancel return to the previous step or the normal display interface. In normal display interface: 1. Press "Set" repeatedly to select all the units "ALL ON" or to select a specific unit "ALL OFF". . Press "Set" to confirm the selection. Current Set. temp Protect Online Error Period Room.temp T2A T2B T3...
4- OPERATION 4.6 LOCKING AND UNLOCKING THE KEYBOARD NOTE! During operation, press the "CANCEL" button to Cancel return to the previous step or the normal display interface. In normal display interface: 1. Keep "Query" pressed and press "Lock". If the keyboard is locked it will unlock and vice versa, if it is unlocked it Query Lock will lock. 4.7 LOCKING AND UNLOCKING THE OPERATING MODE OF THE AIR CONDITIONING NOTE! During operation, press the "CANCEL"...
Página 103
4- OPERATION 4.8 LOCKING AND UNLOCKING THE OPERATION OF THE REMOTE CONTROLLER This function allows the remote controller operation of the units to be locked or unlocked. NOTE! During operation, press the "CANCEL" button to Cancel return to the previous step or the normal display interface.
Página 104
4- OPERATION 4.9 PROGRAMME SETTINGS NOTE! During operation, press the "CANCEL" button to Cancel return to the previous step or the normal display interface. In normal display interface: 1. Press "Set" repeatedly to select all the units "ALL ON" or to select a specific unit "ALL OFF". Program If "ALL ON" is selected press "confirm" and proceed with step . . If you want to select a unit, press the scroll buttons and select the unit that you want to activate. LEFT DOWN RIGHT Press "Confirm" to set the selection. Current Set. temp - I f, for example, unit 1 Protect Online...
4- OPERATION 8. Press "Left" or "Right" to select the end minute and press "Add" or "Reduce" to change the end minute of the first programme. LEFT RIGHT Reduce 9. Press "Confirm" to save the settings of the first programme. Confirm 10. P ress "Mode" to adjust the operating mode: Press repeatedly to select the operating mode; "Cool", "Heat", "Fan only", "Automatic", "Dry" or Mode "Off". I f "Cool" or "Heat" are selected, press "Add" or "Reduce" to adjust the temperature (temperature range between 17 and 0 ºC). NOTE! Reduce The temperature can not be set for other selections. 11. Press "Fan" repeatedly to adjust the fan speed: "Low", "Middle" or "High". 1. Press "Confirm" to save and exit the settings of the first programme. Confirm 1 Repeat steps to 1 to set the second, third and fourth programme. The SDCC-0 controller allows operating periods to be programmed for each day of the week.
Página 106
4- OPERATION 4.11 ACTIVATE OR DEACTIVATE WEEKLY PROGRAMMING NOTE! During operation, press the "CANCEL" button to Cancel return to the previous step or the normal display interface. In normal display interface: 1. Press "Weekly". Weekly . If programming is activated it will deactivate. If programming is deactivated it will activate. . If programming is deactivated, the "Weekly Timer Off" icon will light up "Weekly Timer Off". on the screen.
Página 107
4- OPERATION 4.12 SETTING QUERY NOTE! During operation, press the "CANCEL" button to Cancel return to the previous step or the normal display interface. In normal display interface: 1. Press "Query". Query . Press "Program" to confirm the programme period that you wish to query. Press repeatedly to select an "ALL OFF" unit or all the "ALL ON" units. Program If "ALL ON" is selected press "Confirm" and proceed with step . . If you want to select a unit, press the scroll buttons and select the unit that you want to activate. LEFT DOWN RIGHT Press "Confirm" to set the selection.
5- ERROR CODES Code Contents Code Contents Other errors. Other protective measures. Reserved. Water level error detected. Reserved. Outdoor unit protection error. Reserved. Room temperature error. Reserved. Inverter module protection. Reserved. Excessive flow in the compressor Reserved. (th time). Communication error between Excess flow protection in the the main board and the LCD compressor. screen board. High or low voltage protection. Loss of control for examining the Low voltage protection on the ventilation speed. air outflow. EEPROM memory error. High voltage protection on the air outflow. Cycle change detection error. Temperature protection on the Temperature sensor error on outlet piping. output T or of the T sensor or Compressor temperature of the digital compressor.
6- DECOMMISSIONING WARNING! WARNING! Your product is marked with this - Danger of environmental symbol: contamination by improper disposing of the batteries. - When replacing the remote controller batteries, leave the old batteries in suitable containers. Never throw away in the rubbish. - This means that at the end of its useful life it should not be mixed with the rest of non-classified...
Página 112
Spain: Saunier Duval Clima S.A. Polígono Ugaldeguren , Parcela 8170 Zamudio (Bizkaia) Spain Tel: + 9 89 6 00 Fax: + 9 89 6 www.saunierduval.es [email protected] Italy: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 019 Milano Tel: 0.60.7.901 Fax 0.69.71..9 www.saunierduval.it [email protected] Belgium: BULEX Chausseé de Mons 1 Bergensesteenweg Bruxelles 1070 Brussel Belgium T: +0011 F: +0011 www.bulex.com [email protected] France: Saunier Duval Eau Chaude Chauffage "Le technipole" 8, avenue Pablo Picasso 91 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France Tel: + 1 9 7 11 11 Fax: + 1 8 76 89 www.saunierduval.com [email protected] Portugal: Saunier Duval Adratérmica, Lda. Rua das Lages, 1 Zona Industrial S. Caetano 0-1 Canelas VNG Portugal www.saunierduval-adratermica.pt...
Página 113
CONTROLO CENTRAL PARA PROGRAMAÇÃO SEMANAL DO AR CONDICIONADO Manual de Utilizador e Instalação Controlo central para programação semanal do ar condicionado SDCC-02 2009...
Página 114
ÍNDICE 1- Informações Gerais..................3 1.1 Pictogramas de segurança de advertência ..............3 1.2 Utilização apropriada da unidade .................. 3 1.3 Características gerais ..................... 5 1.4 Dimensões ........................5 1.5 Especificações técnicas ....................5 2- Instalação ....................7 2.1 Instalação do controlo de programação semanal ............7 2.2 Ligações eléctricas ......................
1- INFORMAÇõES GERAIS 1.1 PICTOGRAMAS DE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIA PERIGO! AVISO! Perigo directo de vida e de saúde. Situação potencialmente perigosa para o produto e o ambiente. PERIGO! Perigo de choque eléctrico. N OTA! Informações e indicações úteis. 1.2 UTILIZAÇÃO APROPRIADA DA UNIDADE Leia as seguintes informações cuidadosamente, - C aso seja detectado algum fenómeno para manusear correctamente o equipamento...
Página 116
1- INFORMAÇõES GERAIS - N ão desmonte a saída da unidade exterior. - O pessoal encarregue da recepção do A exposição da ventoinha pode ser perigosa. equipamento deve proceder a um controlo - D ado o risco de choque eléctrico, nunca visual, de modo a verificar a existência manuseie o equipamento com as mãos de possíveis danos ocorridos durante o molhadas ou húmidas. transporte. - U tilize apenas os fusíveis apropriados - P ara que os seus produtos mantenham para cada modelo. Nunca utilize arame ou parâmetros de funcionamento optimizados, qualquer outro material para substituir o a Saunier Duval recomenda uma verificação fusível, visto que poderia causar avarias ou periódica de manutenção, efectuada incêndios. sempre por uma pessoa qualificada. Este - N unca posicione qualquer fonte de calor com serviço pode ser efectuado pelo Centro uma chama no fluxo de ar do equipamento de Assistência Técnica oficial da Saunier...
1- INFORMAÇõES GERAIS 1.3 CARACTERÍSTICAS GERAIS - L igação à unidade interior através do - E ste controlo é compatível com os seguintes terminal +V,E,E,Y,X. modelos: - E xcelente visualização com um grande ecrã SDH10-01 NK SDH10-06 ND 10-07 MCDHKI LCD. SDH10-066 NK SDH10-090 ND 10-11 MCDHKI - C ontrolo do ar optimizado com programação SDH10-090 NK SDH10-10 ND 10-0 MCDHDI semanal. É possível definir programas SDH10-10 NK 10-0 MCDHWI 10-00 MCDHDI para cada dia da semana e controlar até SDH10-10T NK 10-0 MCDHWI 10-060 MCDHDI 6 unidades interiores ao mesmo tempo.
Página 118
1- INFORMAÇõES GERAIS (continuação da página anterior) Comprimento máximo do cabo para cada 100 m unidade interior Fios do cabo de ligação Cabo blindado de fios e cabo de fios Cabos & Fonte de alimentação 0v/l/AC Ligações Diâmetro dos fios do cabo (mm) 0,978/1,8 Peças suplentes para os cabos e ligações Não Comprimento do cabo padrão (m) Não 1. Controlo semanal . Parafusos de montagem . Tubo plástico de prolongamento Lista da embalagem . Manual de Instalação . Manual do Utilizador 6. Resistência para funcionamento em rede MODO DE REFRIGERAÇÃO MODO DE AQUECIMENTO MODO DE VENTILAÇÃO MODO DESUMIDIFICADOR Funções DEFINIÇÃO DA VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO DEFINIÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR TEMPORIZADOR SEMANAL PROGRAMADOR DE HORAS COM RELÓGIO AUTO-DIAGNÓSTICO - VIGILÂNCIA DO SISTEMA Tab. 1.2 Especificações técnicas...
2- INSTALAÇÃO 2.1 INSTALAÇÃO DO CONTROLO DE PROGRAMAÇÃO SEMANAL Para instalar o controlo SDCC-0 na parede, proceda do seguinte modo: 1. Certifique-se de que o diâmetro do cabo corresponde ao seu comprimento. . R ode uma chave de fendas nas ranhuras na parte superior do controlo para separar e retirar a cobertura dianteira da cobertura traseira. . C ontinue com o processo de fixação do controlo à parede utilizando os parafusos de montagem. Figura 2.1 Instalação do controlo na parede. Legenda: Parafuso de montagem (MX0) Placas de circuito. Cobertura dianteira. ...
É necessário incluir uma resistência modo a evitar descargas eléctricas. de 120 ohm tanto no controlo É uma exigência legal. SDCC-02 (nas tomadas X-Y) como na - Utilize uma tomada eléctrica última unidade interior ligada ao adequada ao cabo de alimentação mesmo (X-Y).
Página 121
2- INSTALAÇÃO Figura 2.2 Ligação eléctrica da instalação (Variante 1).
Página 122
2- INSTALAÇÃO Figura 2.3 Ligação eléctrica da instalação (Variante 2).
Página 123
3- CONFIGURAÇÃO DAS DIRECÇõES DAS UNIDADES INTERIORES Cada Unidade Interior ligada ao Controlo AVISO! SDCC-0 deve ter uma identificação própria. Perigo de mau funcionamento e avaria. A identificação atribuída a uma A identificação é configurada directamente na unidade interior não deve ser repetida placa electrónica de cada unidade interior. Cada noutra unidade interior. placa electrónica tem dois micro-interruptores e um potenciómetro para atribuir identificações. A combinação de possíveis posições dos micro-interruptores com a combinação de 16 possíveis posições do potenciómetro possibilitam a configuração de um total de 6 identificações. Figura 3.1 Micro-interruptores e potenciómetro da placa electrónica das unidades interiores.
4- FUNCIONAMENTO 4.1 INDICADORES E DESCRIÇÃO DOS ÍCONES DO LCD DO CONTROLO CENTRAL DE PROGRAMAÇÃO SEMANAL Figura 4.1 Perspectiva geral dos ícones indicadores no ecrã LCD de controlo.
Página 125
4- FUNCIONAMENTO Ícone Descrição Ícone Descrição Bloqueado: Apenas modo de Online Número de unidades online. refrigeração. Se todas as unidades estão Bloqueado: Apenas modo de em ON (ligadas) ou em OFF ON OFF aquecimento. (desligadas). Indicador de avaria: Bloqueia o funcionamento do Protect "Protecção". comando à distância. (Comando Indicador de avaria: Error à Distância desactivado). "Erro". Set temp Define a temperatura. Teclado bloqueado Refere-se aos possíveis Avaria ou protecção do sistema O modos de funcionamento: Automático, refrigeração, ecrã LCD também apresenta um...
4- FUNCIONAMENTO 4.2 IDENTIFICAÇÃO DE FUNÇõES E DESCRIÇÃO DOS BOTõES Confirm Time Weekly Program Query Mode Swing Cancel Reduce Reset Lock Figura 4.2 Perspectiva geral dos botões do controlo Botão Confirm Confirma a selecção. Botão Time : Para definir a data, a hora e os minutos. Botão Weekly (Timer ON/OFF) Para desligar ou apagar o temporizador semanal. Botão Program Para iniciar o processo de programação semanal.
4- FUNCIONAMENTO 4.3 DEFINIÇÃO DA DATA E HORA No interface de ecrã normal: P remir o botão TIME durante segundos. Time . Premir os botões ESQ. e DTA. para se deslocar entre os valores minuto/hora/dia/mês/ano. ESQ. DTA. . Premir o botão ADD ou REDUCE para seleccionar os minutos. Reduce . Premir o botão CONFIRM para introduzir o valor da hora. Confirm . Premir o botão ADD ou REDUCE para seleccionar a hora. Reduce 6. Premir o botão CONFIRM para introduzir o valor da data. Confirm 7. Premir o botão ADD ou REDUCE para seleccionar o dia. Reduce 8. Premir o botão CONFIRM para introduzir a definição do valor do mês. Confirm 9. Premir o botão ADD ou REDUCE para seleccionar o mês. Reduce 10. Premir o botão CONFIRM para introduzir a definição do valor do ano. Confirm 11.
Página 128
4- FUNCIONAMENTO 4.4 DEFINIÇÃO DE FUNCIONAMENTO PARA UMA UNIDADE SELECCIONADA NOTA! Durante o funcionamento, prima o botão Cancel "CANCEL" para regressar ao passo anterior ou ao interface normal do ecrã. No interface normal do ecrã: 1. Premir "Set" repetidamente para seleccionar todas as unidades "ALL ON" ou para seleccionar uma unidade específica "ALL OFF". . Premir os botões de deslocamento e seleccionar a unidade que se pretende activar. CIMA ESQ. BAIXO DTA.
Página 129
4- FUNCIONAMENTO 4.5 PROGRAMAÇÃO DO FUNCIONAMENTO PARA TODAS AS UNIDADES NOTA! Durante o funcionamento, prima o botão Cancel "CANCEL" para regressar ao passo anterior ou ao interface normal de ecrã. No interface de ecrã normal: 1. Premir "Set" repetidamente para seleccionar todas as unidades "ALL ON" ou para seleccionar uma unidade específica "ALL OFF". . Premir "Set" para confirmar a selecção. Current Set. temp Protect Online Error Period...
4- FUNCIONAMENTO 4.6 BLOQUEAMENTO E DESBLOQUEAMENTO DO TECLADO NOTA! Durante o funcionamento, prima o botão Cancel "CANCEL" para regressar ao passo anterior ou ao interface de ecrã normal. No interface de ecrã normal: 1. Mantenha "Query" premido e prima "Lock". Se o teclado estiver bloqueado, desbloqueia e vice-versa, se estiver Query Lock desbloqueado bloqueia. 4.7 BLOQUEAMENTO E DESBLOQUEAMENTO DO MODO DE FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADO NOTA! Durante o funcionamento, prima o botão...
Página 131
4- FUNCIONAMENTO 4.8 BLOQUEAMENTO E DESBLOQUEAMENTO DO FUNCIONAMENTO DO COMANDO À DISTÂNCIA Esta função permite activar ou desactivar o controlo das unidades pelo comando à distância. NOTA! Durante o funcionamento, prima o botão Cancel "CANCEL" para regressar ao passo anterior ou ao interface de ecrã...
Página 132
4- FUNCIONAMENTO 4.9 DEFINIÇõES DE PROGRAMAÇÃO NOTA! Durante o funcionamento, prima o botão Cancel "CANCEL" para regressar ao passo anterior ou ao interface de ecrã normal. No interface de ecrã normal: 1. Premir "Set" repetidamente para seleccionar todas as unidades "ALL ON" ou para seleccionar uma unidade específica "ALL OFF". Program Se seleccionar "ALL ON", prima "confirm" e siga para o passo . . Se pretende seleccionar uma unidade, prima os botões de deslocamento e seleccione a unidade que deseja activar. CIMA ESQ. BAIXO DTA. Premir "Confirm" para confirmar a selecção. Current Set.
Página 133
4- FUNCIONAMENTO 8. Premir "Esquerda" ou "Direita" para seleccionar o minuto do fim e premir "Add" ou "Reduce" para mudar o minuto do fim da primeira ESQ. DTA. programação. Reduce 9. Premir "Confirm" para guardar as definições da primeira programação. Confirm 10. P remir "Mode" para acertar o modo de funcionamento: Premir repetidamente para seleccionar o modo de funcionamento; "Cool", Mode "Heat", "Fan only", "Automatic", "Dry" ou "Off". S e seleccionar "Cool" ou "Heat", prima "Add" ou "Reduce" para acertar a temperatura (amplitude de temperatura entre 17 e 0 ºC). NOTA! Reduce A temperatura não pode ser definida para outras selecções. 11. Premir "Fan" repetidamente para acertar a velocidade da ventoinha: "Low", "Middle" ou "High". 1. Premir "Confirm" para guardar e sair das definições da primeira programação.
4- FUNCIONAMENTO 4.11 ACTIVAR OU DESACTIVAR A PROGRAMAÇÃO SEMANAL NOTA! Durante o funcionamento, prima o botão Cancel "CANCEL" para regressar ao passo anterior ou ao interface de ecrã normal. No interface de ecrã normal: 1. Premir "Weekly". Weekly . Se a programação estiver activada, será desactivada. Se a programação estiver desactivada, será activada. . Se a programação estiver desactivada, o ícone "Weekly Timer Off" "Weekly Timer Off". ficará aceso no ecrã.
Página 135
4- FUNCIONAMENTO 4.12 DEFINIÇÃO DA CONSULTA NOTA! Durante o funcionamento, prima o botão Cancel "CANCEL" para regressar ao passo anterior ou ao interface de ecrã normal. No interface de ecrã normal: 1. Premir "Query". Query . Premir "Program" para confirmar o período de programação que pretende consultar. Premir repetidamente para seleccionar uma unidade "ALL OFF" ou todas as unidades "ALL ON". Program Se seleccionar "ALL ON", prima "confirm" e siga para o passo . . Se pretende seleccionar uma unidade, prima os botões de deslocamento e seleccione a unidade que deseja activar. CIMA ESQ.
5- CÓDIGOS DE ERRO Código Índice Código Índice Outros erros. Outras medidas de protecção. Reservado. Detectado erro no nível da água. Reservado. Erro na protecção de unidade exterior. Reservado. Erro de temperatura ambiente. Reservado. Protecção do módulo Inverter. Reservado. Excesso de fluxo no compressor Reservado. (.ª vez). Protecção de excesso de fluxo Erro de comunicação entre a placa no compressor. principal e a placa do ecrã LCD. Protecção de alta ou baixa Perda de controlo para examinar a tensão. velocidade de ventilação. Protecção de baixa tensão na Erro da memória EEPROM. saída do fluxo de ar. Erro de detecção da mudança de Protecção de alta tensão na ciclo. saída do fluxo de ar. Erro do sensor de temperatura da Protecção de temperatura nas saída T ou do sensor T ou do tubagens da saída.
6- RETIRADA DE SERVIÇO DO PRODUTO AVISO! AVISO! O seu produto está marcado com este - Perigo de contaminação ambiental símbolo: através da eliminação inadequada de pilhas. - Quando substituir as pilhas do comando à distância, coloque as pilhas velhas nos contentores adequados.