Ocultar thumbs Ver también para SunMate 62040:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Dual Dial Hose Timer with Electronic Display
Minuterie numérique d'arrossage à deux boutons
Timer Digital de 2 cuadrantes para riego
Timer digitale per irrigazi one a 2 selettori
Digitale Bewässerungs-Zeitschaltuhr
mit zwei Drehschaltern
Οδηγόσ εγκατάστασησ και χρήσησ
Χρονό ετρο εύκα πτου σωλήνα διπλού
διακόπτη ε ηλεκτρονική ένδειξη
Μοντέλο 62040 και 91050
Model 62040, 27155, 94050 and 91050
PN 94050-24 Rev A
Orbit
®
Irrigation Products, Inc.
845 North Overland Rd.
North Salt Lake, Utah 84054
Environmental Conditions
Working Temperature: 32 to 122°F
Storage Temperature: -14 to 140°F
Conditions environnementales
Température propre au fonctionnement : 0 à 50°C (32 à 122°F)
Température d'entreposage : -10 à 60°C (-14 à 140°F)
Condiciones ambientales
Temperatura de trabajo: 0 a 50°C (32 a 122°F)
Temperatura de almacenamiento: -10 a 60°C (-14 a 140°F)
HOSE FAUCET
HOSE WASHER
BRASS
CONNECTOR
AUTOMATIC HOSE
FAUCET VALVE
Features
• One button sets time of day, another button sets watering
start time
• Two rotary dials for setting the watering interval and
watering duration.
• Battery operated (three AA), not included.
• Ten watering interval options (once, 2 hr, 4 hr, 8 hr, 12 hr, daily,
2nd day, 3rd day, 4th day, 7th day).
• Ten watering duration options (on, OFF, 2 min, 5 min,
10 min, 15 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min).
• Manual watering without interrupting the watering interval.
• Weather resistant design.
• Dependable valve design.
• Low power consumtion soleniod.
START
START
INTERVAL
INTERVAL
© 2005 Orbit
®
Irrigation Products, Inc.
All rights reserved. All trade names
are registered trademarks of respective
manufacturers listed.
COVER
TIMER
PN 62040-24 Αναθ. A
Irrigation Products, Inc.
Orbit® Irrigation Products, Inc.
845 North Overland Rd. North Salt Lake, Utah
84054 Η.Π.Α.
Με την επιφύλαξη παντόσ δικαιώ ατοσ.
Όλεσ οι ε πορικέσ επωνυ ίεσ
είναι σή ατα κατατεθέντα των αντίστοιχων
κατασκευαστών που παρατίθενται.
Περιβαλλοντικέσ συνθήκεσ
Θερ οκρασία εργασίασ: 0 έωσ 50 °C (32 έωσ
122 °F)
Θερ οκρασία φύλαξησ: -10 έωσ 60 °C (-14
έωσ 140 °F)
Conditions environnementales
Tempιrature propre au fonctionnement : 0 ΰ
50°C (32 ΰ 122°F) Tempιrature d entreposage :
-10 ΰ 60°C (-14 ΰ 140°F) Condiciones ambien-
tales
Temperatura de trabajo: 0 a 50°C (32 a 122°F)
Temperatura de almacenamiento: -10 a 60°C
Battery installation
Note:
Orbit recommends the use of Duracell
AA alkaline batteries for optimum timer performance.
(see figure 1).
1. Remove the timer cover.
2. Pull the battery compartment out of the timer.
3. Install three AA alkaline batteries. Refer to the battery
DURATION
DURATION
compartment for the correct orientation of the batteries,
(see figure 1).
4. Place the battery compartment back in the timer.
• Three fresh AA alkaline batteries should last for an entire
watering season. When the battery voltage is below a safe
operating voltage the valve will not open. The batteries
should be replaced with new ones when this occurs.
5. Replace the timer cover to protect the timer from moisture
and debris.
Set the time of day and watering start time
• Press the Set Time button, holding it down for 2 seconds. The
digital readout will cycle through a.m. and p.m. time settings.
Release the Set Time Button just before the correct time of
day is reached. Tap the button to advance the time in 1
minute increments until correct time is reached.
• Press the Set Start button, holding it down for 2 seconds. The
digital readout will cycle through a.m. and p.m. time settings.
Release the Set Start button just before the desired watering
start time is reached. Tap the button to advance the time in 1
minute increments until desired start time is reached.
Note:
The timer valve will close when making entries using the Set
Time and Set Start buttons. Set Time and Set Start settings are
accepted by the timer 5 seconds after buttons are released,
except at the ON setting.
Set the watering start interval
© 2005 Orbit®
Turn the Start Interval dial to the desired watering interval.
(see figure 2).
Note:
All Start Interval settings begin timing at the Set Start time
shown on the digital readout.
The Start Interval dial has ten possible settings:
• Once – the valve will open once for the amount of time on
the Duration dial and then remains inactive until the Start
Interval dial is rotated to another setting.
• 2 hr – the water will come on every two hours.
• 4 hr – the water will come on every four hours.
• 8 hr – the water will come on every eight hours.
• 12 hr – the water will come on every twelve hours.
• Daily – the water will come on once every day.
• 2nd day – the water will come on every other day.
®
or Energizer
®
Τοποθέτηση παταρίασ Ση είωση:
Η Orbit συνιστά τη χρήση αλκαλικών πατα
Duracell® ή Energizer® για βέλτιστη απόδ
χρονο έτρου. (βλ. σχή α 1).
1. Αφαιρέστε το κάλυ
α του χρονο έτρου.
2. Τραβήξτε έξω από το χρονό ετρο το
δια έρισ α των παταριών.
3. Τοποθετήστε τρεισ αλκαλικέσ παταρίεσ
Ανατρέξτε στο δια έρισ α των παταριώ
το σωστό προσανατολισ ό των παταρι
(βλ. σχή α 1).
Figure 1
Σχή α 1
4. Τοποθετήστε το δια έρισ α των παταρ
πάλι στο χρονό ετρο.
• Τρεισ καινούριεσ αλκαλικέσ παταρίεσ A
πρέπει να διαρκούν για ια ολόκληρη σ
ποτίσ ατοσ. Όταν η τάση τησ παταρία
είναι κάτω από ια ασφαλή τάση λειτο
η βαλβίδα δε θα ανοίξει. Όταν συ βεί α
παταρίεσ πρέπει να αντικατασταθούν
ε νέεσ.
5. Επανατοποθετήστε το κάλυ
χρονο έτρου για την προστασία του
χρονο έτρου από την υγρασία και τα
υπολεί
ατα.
Ρύθ ιση τησ ώρασ τησ η έρασ και τησ ώ
έναρξησ ποτίσ ατοσ
• Πιέστε το κου πί Set Time (Ρύθ ιση ώρασ
κρατώντασ το πατη ένο για 2 δευτερόλεπ
Η ψηφιακή ένδειξη θα εταβεί κυκλικά στ
ρυθ ίσεισ ώρασ π. . και . . Αφήστε το κ
Set Time ακριβώσ πριν επιτευχθεί η σωστ
τησ η έρασ. Κτυπήστε ελαφρά το κου πί
προχωρήσετε την ώρα σε βή ατα του 1 λ
έωσ ότου επιτευχθεί η σωστή ώρα.
• Πιέστε το κου πί Set Start (Ρύθ ιση έναρξ
κρατώντασ το πατη ένο για 2 δευτερόλεπ
Η ψηφιακή ένδειξη θα εταβεί κυκλικά στ
ρυθ ίσεισ ώρασ π. . και . . Αφήστε το κ
Set Start ακριβώσ πριν επιτευχθεί η επιθυ
ώρα έναρξησ ποτίσ ατοσ. Κτυπήστε ελαφ
κου πί για να προχωρήσετε την ώρα σε β
του 1 λεπτού, έωσ ότου επιτευχθεί η επιθ
ώρα έναρξησ. ΒΡΥΣΗ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ Σ ΛΗΝΑ
ΜΠΡΟΥΤΖΙΝΟΣ ΣΥΝ ΕΣΜΟΣ ΡΟ ΕΛΑΣ ΕΥΚΑΜ
Σ ΛΗΝΑ. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΛΒΙ Α ΒΡΥΣΗΣ ΕΥΚΑ
Σ ΛΗΝΑ. ΚΑΛΥΜΜΑ
ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ
brand
α του
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orbit SunMate 62040

  • Página 1 Τοποθέτηση παταρίασ Ση είωση: • Three fresh AA alkaline batteries should last for an entire Χρονό ετρο εύκα πτου σωλήνα διπλού Η Orbit συνιστά τη χρήση αλκαλικών πατα διακόπτη ε ηλεκτρονική ένδειξη watering season. When the battery voltage is below a safe Duracell®...
  • Página 2: Manual Watering

    • 3rd day – the water will come on every third day. ONCE watering can only be stopped when: • 4th day – the water will come on every fourth day. • Entering a Set Time in the digital display (except when •...
  • Página 3 REMARQUE : Pour une performance optimale de la minuterie, durée réglée sur le bouton de Durée (Duration) puis demeure Orbit recommande l’utilisation des marques de piles alcalines ainsi jusqu’à ce que le bouton Start Interval AA de marque Duracell ou Energizer.
  • Página 4 Réglage de la durée d’arrosage Liste de diagnostic des pannes Tourner le cadran de durée (Duration) jusqu’à la durée désirée _ Mauvaise installation des piles. d’arrosage. (Voir illustration 3). _ Nouvelle installation de piles alcalines. _ Le robinet du tuyau est ouvert. REMARQUE : Tous les réglages de durée (Duration) commence _ Réglez manuellement la minuterie en tournant le bouton de le compte à...
  • Página 5: Características

    Intervalo de inicio sea girado a Instalación de las baterías otra posición. NOTA: Orbit recomienda usar baterías alcalinas AA de las mar- • 2 h – el agua saldrá cada dos horas. cas Duracell o Energizer para lograr un óptimo desempeño del •...
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento Fuera De Temporada

    Indicador de batería baja • 2 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60 min, 90 min, Cuando el voltaje de la batería caiga por debajo del voltaje ideal de operación, la válvula se cerrará. Las baterías deberán 120 min – el agua saldrá automáticamente a los intervalos ser reemplazadas por otras nuevas lo antes posible.
  • Página 7: Caratteristiche

    Impostazione dell’intervallo dell’avvio di irrigazione NOTA: Impostare il selettore dell’intervallo di avvio (Start Interval) Per una resa ottimale del timer, Orbit consiglia l’uso di batterie sull’intervallo desiderato di avvio (vedere figura 2). alcaline tipo AA di marca Duracell o Energizer (vedere figura 1).
  • Página 8 NOTA: Il selettore può essere impostato su una durata, e la valvola l’intervallo di irrigazione dopo che il selettore è rimasto fermo rimane aperta per quel periodo, L’intervallo di irrigazione non per 2 secondi. Ogni volta che il selettore dell’intervallo di avvio viene interrotto se la valvola viene azionata manualmente.
  • Página 9 Einstellung des Bewässerungsstartintervalls ANMERKUNG: Drehen Sie den Startintervall-Drehschalter auf das gewün- Um die optimale Leistung der Zeitschaltuhr zu gewährleisten, schte Bewässerungsintervall. empfiehlt Orbit die Verwendung von Alkaline-Batterien des (siehe Abbildung 2). Typs AA der Marken Duracell oder Energizer. (siehe Abbildung 1). ANMERKUNG: Die Zeitmessung für alle Einstellungen des Startintervalls erfol-...
  • Página 10 ANMERKUNG: In der Einstellung EINMAL kann die Bewässerung nur gestoppt Das Bewässerungsintervall beginnt, nachdem der werden, indem: Drehschalter für zwei Sekunden lang auf eine Position • Sie die Uhrzeit in der digitalen Anzeige einstellen (Ausnahme: eingestellt ist. Bei jedem Betätigen des Startintervall- wenn der Dauer-Drehschalter auf EIN steht) Drehschalters wird die neue Einstellung für das Intervall •...
  • Página 11 ρυθ ίσεισ Set Time και Set Start γίνονται αποδεκτέσ Τοποθέτηση παταρίασ Ση είωση: από το χρονό ετρο 5 δευτερόλεπτα αφού αφήσετε Η Orbit συνιστά τη χρήση αλκαλικών παταριών AA τα κου πιά, εκτόσ από τη ρύθ ισ ON. Duracell® ή Energizer® για βέλτιστη απόδοση του...
  • Página 12 • 4th day (4η η έρα) – το πότισ α θα γίνεται κάθε ε τρεισ καινούριεσ αλκαλικέσ παταρίεσ, το τέταρτη η έρα. συντο ότερο δυνατόν. • 7th day (7η η έρα) – το πότισ α θα γίνεται ία φορά την εβδο άδα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η...

Este manual también es adecuado para:

Sunmate 27155Sunmate 94050Sunmate 91050

Tabla de contenido