välistingimustes. Halva ilma korral ja talvel soovitame
hoiustada toodet sisetingimustes, et tagada värvide pike-
maajalisem püsivus. LT•Svarbi informacija, kurią būtina
išsaugoti. Dėmesio! Kad išvengtumėte pavojų, susijusių
su pakuote (priedais, plastiko plėvele, pripūtimo antgaliu,
produkto montavimo įrankiais ir pan.), nuimkite visus ele-
mentus, kurie nėra žaislo sudėtinė dalis. Žaislą turi sumon-
tuoti atsakingas suaugęs asmuo. DĖMESIO! Niekada ne-
leiskite vaikui žaisti be suaugusiojo priežiūros. Reiškiant
pretenziją būtina pateikti pirkimo įrodymą (kasos kvitą).
Suaugusysis privalo įrankiu iškarpyti dalių jungtis, kad ne-
liktų aštrių kraštų. Produktą reikia įrengti ant plokščio,
horizontalaus paviršiaus. Neįrengti ant kietos žemės, be-
tono ar asfalto ; kitu atveju būtina naudoti amortizuo-
jančius paviršius. Pasirinkti vietą, kurioje nėra kliūčių
(mažiausiai 2 metrus aplink produktą), kur būtų galima
netrukdomai ir saugiai žaisti nekliudant tvorų, baseinų,
garažų, namų, medžių šakų, vamzdžių ar elektros kabelių.
Prieš kiekvieną žaidimo sesiją reguliariai tikrinkite pro-
dukto būklę (konstrukciją, apsauginius elementus, plas-
tikines dalis ir (arba) elektrines dalis). Jei reikia, priveržkite
arba iš naujo pritvirtinkite apsauginius elementus ir
pagrindines dalis. Aptikus defektą produkto nenaudoti,
kol jis nebus pataisytas. Nesilaikant nurodymų galima su-
kelti kritimą, nuvirtimą ar įvairius apgadinimus. Žiemos
metu produkto negalima smarkiai trankyti, nes galima
F •Les dommages suite à un évènement climatique (vent fort, tempête, grêle, neige,...) ne sont pas couverts par la garantie du fabricant, merci de contacter votre assureur pour la prise
en compte ce risque.
GB •Damage due to a weather event (strong winds, storms, hale, snow, etc.) are not covered by the manufacturer's warranty. Please contact your insurer to take this risk into account.
D •Wetterbedingte Schäden (starker Wind, Sturm, Hagel, Schnee ...) werden nicht von der Herstellergarantie abgedeckt. Wenden Sie sich bitte an Ihre Versicherung, um dieses Risiko zu
berücksichtigen.
NL •Schade als gevolg van weersomstandigheden (sterke wind, storm, hagel, sneeuw,...) is niet gedekt door de garantie van de fabrikant. Neem contact op met uw verzekeraar om dit
risico in aanmerking te nemen.
E •Los daños resultantes de un fenómeno meteorológico (viento fuerte, tempestad, granizo, nieve...) no quedan cubiertos por la garantía del fabricante. Póngase en contacto con su
compañía de seguros para tener en cuenta este riesgo.
P •Danos devido a um evento climático (vento forte, tempestade, granizo, neve...) não são abrangidos pela garantia do fabricante. Por favor, contacte a sua seguradora para ter em
conta este risco.
I •I danni dovuti alle condizioni climatiche (forte vento, tempeste, grandine, neve...) non sono coperti dalla garanzia del fabbricante; contattare il proprio assicuratore per informazioni.
DK •Skade på grund af vejrforholdene (kraftig vind, regn, hagl, sne mv.) er ikke omfattet af fabrikantens garanti. Kontakt venligst dit forsikringsselskab med henblik på dækning af
sådanne risici.
S •Skada som orsakas av väder (starka vindar, storm, hagel, snö osv.) omfattas inte av tillverkarens garanti. Kontakta ditt försäkringsbolag för att skydda dig mot denna risk.
FIN •Valmistajan takuu ei kata sääolosuhteista (kova tuuli, myrsky, rakeet, lumi jne.) aiheutuneita vaurioita. Ota yhteys vakuutusyhtiöösi tämän riskin kattamiseksi.
N •Skade på grunn av værforhold (sterk vind, stormer, hagl snø, etc.) er ikke dekket av produsentens garanti. Ta kontakt med forsikringsselskapet for å ta denne risikoen med i be-
traktning.
H •Az időjárási viszonyok (erős szél, vihar, hó stb.) miatti sérülésre nem vonatkozik a gyártó garanciája. Kérjük, lépjen kapcsolatba a biztosítójával, hogy számításba vegyék ezt a kocká-
zatot.
CZ •Na poškození způsobené klimatickými událostmi (silný vítr, bouřka, krupobití, sníh,...) se nevztahuje záruka výrobce. Obraťte se na vašeho pojistitele pro zajištění tohoto rizika.
SK •Na poškodenia spôsobené klimatickými udalosťami (silný vietor, búrka, krupobitie, sneh,...) sa nevzťahuje záruka výrobcu. Obráťte sa na vášho poistiteľa pre zaistenie tohto rizika.
PL •Gwarancja producenta nie obejmuje szkód wynikających ze zdarzeń klimatycznych (silny wiatr, burza, grad, śnieg itp.). Aby zabezpieczyć się przed tego typu zagrożeniami, należy
skontaktować się ze swoim ubezpieczycielem.
BG •Щетите в резултат на климатично събитие (силен вятър, буря, градушка, сняг, ...) не са обхванати от гаранцията на производителя, обърнете се към застрахователя си, за
да се включи този риск.
RO •Deteriorările survenite în urma unui eveniment climatic (vânt puternic, furtună, grindină, zăpadă, ...) nu sunt acoperite de garanția fabricantului, vă rugăm să vă contactați asigura-
torul pentru acoperirea acestui risc.
GR •Οι ζημιές που οφείλονται σε κλιματολογικά φαινόμενα (δυνατός άνεμος, καταιγίδα, χαλάζι, χιόνι...) δεν καλύπτονται από την εγγύηση του κατασκευαστή. Απευθυνθείτε στον
ασφαλιστή σας για ανάληψη αυτού του κινδύνου.
SI •Garancija proizvajalca ne krije poškodb zaradi vremenskih vplivov (močan veter, nevihta, toča, sneg ...). Glede teh tveganj se, prosimo, obrnite na svojega zavarovalnega agenta.
HRV •Jamstvo proizvođača ne pokriva oštećenja nastala uslijed vremenskih nepogoda (jaki vjetrovi, oluje, tuča, snijeg, itd.). Kako biste uzeli u obzir ovaj rizik, obratite se svom osigura-
vatelju.
TR •İklim koşullarına bağlı hasarlar (kuvvetli rüzgar, fırtına, dolu, kar...), imalatçının garantisi dışındadır. Bu riskler için lütfen sigorta şirketinize başvurun.
RUS •Ущерб, причиненный в результате стихийных бедствий (ураган, буря, град, метель и т.д.), не покрывается гарантией изготовителя; просим обращаться к вашему
страховщику для учета таких рисков.
UA •Пошкодження, спричинені природними явищами (сильний вітер, шторм, град, сніг тощо) не покриваються гарантією виробника, звертайтеся до своєї страхової компанії,
щоб врахувати цей ризик.
EST •Tootja ei kata ilmastikutingimustest tingitud kahjustusi (tugev tuul, torm, rahe, lumi jne). Selle riski korral võtke ühendust oma kindlustusseltsiga.
LT •Gamintojas nepadengia žalos, patirtos dėl oro sąlygų (stipraus vėjo, audros, krušos, sniego ir pan.). Dėl šios rizikos kreipkitės į savo draudimo kompaniją.
LV •Ražotāja garantija neattiecas uz tādu kaitējumu, kas radies dabas stihiju dēļ (vētra, pērkona negaiss, krusa, sniegs u. tml.). Sazinieties ar apdrošināšanas sabiedrību, lai noskaidrotu,
vai šis risks ir ņemts vērā!
sugadinti. Bet kokius originalaus žaislo pakeitimus (pvz.,
priedo uždėjimas) reikia atlikti laikantis originalaus žaislo
pardavėjo pateiktų instrukcijų. Sugedusias dalias reikia
pakeisti laikantis gamintojo nurodymų. DĖMESIO! Skirtas
tik buitiniam naudojimui. Skirtas naudoti viduje arba
lauke. Kad produkto spalvos ilgiau išliktų nepakitusios,
darganotu oru ir žiemą rekomenduojama laikyti pastogė-
je. LV •Svarīga informācija saglabāšanai. Uzmanību! Lai
izvairītos no iespējamiem ar iepakojumu saistītiem
riskiem (skavas, plastikāta plēve, uzpūšanas uzgalis, ins-
trumenti izstrādājuma montāžai utt,...), noņemt nost visu,
kas nav rotaļlietas sastāvdaļa. Rotaļlietu jāmontē at-
bildīgajam pieaugušajam. UZMANĪBU! Neļaut bērniem
spēlēties bez pieaugušo uzraudzības. Ikvienai sūdzībai jā-
pievieno pirkumu apstiprinošs dokuments (kases čeks).
Daļu atvienošanu veic pieaugušais ar attiecīgiem instru-
mentiem, lai izvairītos no asām malām. Uzstādīt uz pla-
kanas un horizontālas virsmas. Neuzstādīt uz cieta pama-
ta, piemēram, betona vai bituma. Izmantot amortizējošas
virsmas. Izmantot brīvu laukumu (nepieciešami vismaz 2
m brīvas telpas apkārt izstrādājumam), lai netraucētu
spēles funkcionalitāti un garantētu drošību. Spēle
uzstādāma laukumā bez vārtiņiem, izvairoties no garāžu,
māju, baseinu, nokarenu zaru, kanalizācijas vai elektrības
vadu tuvuma. Pirms katras spēles sesijas regulāri pār-
baudīt izstrādājuma stāvokli (savienojuma vietasm aizsar-
gelementus, plastmasas daļas un/vai elektriskās sastāv-
daļas). Nepieciešamības gadījumā pievilkt vai no jauna
piestiprināt drošības elementus un galvenās daļas. Ja tiek
konstatēts bojājums, izstrādājumu nelietot, pirms nav
veikts remonts. Norādījumu neievērošana var izraisīt kri-
tienu, sasvēršanos vai dažādus bojājumus. Ziemas perio-
dā, nesist asi pa rotaļlietu, lai izvairītos no bojājumiem.
Jebkuras izmaiņas, kas veiktas ar sākotnējo rotaļlietu
(piemēram, kāda aksesuāra pievienošana), veicamas
saskaņā ar izplatītāja sniegtajām instrukcijām. Bojātās
daļas jāaizvieto, atbilstoši ražotāja instrukcijām. UZMANĪ-
BU! Lietot vienīgi ģimenes lokā. Paredzēts izmantošanai
iekštelpās vai ārā. Sliktos laika apstākļos vai ziemas perio-
dā, lai saglabātu krāsu, ieteicams uzglabāt telpās.
(
) 2
/
)
/
.
)
AAP2224D P12/12
/
)
(