Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2868-20, 2869-20
M18 FUEL™ 1" D-HANDLE HIGH TORQUE IMPACT WRENCH
WITH ONE-KEY™
M18 FUEL™ 1" D-HANDLE EXT. ANVIL HIGH TORQUE IMPACT
WRENCH WITH ONE-KEY™
CLÉ À CHOCS À COUPLE ÉLEVÉ À POIGNÉE EN « D » DE 1"
AVEC ONE-KEY™ M18 FUEL™
CLÉ À CHOCS À COUPLE ÉLEVÉ D'ENCLUME ÉTENDUE À
POIGNÉE EN « D » DE 1" AVEC ONE-KEY™ M18 FUEL™
LLAVE DE IMPACTO DE ALTO TORQUE DE EMPUÑADURA EN
D DE 1" CON ONE-KEY™ M18 FUEL™
LLAVE DE IMPACTO DE ALTO TORQUE DE 1" CON MANGO EN
D CON ONE-KEY™ M18 FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2868-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2868-20, 2869-20 M18 FUEL™ 1" D-HANDLE HIGH TORQUE IMPACT WRENCH WITH ONE-KEY™ M18 FUEL™ 1" D-HANDLE EXT. ANVIL HIGH TORQUE IMPACT WRENCH WITH ONE-KEY™ CLÉ À CHOCS À COUPLE ÉLEVÉ À POIGNÉE EN « D » DE 1"...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control SAFETY WARNINGS of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Página 3: Functional Description

    Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond 3. Control switch your capability; contact Milwaukee Tool or a trained 4. Trigger professional for additional information or training. 5. Handle •...
  • Página 4: Removing/Inserting The Battery

    SYMBOLOGY Use only sockets and other acces- WARNING sories specifically designed for Volts use on impact wrenches and drivers. Other sockets and accessories might shatter or break Direct Current causing injury. Attaching and Removing Accessories No Load Revolutions per Minute (RPM) 1.
  • Página 5 Using the Control Switch MODE SETTINGS The control switch may be set to three positions: for- Max Speed - Select the max RPM to be reached ward, reverse and lock. Due to a lockout mechanism, when running the tool in forward. the control switch can only be adjusted when the trig- Bolt Removal - Select the max RPM to be reached ger is not pressed.
  • Página 6: Wireless Communication

    Return the tool, battery pack, and charger Repairs to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the For repairs, return the tool, battery pack and charger tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE to the nearest authorized service center.
  • Página 7: Sécurité Du Lieu De Travail

    MILWAUKEE to be defective in material or workman- outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless et instructions peut entraîner une électrocution, un...
  • Página 8: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les • Porter l’équipement de protection individuel embouts etc. conformément à ces instructions requis. Toujours porter une protection oculaire. en tenant compte des conditions de travail et de Selon les conditions, porter aussi un masque anti- la tâche à...
  • Página 9: Description Fonctionnelle

    ; No de Cat. 2868-20 veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
  • Página 10: Montage De L'outil

    ONE-KEY™ MONTAGE DE L'OUTIL Pour de plus amples renseignements sur la fonc- Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT tion ONE-KEY™ de cet outil, veuillez visiter le site qu’avec le chargeur spéci- milwaukeetool.com/One-Key. Pour télécharger fié. Pour les instructions de charge spécifiques, l’application ONE-KEY™, visitez l’App Store d’Apple lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur ou Google Play à...
  • Página 11: Paramètres De Modes

    PARAMÈTRES DE MODES Indicateur ONE-KEY™ Vitesse maximale - Sélectionner la quantité maximale Bleu uni Le mode sans fil est engagé et prêt de Tr/Min à achever lorsque l’outil est en marche pour le configurer à l'aide de l’appli avant. ONE-KEY™. Enlèvement de boulons - Sélectionner la quantité...
  • Página 12: Communication Sans Fil

    MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un la batterie de la pile à pièces pour la réinitialiser. outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une Remplacez la batterie si le problème persiste.
  • Página 13: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si el enchufe de ninguna manera. No utilice adap- aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Página 14: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    • Utilice equipo de protección personal. Siempre sea reparada antes de que se utilice. Muchos use protección para los ojos. El equipo de protec- accidentes son ocasionados por herramientas ción, tal como una máscara contra polvo, calzado eléctricas con mantenimiento deficiente. •...
  • Página 15: Reglas Especificas De Seguridad Para Llaves De Impacto

    No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Página 16: Ensamblaje

    SIMBOLOGÍA Cómo colocar y desmontar el soporte colgante para herramientas Volts 1. Para colocar, coloque la argolla del soporte col- gante para herramientas. Corriente continua 2. Coloque el soporte colgante para herramientas sobre los dos orificios para tornillos en la caja de Revoluciones por minuto sin carga (RPM) engranajes.
  • Página 17: Operacion

    La herramienta se envía con los MODOS preestab- OPERACION lecidos, como a continuación: Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA riesgo de lesiones, siempre MODO 1 MODO 2 MODO 3 MODO 4 utilice la protección de ojos adecuada indicada Tipo de Impulsión Impulsión Impulsión...
  • Página 18: Utilización Del Interruptor De Control

    Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
  • Página 19: Comunicación Inalámbrica

    ONE-KEY™ Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA siones, descarga eléctrica o Riesgo de quem- ADVERTENCIA daño a la herramienta, nunca la sumerja en adura química. líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la Este dispositivo contiene una batería misma.
  • Página 20: Póliza De Garantía - Valida Solo Para México, América Central Y El Caribe

    Al devolver la herramienta eléctrica a un DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE- Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Este manual también es adecuado para:

2869-20

Tabla de contenido