Electrolux PERFECT EDB16 Serie Libro De Instrucciones
Electrolux PERFECT EDB16 Serie Libro De Instrucciones

Electrolux PERFECT EDB16 Serie Libro De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PERFECT EDB16 Serie:

Enlaces rápidos

PERFECT
EDB16xx
All manuals and user guides at all-guides.com
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux PERFECT EDB16 Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com PERFECT BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HR KNJIŽICA S UPUTAMA RU ИНСТРУКЦИЯ CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE EDB16xx DA VEJLEDNING IT ISTRUZIONI SL NAVODILA LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO DE ANLEITUNG EE KASUTUSJUHEND LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA...
  • Página 2 LIETUVIŠKAI..........45 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Гладеща плоча A. Žehlicí plocha A. Strygesål A. Bügelsohle Б. Индикатор за B. Ukazatel maximální B. Indikator for maksimalt B. Anzeige für maximalen максималното ниво на hladiny vody vandniveau Wasserstand водата...
  • Página 4 неподходяща или неправилна употреба на уреда. • Този продукт е подходящ за използване с чешмяна вода. Препоръчително е да използвате дестилирана вода или смес от 50% дестилирана, 50% чешмяна вода. • Не свързвайте уреда към контакт, предназначен за електрически самобръсначки. www.electrolux.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny. • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo vedením jiné...
  • Página 6 • Dette produkt er velegnet til brug med postevand. Det anbefales at bruge destilleret vand eller en blanding af 50 % destilleret vand og 50 % postevand. • Forbind ikke apparatet til en stikkontakt, der er beregnet til en barbermaskine. www.electrolux.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Unkenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder so in den Gebrauch eingewiesen wurden, dass sie das Gerät sicher verwenden können und die damit verbundenen...
  • Página 8 Suché žehlení se Lněné tkaniny až „max“ zvlhčováním mírným napařováním nebo kropením. Používejte střední až velké množství páry. Měnící se rychlost žehlení a vlhkost tkaniny by mohla způsobit, že se optimální nastavení bude lišit od nastavení doporučeného v tabulce! www.electrolux.com...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Strygetabel / Bügeltabelle Tekstil Temperaturindstilling Strygeanbefaling Akryl Tørstrygning på vrangsiden. Strygning på vrangsiden, mens tekstilet stadig er fugtigt, eller brug spray til Nylon og polyester at fugtiggøre. Silke Strygning på vrangsiden. Brug et strygeklæde for at undgå strygemærker. Uld og uldblandinger Dampstrygning på...
  • Página 10 Einfüllabdeckung. Füllen Sie das ein. Wenn die Anzeige erlischt, ist das erstmaligen Einschalten können Bügeleisen mit dem mitgelieferten Bügeleisen betriebsbereit. Nur bei vorübergehend Dämpfe/Gerüche Becher bis zur Markierung „MAX“ auf. höchster Temperaturwahl ist Bügeln auftreten. Schließen Sie die Abdeckung. mit Dampf möglich. www.electrolux.com...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Използване на функцията пръскане 5. Парно гладене на окачени с мъгла и парен удар. Проверете дали предмети. Функцията на резервоарът за вода е пълен поне на вертикален парен удар е идеална за 1/4.
  • Página 12 Minute gedrückt feuchtes Tuch, während das Bügeleisen die Oberfläche schädigen. halten oder bis der Wassertank noch heiß ist. Bügelsohle mit einem leer ist. Druckknopf loslassen, um weichen, feuchten Tuch reinigen und Selbstreinigungsfunktion zu beenden. anschließend trocknen. www.electrolux.com...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Изхвърляне / Likvidace Bortskaffelse / Entsorgung Рециклирайте материалите със Не изхвърляйте уредите, означени символа . Поставяйте опаковките със символа , заедно с битовата в съответните контейнери за смет. Върнете уреда в местния пункт рециклирането...
  • Página 14 Nastavte vhodnou teplotu pro žehlení s napařováním (do ). Umístěte žehličku do svislé polohy a počkejte, dokud nezhasne světelný indikátor. Voda z žehličky protéká. Teplota je pro tvorbu páry příliš nízká. Ovladač páry musí být nastaven do pozice “0”, dokud není žehlička horká. www.electrolux.com...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Fejlfinding / Fehlersuche Problem Mulig årsag Løsning Strygesålen bliver ikke varm, selvom Tilslutningsproblem Kontrollér netledning, stik og stikkontakt. strygejernet er tændt. Temperaturkontrollen er i MIN-position. Vælg den rette temperatur. Strygejernet producerer ikke damp. Der er ikke nok vand i beholderen.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Página 17: Componentes

    All manuals and user guides at all-guides.com Koostisosad Εξαρτήματα Components Componentes A. Tald A. Πλάκα A. Soleplate A. Suela B. Maksimaalse veetaseme B. Ένδειξη μέγιστης στάθμης B. Maximum water level B. Indicador de nivel máximo näidik νερού indicator de agua C.
  • Página 18 • Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta valest või mittesihtpärasest kasutamisest tingitud võimalike kahjustuste eest. • Selle tootega võib kasutada kraanivett. Soovitatav on kasutada destilleeritud vett või 50% destilleeritud vett ja 50% kraanivett. • Ärge ühendage seadet pardlitele mõeldud seinakontaktidesse. www.electrolux.com...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη μηχανή. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες...
  • Página 20 • This product is appropriate for use with tap water. It is recommended to use destilled water or a mix of 50% destilled, 50% tap water. • Do not connect the appliance to a wall socket intended for shavers. www.electrolux.com...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben la supervisión necesaria o instrucciones en relación con el uso seguro del aparato y comprenden los peligros relacionados.
  • Página 22 σκούρο χρώμα. Στεγνό σιδέρωμα ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει. Χρησιμοποιήστε ατμό μεσαίας ή υψηλής βαθμίδας ισχύος. Η βέλτιστη ρύθμιση ενδέχεται να διαφέρει από αυτή που συνιστάται στον πίνακα λόγω ποικίλων ταχυτήτων σιδερώματος και υγρότητας των υφασμάτων! www.electrolux.com...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Ironing chart / Tabla de temperaturas de planchado Fabric Temperature setting Ironing recommendation Acrylic Dry iron on wrong side. Nylon & Polyester Iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Silk Iron on wrong side.
  • Página 24: Introducción

    Utilizando la jarra incluida, cargue el indicador luminoso se apague, la un tiempo. agua hasta el nivel máximo. Cierre plancha estará lista para ser utilizada. la tapa. El planchado a vapor es posible sólo si se selecciona la temperatura mas alta. www.electrolux.com...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Piserdusudu ja auruvoo funktsiooni 5. Rippuvate esemete aurutamine. kasutamine. Veenduge, et veepaak Vertikaalne auruvoo funktsioon sobib on vähemalt 1/4 ulatuses täidetud. ideaalselt kardinate, ülikondade Kasutage piserdusudu kangaste ning õrnade kangaste aurutamiseks. eelnevaks niisutamiseks, vajutades Riputage ese riidepuule, hoidke peene udu tekitamiseks mitu triikrauda 10–20 cm kaugusel ning...
  • Página 26: Limpieza

    Suelte esté caliente. Para limpiar la suela inox el botón para detener la función de (acero inoxidable), simplemente utilice limpieza. un paño húmedo y suave y seque con un trapo. www.electrolux.com...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Απόρριψη Jäätmekäitlusse andmine / Disposal / Cómo desechar el electrodoméstico Sümboliga tähistatud materjalid Ärge visake sümboliga tähistatud võib ringlusse suunata. Selleks viige seadmeid muude majapidamisjäätmete pakendid vastavatesse konteineritesse. hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti Aidake hoida keskkonda ja inimeste või pöörduge abi saamiseks kohalikku tervist ja suunake elektri- ja...
  • Página 28: Επίλυση Προβλημάτων

    κάθετα και περιμένετε έως ότου ανάψει η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας. Το σίδηρο έχει διαρροή. Η ρύθμιση θερμοκρασίας είναι πάρα πολύ Ο μεταβλητός διακόπτης ατμού πρέπει να χαμηλή για να παραγάγει τον ατμό. τεθεί στη θέση«0» έως ότου το σίδηρο είναι καυτό. www.electrolux.com...
  • Página 29: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting / Solución de problemas Problem Possible cause Solution Soleplate is not heating even though iron is Connection problem Check main power supply cable, plug and turned on. outlet. Temperature control is in MIN position. Select adequate temperature.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Página 31: Sastavni Dijelovi

    All manuals and user guides at all-guides.com Osat Éléments Sastavni dijelovi A készülék részei A. Pohjalevy A. Semelle A. Površina za glačanje A. Talp B. Veden maksimitason B. Indicateur de niveau d'eau B. Oznaka za maksimalnu B. Megengedett merkkiviiva maximum razinu vode legmagasabb vízszint jel C.
  • Página 32 • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Valmistaja ei ota vastuuta mahdollisista vaurioista, jotka johtuvat väärästä tai asiattomasta käytöstä. • Tätä laitetta voidaan käyttää hanavedellä. Suosittelemme tislatun veden tai 50 % tislatun ja 50 % hanaveden seoksen käyttöä. • Älä liitä laitetta pistorasiaan, joka on tarkoitettu parranajokoneille. www.electrolux.com...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à...
  • Página 34 • Ovaj je proizvod namijenjen za upotrebu s vodom iz slavine Preporučuje se upotreba destilirane vode ili mješavine 50% destilirane i 50% vode iz slavine. • Ne priključujte uređaj na utičnicu namijenjenu brijaćim aparatima. www.electrolux.com...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com A készülék első használatát megelőzően olvassa el figyelmesen a következő utasításokat. • Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, illetve megváltozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve hozzá nem értő személyek csak felügyelett mellet, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelelően elsajátították a készülék biztonságos használatának módját, és megértették a velejáró...
  • Página 36 Utiliser un niveau de vapeur moyen à élevé. Des variations de vitesse de repassage et d'humidité du tissu peuvent modifier les paramètres optimaux par rapport à ceux recommandés dans le tableau ! www.electrolux.com...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Tablica glačanja / Vasalási táblázat Tkanina Postavljanje temperature Savjeti za korištenje glačanja Akril Glačajte na suho s obratne strane. Najlon i poliester Glačajte s obratne strane dok je još vlažno ili koristite raspršivač za vlaženje. Svila Glačajte s obratne strane.
  • Página 38 A tartozékként megfelelő fokozathoz. Amikor a fény átmeneti gőz- vagy szagképződés. kapott csőrös pohárral töltse fel a vizet kialszik, a vasaló használatra kész. a maximális szintig. Zárja le a fedelet. Vasalás csak a legmagasabb hőfokok kiválasztásával lehetséges. www.electrolux.com...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Höyrysumun ja höyrysuihkun 5. Ripustettujen kankaiden höyrytys. käyttö. Varmista, että vesisäiliössä on Pystysuora höyrysuihkutoiminto on vähintään neljännes vettä. Esikostuta ihanteellinen verhojen, pukujen ja kankaat vesisumulla painamalla arkojen kankaiden höyrytykseen. sumutinpainiketta useita kertoja Ripusta vaate henkariin, pidä...
  • Página 40 át vagy amíg a víztartály át nedves ruhán. A rozsdamentes acél felületeket. kiürül.Engedje vissza a gombot az talp megtisztításához használjon puha öntisztítási pozícióba. nedves rongyot majd törölje szárazra. www.electrolux.com...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Hävittäminen / Mise au rebut Odlaganje / Hulladékkezelés Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kodinkoneita kotitalousjätteen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. mukana. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä...
  • Página 42: Vianetsintä

    Le fer à repasser fuit. La température choisie est trop basse. Le sélecteur de température doit être en position «0» jusqu’à ce que le fer soit chaud. www.electrolux.com...
  • Página 43: Otklanjanje Poteškoća

    All manuals and user guides at all-guides.com Otklanjanje poteškoća / Hibaelhárítás Problem Mogući uzrok Rješenje Površina za glačanje se ne zagrijava iako je Problem u vezi s električnim napajanjem Provjerite kabel za električno napajanje, glačalo uključeno. utikač i utičnicu. Kontrola temperature je u položaju MIN. Odaberite odgovarajuću temperaturu Glačalo ne stvara paru.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Componenti Sastāvdaļas Sudedamosios dalys Onderdelen A. Piastra A. Apakšējā pamatne A. Pado plokštė A. Strijkzool B. Indicatore del livello B. Maksimālā ūdens līmeņa B. Maksimalaus vandens lygio B. Aanduiding maximaal massimo dell'acqua rādītājs rodiklis waterniveau C.
  • Página 46 • Questo prodotto è adatto per essere utilizzato con acqua di rubinetto. Si consiglia di utilizzare acqua distillata o una miscela composta da 50% di acqua distillata e 50% di acqua di rubinetto. • Non collegare l’apparecchiatura ad una presa a muro per rasoi elettrici. www.electrolux.com www.electrolux.com...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi! • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā...
  • Página 48 • Šiame gaminyje galima naudoti vandenį iš čiaupo. Rekomenduojama naudoti distiliuot vandenį arba 50 % distiliuoto ir 50 % vandens iš čiaupo mišinį. • Nejunkite prietaiso į sieninį elektros lizd , skirt elektriniams skustuvams. www.electrolux.com www.electrolux.com...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
  • Página 50 Linu audums uz MAX kad izstrādājums ir mitrs. Mitrināšanai varat izmantot smidzināšanas funkciju. Izmantojiet vidēju vai stipru tvaika padevi. Dažādie gludināšanas ātrumi un auduma mitrums var nozīmēt to, ka optimālais uzstādījums var atšķirties no tā, kas norādīts tabulā! www.electrolux.com www.electrolux.com...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Lyginimo lentelė / Strijkschema Audinys Temperatūros nustatymas Lyginimo rekomendacijos Akrilo audinys Lyginkite sausai iš blogosios pusės. Lyginkite iš blogosios pusės, kol audinys dar drėgnas arba apipurkškite jį, Nailonas ir poliesteris kad sudrėktų. Lyginkite iš blogosios pusės. Naudokite lyginimo audekl , kad išvengtumėte Šilkas švytinčių...
  • Página 52 Wanneer het lampje tijdelijk dampen/geuren vrijkomen. bijgeleverde beker met water tot aan uitgaat, is het strijkijzer klaar voor het maximumniveau. Sluit het klepje. gebruik. Strijken met stoom is alleen mogelijk als de hoogste temperaturen zijn ingesteld. www.electrolux.com www.electrolux.com...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uso delle funzioni nebulizzazione 5. Stiratura a vapore di capi appesi. La e getto di vapore. Accertarsi che il funzione getto di vapore in verticale è serbatoio dell'acqua sia pieno almeno utilissima per la stiratura di tende, abiti fino a 1/4.
  • Página 54 Laat de knop los strijkijzer over een vochtige doek om de reinigingsfunctie te stoppen. terwijl het strijkijzer nog heet is. Om de RVS onderkant (roestvrij staal) te reinigen, kunt u het afnemen met een zachte, vochtige doek en droog te maken. www.electrolux.com www.electrolux.com...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento / Utilizācija Išmetimas / Verwijdering Non smaltire le apparecchiature che Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l’imballaggio negli appositi riportano il simbolo insieme ai contenitori per il riciclaggio. normali rifiuti domestici. Portare il Aiutare a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più...
  • Página 56: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    Pielāgojiet vēlamo temperatūru, lai gludinātu ar tvaiku (līdz ). Novietojiet gludekli vertikāli un pagaidiet, līdz temperatūras indikators izslēdzas. Gludeklim ir radusies noplūde. Iestatītā temperatūra ir pārāk zema, lai veidotos Mainīgā tvaika pogai ir jābūt iestatītai tvaiks. pozīcijā “0”, līdz gludeklis ir karsts. www.electrolux.com www.electrolux.com...
  • Página 57: Trikčių Šalinimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Trikčių šalinimas / Problemen oplossen Problema Galima priežastis Sprendimas Pado plokštė nekaista, nors lygintuvas Jungties problema Patikrinkite pagrindinį maitinimo laid , įjungtas. kištuk ir maitinimo ang . Temperatūros valdymo rankenėlė „MIN“ Pasirinkite atitinkam temperatūr . padėtyje.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Komponenter Części i oznaczenia Componentes Componente A. Såleplate A. Stopa A. Base A. Talpă B. Indikator for maksimalt B. Wskaźnik maksymalnego B. Indicador do nível máximo B. Indicator de nivel maxim vannivå poziomu wody de água de apă...
  • Página 60 • Dette produktet er egnet til å bruke springvann. Bruk av destillert vann eller en blanding av 50 % destillert vann og 50 % springvann anbefales. • Ikke koble produktet til en stikkontakt tiltenkt for barbermaskiner. www.electrolux.com...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. • Urz dzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat lub starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadaj ce wiedzy lub doświadczenia, jeśli będ one nadzorowane lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urz dzenia i będ świadome zwi zanych z tym zagrożeń.
  • Página 62 • Este produto pode utilizar água da torneira. Recomenda-se a utilização de água destilada ou uma mistura com 50% de água destilada e 50% de água da torneira. • Não ligue o aparelho a uma tomada que se destine apenas a máquinas de barbear. www.electrolux.com...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă...
  • Página 64 ć powstawania błyszcz cych plam), szczególnie w przypadku do „max” ciemnych kolorów. Prasowanie na sucho, gdy jeszcze wilgotne lub ze spryskiwaniem. Używaj pary przy ustawieniu średnim lub wysokim. Różnice w szybkości prasowania i wilgotności materiałów mog spowodować, że optymalne ustawienie będzie inne od zalecanego w tabeli! www.electrolux.com...
  • Página 65: Tabela Do Ferro De Engomar

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabela do ferro de engomar / Grafic pentru folosirea fierului de călcat Tecido Ajuste de temperatura Recomendações para a passagem a ferro Acrílico Passar a ferro seco sobre o avesso. Passar a ferro sobre o avesso do tecido enquanto este ainda está húmido ou Nylon e poliéster humedeça com o borrifador.
  • Página 66 După ce se stinge indicatorul pot produce vapori sau se pot emana Folosind paharul furnizat, turnați luminos, fierul este pregătit pentru mirosuri temporar. apă până la nivelul maxim. Închideți utilizare. Călcarea cu abur este posibilă capacul. atunci când setam cea mai ridicată temperatura. www.electrolux.com...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Bruke spray- og 5. Damping av hengende plagg. Den dampstrålefunksjonen. Kontroller vertikale dampstrålefunksjonen er at vannbeholderen er minst 1/4 full. ypperlig til damping av gardiner, Bruk sprayfunksjonen til å fukte stoffet dresser og ømtålige stoffer. ved å...
  • Página 68 şi simplu ştergeţi cu o cârpă moale minut sau până când rezervorul de substanțe vor deteriora suprafața. şi umedă şi uscaţi. apă s-a golit. Eliberaţi butonul pe poziţia stop autocurăţare. www.electrolux.com...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Kassering / Utylizacja Eliminação / Protecţia mediului Ikke kast produkter som er merket Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige med symbolet sammen med beholdere for å resirkulere det. husholdningsavfallet.
  • Página 70: Rozwi Zywanie Problemów

    (do ). Ustaw żelazko w pozycji pionowej i poczekaj, aż wskaźnik temperatury zgaśnie. Z żelazka wycieka woda. Ustawiono zbyt nisk temperaturę dla Regulowane pokrętło pary musi być wytwarzania pary. ustawione w pozycji “0” dopóki żelazko jest gor ce. www.electrolux.com...
  • Página 71: Resolução De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Resolução de problemas / Remedierea defecţiunilor Problema Causa possível Solução A base não aquece apesar do ferro estar Problema de ligação. Verifique o cabo, a ficha e a tomada de ligado. alimentação. O controlo de temperatura está na posição MÍN. Seleccione a temperatura adequada.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Página 73: Sestavni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com Компоненты Komponenty Sestavni deli Komponente A. Подошва A. Žehliaca plocha A. Likalna ploskev A. Grejna ploča B. Индикатор B. Indikátor maximálnej B. Indikator višine vode B. Indikator maksimalnog максимального уровня hladiny vody C. Odprtina za polnjenje s nivoa vode воды...
  • Página 74 домашних условиях. Изготовитель не несет ответственности за возможные повреждения из-за ненадлежащего применения. • В данном приборе может использоваться водопроводная вода. Рекомендуется использовать дистиллированную и водопроводную воду в соотношении 50% к 50%. • Не подключайте прибор к стенной розетке, предназначенной для электробритв. www.electrolux.com...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. • Tento spotrebič môžu obsluhovať deti od veku 8 rokov a ľudia so zníženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami či vedomosťami pod dohľadom alebo s pokynmi na bezpečné...
  • Página 76 • Ta izdelek je primeren za uporabo z vodo iz pipe. Priporočamo uporabo destilirane vode ali mešanice 50 % destilirane vode in 50 % vode iz pipe. • Naprave ne priključujte v vtičnico, ki je namenjena za priključevanje brivnikov. www.electrolux.com...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Pre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca uzrasta 8 godina i starija kao i osobe sa umanjenom fizičkom osetljivošću, ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez odgovarajućeg iskustva i znanja ukoliko ima se obezbedi nadzor ili im se daju uputstva u vezi sa korišćenjem uređaja na bezbedan način i shvataju opasnosti kojima su izloženi.
  • Página 78 Žehlite nasucho, Ľan na maximum kým je tkanina navlhčená, alebo na navlhčenie použite rozprašovač. Použite strednú až vysokú úroveň naparovania. Optimálne nastavenie sa môže od odporúčaného nastavenia v tabuľke žehlenia líšiť v závislosti od rýchlosti žehlenia a vlhkosti tkanín. www.electrolux.com...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Razpredelnica nastavitev za likanje / Tabela peglanja Tkanina Nastavljanje temperature Priporočila za likanje Akril Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblačila. Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblačila, ko je blago še vlažno, Najlon in poliester sicer uporabite razpršilnik za vlaženje blaga.
  • Página 80 čestice. Prilikom prvog poklopac otvora za punjenje. Pomoću na odgovarajuću vrednost. Peglanje uključivanju mogu da se pojave priložene menzure napunite vodom uz upotrebu pare moguće je privremena isparavanja ili mirisi. do maksimalnog nivoa. Zatvorite samo ukoliko su odabrane najviše poklopac. temperature. www.electrolux.com...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Функции разбрызгивания и струи 5. Отпаривание висящих предметов пара. Убедитесь, что бачок для одежды. Вертикальная струя воды заполнен хотя бы на четверть. пара идеальна для отпаривания Используйте разбрызгивание для занавесок, костюмов и деликатных предварительного...
  • Página 82 Za prekid preko vlažne krpe dok je pegla još mogu da oštete površinu. funkcije samočišćenja otpustite vruća. Da biste očistili INOX ploču dugme. za peglanje (od nerđajućeg čelika), jednostavno je obrišite mekom vlažnom tkaninom i potom je osušite. www.electrolux.com...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Утилизация / Likvidácia Odstranitev naprave / Odlaganje Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помечен- Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упа- ковку в соответствующие контейнеры ную символом . Доставьте изделие для...
  • Página 84 (až do ). Položte žehličku do vertikálnej polohy a počkajte, kým indikátor teploty zhasne. Zo žehličky vyteká voda. Žehlička nemôže vyrábať paru, pretože je Kým sa žehlička nezohreje, ovládač pary musí nastavená príliš nízka teplota. byť nastavený v polohe “0”. www.electrolux.com...
  • Página 85: Odpravljanje Težav

    All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje težav / Rešavanje problema Težava Mogoč vzrok Rešitev Likalna ploskev se ne segreva, čeprav je Težava pri povezavi z električno vtičnico. Preverite napajalni kabel, vtič in vtičnico. likalnik vključen. Izbirnik temperature je nastavljen na položaj Nastavite ustrezno temperaturo.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Delar Cihazınızın Parçaları Компоненти A. Stryksula A. Ütü Tabanı A. Підошва B. Maxindikator för B. Maksimum su seviyesi Б. Індикатор максимального vattennivå göstergesi рівня води C. Öppning för påfyllning C. Kapaklı su doldurma deliği В.
  • Página 88 • Produkten är lämplig för användning med kranvatten. Vi rekommenderar att destillerat vatten eller en blandning av 50 % destillerat och 50 % kranvatten används. • Anslut inte produkten till ett vägguttag avsett för rakapparater. www.electrolux.com...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Makineyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatle okuyun. • Bu cihaz, gözetim altında bulunmaları ve cihazın emniyetli bir şekilde kullanımına yönelik bilgilerin verilmesi ve ilgili tehlikeleri anlamış olmaları koşuluyla 8 yaşından büyük çocuklar ve düşük fiziksel, duyusal veya mental güce veya deneyim ve bilgi yoksunluğuna sahip kişilerce kullanılabilir.
  • Página 90 Виробник не відповідає за можливу шкоду, спричинену неналежним чи неправильним використанням. • Цей виріб можна використовувати з водопровідною водою. Рекомендується використовувати дистильовану воду або суміш, що містить 50% дистильованої води і 50% водопровідної води. • Не підключайте прилад до розетки, призначеної для бритв. www.electrolux.com...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Stryktabell / Ütüleme şeması Таблиця налаштувань і рекомендацій Temperaturinställning Strykrekommendationer Akryl Torrstryk på avigsidan. Nylon och polyester Stryk på avigsidan medan tyget är fuktigt eller använd spray för att fukta. Silke Stryk på avigsidan. Använd strykduk för att undvika märken. Ull och ullblandningar Stryk med ånga på...
  • Página 92 вимкнеться, праска готова для можуть спостерігатися тимчасові кришку отвору для заливання води. використання. Прасування з випарування чи запахи. Використовуючи мірну склянку, що використанням пару можливе надається в комплекті, налийте воду лише при встановленнi найвищого до максимального рівня. Закрийте температурного режиму. кришку. www.electrolux.com...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Använda spray- och jetfunktionerna. 5. Ånga hängande kläder. Vertikal Kontrollera att vattenbehållaren är ångfunktion passar utmärkt för att fylld åtminstone till en fjärdedel. Fukta ånga gardiner, kostymer och ömtåliga tyget före strykning genom att trycka tyger.
  • Página 94 тканину, поки праска ще гаряча. може призвести до пошкодження хвилини або поки резервуар для Щоб очистити прасуючу поверхню поверхні. води не спорожниться. Відпустіть з нержавіючої сталі, достатньо кнопку щоб вимкнути функцію протерти її м’якою вологою самоочищення. тканиною, а потім витерти насухо. www.electrolux.com...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Kassering / Eskiyen cihazınızın atılması Утилізація Släng inte produkter märkta med Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att symbolen med hushållsavfallet. placera den i lämpligt kärl. Lämna in produkten på närmaste Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret.
  • Página 96: Arıza Giderme

    Okyanus Mavisi ZDB1680 2400W Siyah Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES-BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00-FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
  • Página 97: Усунення Несправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com Усунення несправностей Проблема Можлива причина Вирішення Підошва не нагрівається, незважаючи на те Проблема підключення Перевірте кабель живлення, штепсель і що праска ввімкнута. розетку. Регулятор температури встановлено на Установіть необхідну температуру. положення "MIN". Праска не виробляє пару. Недостатньо...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com/shop Electrolux Appliances AB Sankt Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

Tabla de contenido