Página 1
User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario GWT560BW Top-Load Clothes Washer Laveuse à chargement par le haut Lavadora de ropa con carga superior Designed for +LJK( FLHQF\ use HE detergent. Conçue pour KDXWH H FDFLWÄ utiliser un GÄWHUJHQW +( Diseñada para un...
Vacationing Precautions .....................20 Moving or Storage Preparation ...................20 TROUBLESHOOTING ..................21 LIMITED WARRANTY ..................24 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you ___________________________________ get the best performance from your Model number new washer.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: Read all of the instructions before using this appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Keep the area around your appliance free from combustible materials such as lint, paper, rags or chemicals. Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play on, with, or inside this appliance. Do not place articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents or other DPPDEOH RU H[SORVLYH VXEVWDQFHV LQ WKH ZDVK ZDWHU 7KHVH VXEVWDQFHV...
PARTS AND FEATURES Top Lid Outer Tub Cover Control Panel Balance Ring Cabinet Wash Basket Fabric Softener Dispenser Drain Port Leveling Feet (4) Power Cord (120 Volt/ 60 Hz) Lid Safety Switch Cold Water Inlet Value Liquid Bleach Dispenser Hot Water Inlet Valve Access Panel Back Cover Pulsator...
WASHER DIMENSIONS 42½ " (108.0 cm) 27 " 27 " (68.6 cm) (68.6 cm) DRAIN SYSTEM REQUIREMENTS WALL OR FLOOR STANDPIPE The height of the standpipe must be between 39” (99 cm) and 60” (153 cm) from the bottom of the washer. The minimum diameter of the standpipe must be 2” ( 5 cm). Wall Floor 39 "...
LAUNDRY TUB The laundry tub must have a minimum capacity of 20 gal. (76 L). The height of the laundry tub must be at least 39” (99 cm) and no more than 48” (122 cm). 39 " – 48 " (99 cm –...
STEP BY STEP INSTRUCTIONS INSTALLING YOUR WASHER :H UHFRPPHQG WKDW \RXU QHZ ZDVKHU EH LQVWDOOHG E\ D TXDOL HG DSSOLDQFH technician. If you feel that you have the skills to install the washer, please read the installation instructions carefully before installing. CAUTION: If, after completing these steps, you are unsure that the washer is SURSHUO\ LQVWDOOHG FRQWDFW D TXDOL HG DSSOLDQFH WHFKQLFLDQ WARNING...
STEP 2 - CONNECT AND SECURE THE DRAIN HOSE 1. /RRVHQ WKH GUDLQ KRVH FODPS ZLWK D DW blade screwdriver. Slide the clamp up the GUDLQ KRVH R WKH KRVH UXEEHU HQG 2. Fit the drain hose rubber end over the plastic drain port on the washer.
Página 12
2. The hose couplers are color coded to assist you in making the proper connections. You may want to use gray for cold and red for hot. Thread the inlet hoses onto the water faucets by hand until snug. Then using pliers, tighten an additional two-thirds turn.
CONTROL PANEL AND FEATURES CONTROL PANEL CYCLE STATUS INDICATORS :KHQ WKH ZDVKHU LV UVW SRZHUHG RQ WKH &\FOH 6WDWXV OLJKWV LQGLFDWH WKH stages of the selected cycle. As the washer is operating, the active stage blinks. As a stage is completed, WKH OLJKW ZLOO WXUQ R DQG WKH QH[W VWDJH ZLOO EHJLQ WR EOLQN 7KH HQWLUH ZDVK F\FOH LV FRPSOHWH ZKHQ DOO RI WKH OLJKWV WXUQ R NOTE: For the Normal and Eco Wash cycles, the Soak and Wash lights...
%XON\ - Use this cycle to wash large items such as comforters, sleeping bags, and blankets. Normal - Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. Eco Wash - Use this cycle for normally soiled mixed fabric loads and to save energy with cooler wash water.
Página 16
ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY This display shows the estimated total time for a wash cycle in minutes. As the washer operates, the minutes will count down to show the time remaining. The original estimated time may be recalculated as the washer adjusts for load size and other variables.
CYCLE GUIDE NOTE: To protect your wash load, all options and settings are not available for all cycles. The shaded boxes indicate the default settings for each cycle. WASH WASH SPIN SOIL EXTRA CYCLE FABRIC TYPE PROCESS TIME TEMP SPEED LEVEL SOAK RINSE...
Página 18
FEATURES HIGH-EFFICIENCY This washer utilizes a pulsator wash system to gently clean clothes using less water and energy than a traditional agitator washer. Less water produces a concentrated water and detergent solution that aggressively works to loosen soils. 8VH RQO\ +LJK( FLHQF\ GHWHUJHQW 7KH SURSHU GHWHUJHQW ODEHO VKRXOG LQFOXGH DQ +( ORJR RU WKH ZRUGV +LJK( FLHQF\ 5HJXODU GHWHUJHQWV ZLOO create excessive suds that can damage washer components, reduce rinse SHUIRUPDQFH DQG OHDG WR VRDS OP EXLOGXS WKDW FUHDWHV PROG DQG PLOGHZ...
OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1 - PREPARE AND SORT LAUNDRY PREPARE LAUNDRY Check garment labels for manufacturer’s washing instructions. Empty pockets and turn them inside out. 7XUQ GRZQ FX V DQG UHPRYH DQ\ OLQW RU GLUW Tie strings and sashes so they don’t tangle. Close zippers, snaps and hooks to avoid snagging.
$'' %/($&+ ,) '(6,5(' Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid bleach dispenser. NOTE: Use only liquid bleach in this dispenser. IMPORTANT: Be careful not to spill undiluted bleach onto the washer cabinet or your clothes. Since it is a strong chemical, it may GDPDJH FORWKHV RU WKH QLVK RI WKH ZDVKHU Follow manufacturer’s directions on garment label for recommended use of liquid or powder...
CARE AND CLEANING GUIDE WARNING Always unplug your washer to avoid electric shock before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. CLEANING AND MAINTENANCE Only use a damp or sudsy cloth for cleaning the control panel.
VACATIONING PRECAUTIONS 7XUQ R ZDWHU VXSSO\ IDXFHWV 7KLV ZLOO HOLPLQDWH WKH SRWHQWLDO IRU GDPDJH WR your home if a water hose ruptures or leaks. Unplug the washer from the electrical outlet. Dry the wash basket. Leave the lid open so that moisture inside the machine can evaporate and to prevent the growth of mold or mildew.
TROUBLESHOOTING ERROR CODES When the washer senses an error all machine operations will stop, a series of 4 beeps will sound and an error code will be shown in the Estimated Time Remaining display. ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION The washer will not start with the washer lid open.
Página 24
Check that the washer is not overloaded. Laundry may need to be redistributed to re-balance the load. Check that the washer lid is properly closed. The washer pauses in some cycles. This is normal in the Delicate cycle, which has short periods for laundry to soak. You will not hear the washer operating during that period of time.
Página 25
Squealing Sounds: Wash basket may be overloaded. Stop the washer and remove part of the wash load. Vibration Noises: :DVKHU PD\ QRW EH OHYHO &KHFN WKDW DOO OHYHOLQJ IHHW DUH UHVWLQJ UPO\ RQ WKH RRU DQG WKDW WKH ZDVKHU LV OHYHO PROBLEMS WITH CLOTHING Wrinkling: Wrinkling can occur because of improper sorting, overloading or washing at the...
ZDUUDQW\ For 12 months from the date of original retail Replacement or repair of household fuses, purchase, Haier will repair or replace any part circuit breakers, wiring or plumbing. free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship.
Página 27
Précautions à prendre avant un départ ..............45 Préparation avant un déménagement ou un entreposage ........45 DÉPANNAGE ..................... 46 GARANTIE LIMITÉE ................... 49 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle laveuse.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT A n de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 8WLOLVHU FHW DSSDUHLO XQLTXHPHQW GDQV OH EXW DXTXHO LO HVW GHVWLQ« HW WHO TXH G«FULW GDQV OH SU«VHQW PDQXHO G XWLOLVDWLRQ Ne pas utiliser la laveuse pour le nettoyage de vêtements dans un cadre commercial.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L’espace autour de l’appareil doit être libre de toute matière FRPEXVWLEOH FRPPH GH OD FKDUSLH GX SDSLHU GHV FKL RQV RX GHV SURGXLWV FKLPLTXHV 8QH VXUYHLOODQFH DWWHQWLYH V LPSRVH ORUVTXH FHW DSSDUHLO P«QDJHU HVW utilisé par ou à proximité d’enfants. Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil, ni jouer dessus ou à...
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle supérieur Cerclage externe de la cuve Tableau de commande $QQHDX G «TXLOLEUDJH Caisse Panier de lavage Distributeur d’assouplissant pour 2UL FH GH YLGDQJH tissu &RUGRQ G DOLPHQWDWLRQ «OHFWULTXH Pieds de nivellement (4) 9 +] Interrupteur de sécurité du couvercle 9DOYH GX WX\DX G DOLPHQWDWLRQ G HDX froide Distributeur d’agent de blanchiment...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES Pince Mètre ruban Clé Niveau Tournevis à lame plate PIÈCES FOURNIES Bride pour tuyau de vidange Tuyaux d’admission d’eau (2) (rondelles plates préinstallées) Crochet de tuyau de vidange Manuel d’utilisation Tuyau de vidange CRITÈRES D’EMPLACEMENT La laveuse doit être installée sur un plancher résistant pour réduire les vibrations durant le programme d’essorage.
DIMENSIONS DE LA LAVEUSE 42½ " (108,0 cm) 27 " 27 " (68,6 cm) (68,6 cm) CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE TUYAU RIGIDE DE REJET À L’ÉGOUT AU MUR OU AU PLANCHER /D KDXWHXU GX WX\DX ULJLGH GH UHMHW ¢ O «JRXW GRLW ¬WUH FRPSULVH HQWUH FP HW FP ¢...
ÉVIER DE BUANDERIE L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La hauteur de l’évier de buanderie doit être GH FP PLQLPXP HW GH (122 cm) maximum. 39 " – 48 " (99 cm –...
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA LAVEUSE 1RXV UHFRPPDQGRQV TXH O LQVWDOODWLRQ GH YRWUH QRXYHOOH ODYHXVH VRLW U«DOLV«H SDU un technicien d’appareils électroménagers agréé. Si vous pensez être capable d’installer la laveuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à...
AVERTISSEMENT A n d’éviter tout risque d’étouffement, conserver le sac en plastique et autres matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des enfants. Ne pas utiliser ce sac dans des berceaux, poussettes ou parcs pour enfants. Le sac en plastique peut bloquer les ori ces du nez et de la bouche et empêcher la respiration.
Página 36
2. Les raccords de tuyaux sont codés selon un système de correspondance des couleurs pour aider l’utilisateur à réaliser correctement les raccordements. Il sera plus commode d’utiliser la couleur grise pour l’eau froide et la couleur rouge SRXU O HDX FKDXGH (Q OHU OHV WX\DX[ G DUULY«H G HDX VXU OHV URELQHWV G DUULY«H G HDX ¢...
ÉTAPE 4 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE IMPORTANT : Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits éventuels. 1. 3ODFHU OD ODYHXVH ¢ VRQ HPSODFHPHQW QDO 9«UL HU TXH OHV FDQDOLVDWLRQV G HDX HW GH YLGDQJH GH OD ODYHXVH QH VRQW SDV WHQGXHV RX «FUDV«HV 9«UL HU TXH OHV TXDWUH SLHGV VRQW HQ FRQWDFW IHUPH DYHF OH SODQFKHU HW TXH OD ODYHXVH UHSRVH solidement dessus.
TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME Lors de la mise sous tension initiale de la laveuse, les témoins lumineux de SURJUDPPH LQGLTXHQW OHV «WDSHV GX SURJUDPPH V«OHFWLRQQ« 3HQGDQW TXH OD ODYHXVH IRQFWLRQQH O «WDSH HQ FRXUV FOLJQRWH 8QH IRLV XQH étape terminée, le témoin s’éteint et celui de l’étape suivante commence à...
Heavy Duty (nettoyage intense) - Utiliser ce programme pour les vêtements résistants très sales. On peut utiliser ce programme pour les VHUYLHWWHV OHV «TXLSHPHQWV GH VSRUW OHV Y¬WHPHQWV SRXU HQIDQWV HWF Bulky (articles volumineux) - Utiliser ce programme pour laver des DUWLFOHV GH JUDQGH WDLOOH WHOV TXH GHV FRXHWWHV GHV VDFV GH FRXFKDJH HW GHV couvertures.
BOUTON WASH TEMP (TEMPÉRATURE DE LAVAGE) Utiliser ce bouton pour choisir une température de lavage; tous les rinçages utilisent de l’eau froide. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions VXU O «WLTXHWWH GHV Y¬WHPHQWV HW XWLOLVHU OD WHPS«UDWXUH G HDX GH ODYDJH OD SOXV «OHY«H SRVVLEOH TXL UHVWH VDQV GDQJHU SRXU OH WLVVX Toutes les options ne sont pas toutes disponibles avec tous les programmes.
GUIDE DES PROGRAMMES REMARQUE : Pour protéger la charge de lavage, les options et réglages ne sont SDV WRXV GLVSRQLEOHV DYHF WRXV OHV SURJUDPPHV /HV FDVHV JULV«HV LQGLTXHQW OHV U«JODJHV SDU G«IDXW FRUUHVSRQGDQW ¢ FKDTXH SURJUDPPH. EXTRA RINSE PROCES- DURÉE VITESSE NIVEAU SOAK...
Página 43
EXTRA RINSE PROCES- DURÉE VITESSE NIVEAU SOAK PRO- TYPE DE TEMPÉRATURE DE (RINÇAGE SUS DE ESTI- D’ESSO- (PRÉ- GRAMME TISSU LAVAGE SUPPLÉ- LAVAGE MÉE RAGE SALETÉ TREM- MEN- PAGE) TAIRE) Température du Élevée robinet d’eau froide Rinçage Rinçage 9¬WHPHQWV Faible propres Essorage essorage...
GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Toujours débrancher la laveuse avant d’éviter tout choc électrique avant le nettoyage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un décès ou des blessures. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions et avertissements du fabricant a n d’éviter toute blessure ou dommage du produit.
DÉPANNAGE CODE D’ERREUR 4XDQG OD V«FKHXVH G«WHFWH XQH HUUHXU WRXWHV OHV RS«UDWLRQV V DUU¬WHQW XQH V«ULH GH VLJQDX[ VRQRUHV UHWHQWLW HW XQ FRGH G HUUHXU DSSDUD°W VXU O D FKDJH (VWLPDWHG Time Remaining (durée résiduelle estimée). CODE D’ERREUR DESCRIPTION CAUSE ET SOLUTIONS POSSIBLES La laveuse ne démarrera pas si le couvercle est ouvert.
Página 49
LA LAVEUSE NE FONCTIONNE PAS 9«UL HU TXH OH FRUGRQ G DOLPHQWDWLRQ HVW EUDQFK« VXU XQH SULVH GH FRXUDQW ¢ 3 alvéoles reliée à la terre. 9«UL HU TXH OD WHQVLRQ ¢ OD SULVH GH FRXUDQW PXUDOH HVW FRUUHFWH. 9«UL HU TXH OH GLVMRQFWHXU QH GRLW SDV ¬WUH U«HQFOHQFK« HW TXH OH IXVLEOH QH GRLW pas être remplacé.
Página 50
LA LAVEUSE FAIT DU BRUIT Bruit saccadé : /D FKDUJH GH ODYDJH HVW SHXW¬WUH G«V«TXLOLEU«H 6XVSHQGUH OH SURJUDPPH GH OD laveuse et ré-agencer les articles dans le panier de lavage. Bruit de grattement ou son métallique : Des objets se trouvent peut-être dans la cuve de lavage. Arrêter la laveuse HW Y«UL HU TX HOOH QH FRQWLHQW SDV G REMHWV «WUDQJHUV FRPPH GHV FO«V RX GH OD monnaie.
H HFWX« SDU XQ FHQWUH GH G«SDQQDJH DXWRULV« /H UHFRXUV R HUW GDQV FHWWH JDUDQWLH HVW Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone exclusif et se substitue à toute autre garantie. du centre de dépannage autorisé le plus...
Página 52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................70 GARANTÍA LIMITADA ..................73 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva lavadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA A n de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o de daño a las personas cuando usen el aparato, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado, como se describe en este manual para el usuario.
PRECAUCIONES GENERALES RELATIVAS A LA SEGURIDAD Mantenga el área alrededor del aparato libre de materiales combustibles, tales como pelusa, papel, trapos o productos químicos. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños si los mismos usan el aparato o cuando éste se use cerca de ellos. No permita que los niños jueguen con o sobre este aparato ni en el interior del mismo.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapa superior Cubierta exterior de la tina Panel de control Aro de balance Gabinete Canasta de lavado Depósito del suavizante de telas Puerto de desagüe Patas niveladoras (4) Cable eléctrico (120 voltios/60 Hz) Interruptor de seguridad de la tapa Válvula de entrada de agua fría Depósito de blanqueador líquido Válvula de entrada de agua caliente...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS Alicates Cinta de medir Llave de tuercas Nivel de carpintero Destornillador de hoja plana PIEZAS SUMINISTRADAS Abrazadera de la manguera de Mangueras de agua (2) (con arandelas desagüe planas instaladas previamente) Gancho de la manguera de Manual para el usuario desagüe Manguera de desagüe...
DIMENSIONES DE LA LAVADORA 42½ " (108,0 cm) 27 " 27 " (68,6 cm) (68,6 cm) REQUISITOS DEL SISTEMA DE DESAGÜE TUBO VERTICAL DE PARED O POR EL PISO La altura del tubo vertical deberá ser entre 39” (99 cm) y 60” (153 cm) desde la base de la lavadora.
TINA DE LAVADERO La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal (76 L). La tina de lavadero deberá tener una altura de por lo menos 39” (99 cm) y no más de 48” (122 cm). 39 " – 48 " (99 cm –...
INSTRUCCIONES PASO A PASO INSTALACIÓN DE LA LAVADORA Se recomienda que un técnico de aparatos competente instale su nueva lavadora. Si le parece que tiene la habilidad para instalar la lavadora, lea las instrucciones de instalación cuidadosamente antes de hacerlo. CUIDADO: Si después de seguir estos pasos no está...
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de as xia, mantenga la bolsa de plástico y otros materiales de envío lejos del alcance de los bebés y los niños. No use esta bolsa en cunas, cochecitos ni corrales. La bolsa de plástico podría bloquear la nariz y la boca, impidiendo la respiración.
Página 61
2. /RV DFRSODGRUHV GH OD PDQJXHUD HVW£Q FRGL FDGRV SRU FRORUHV SDUD DVLVWLUOH DO hacer las conexiones apropiadas. Se aconseja usar el color gris para el agua fría y rojo para el agua caliente. Enrosque a mano las mangueras de entrada sobre los grifos de agua hasta que queden apretadas.
PASO 4 – NIVELE LA LAVADORA IMPORTANTE: La nivelación apropiada de su lavadora ayudará a reducir el ruido y la vibración. 1. &RORTXH OD ODYDGRUD HQ VX XELFDFLµQ QDO &HUFLµUHVH GH TXH ODV O¯QHDV GH DJXD \ de desagüe no estén tirantes ni pinchadas. Cerciórese de que las cuatro patas HVW«Q HQ FRQWDFWR UPH FRQ HO SLVR \ TXH OD ODYDGRUD GHVFDQVH UPHPHQWH HQ VX posición.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL INDICADORES DEL ESTADO DEL CICLO Cuando se haya puesto en marcha la lavadora por primera vez, las luces de Cycle Status (Estado del ciclo) indicarán las etapas del ciclo seleccionado. Cuando la lavadora está en funcionamiento, destella la luz de la etapa activa. A medida que se completa cada etapa, la luz se apagará...
Normal - Use este ciclo para las prendas de algodón y cargas de telas mixtas con suciedad normal. Eco Wash (Lavado ecológico) - Use este ciclo para las cargas de telas mixtas con suciedad normal y para ahorrar energía con agua de lavado más fría. El remojo previo se agrega por defecto y la agitación es más prolongada para compensar los ajustes de temperatura más baja.
PANTALLA DE TIEMPO ESTIMADO RESTANTE Esta pantalla muestra el tiempo total estimado de un ciclo de lavado en minutos. Cuando la lavadora está en funcionamiento, la pantalla hará la cuenta regresiva en minutos para mostrar el tiempo restante. El tiempo estimado original se puede recalcular a medida que la lavadora ajusta el tamaño de la carga y otras variables.
GUÍA DE CICLOS NOTA: Para proteger su carga de lavado, no todas las opciones y ajustes estarán disponibles para todos los ciclos. Las cajas sombreadas indican los ajustes por defecto para cada ciclo. VELOCI- EXTRA SOIL LEVEL TIPO DE PROCESO TIEMPO TEMP.
VELOCI- EXTRA SOIL LEVEL TIPO DE PROCESO TIEMPO TEMP. DE DAD DE SOAK RINSE CICLO (Nivel de TELA DE LAVADO EST. LAVADO EXPRI- (Remojo (Enjuague suciedad) MIDO previo) adicional) Tap Cold (Fría Rinse High (Alta) del grifo) Rinse & Spin (Enjua- (Enjuague) Prendas...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1 – PREPARE Y SEPARE LAS PRENDAS PREPARE LAS PRENDAS Revise las etiquetas de las prendas para ver las instrucciones de lavado. Vacíe los bolsillos y vuélvalos al revés. Dé vuelta los puños y quite la pelusa o la suciedad. Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
AGREGUE BLANQUEADOR (SI LO DESEA) Vierta una medida de blanqueador líquido con cloro en el depósito de blanqueador líquido con cloro. NOTA: Use solamente blanqueador líquido en este depósito. IMPORTANTE: Tenga cuidado de no derramar el blanqueador sobre la carcasa de la lavadora ni sobre la ropa.
GUÍA PARA EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA ADVERTENCIA Siempre desenchufe la lavadora para evitar un choque eléctrico antes de la limpieza. El ignorar esta advertencia puede ocasionar la muerte o heridas. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencias, para evitar daños personales o al producto.
PRECAUCIONES AL IRSE DE VACACIONES Cierre los grifos de suministro de agua. Esto eliminará la posibilidad de daños a su hogar si hay una ruptura o fugas en la manguera. Desenchufe la lavadora del contacto eléctrico. Seque la canasta de lavado. Deje la puerta abierta para que se evapore la humedad del interior de la máquina y así...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE ERROR Cuando la lavadora detecta un error, se detienen todas las operaciones de la máquina, se emite un sonido 4 veces seguidas y se muestra un código de error en el visor Estimated Time Remaining (Tiempo estimado restante). CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSA POSIBLE Y SOLUCIÓN...
LA LAVADORA NO FUNCIONA 9HUL TXH TXH HO FDEOH HO«FWULFR HVW« HQFKXIDGR HQ XQ FRQWDFWR GH SDUHG GH conexión a tierra de 3 terminales. 9HUL TXH TXH HO UHFHSW£FXOR HO«FWULFR GH SDUHG WHQJD HO YROWDMH FRUUHFWR. )¯MHVH VL HO FRUWDFLUFXLWRV QHFHVLWD YROYHU D MDUVH R VL GHEH UHHPSOD]DUVH HO fusible.
LA LAVADORA HACE RUIDO Sonido de golpeteo: Es posible que la carga de lavado esté desequilibrada. Haga una pausa en la lavadora y vuelva a distribuir los artículos en la canasta de lavado. Ruidos de traqueteo o metálicos: Es posible que hayan objetos extraños en la tina de lavado. Detenga la lavadora y fíjese si hay objetos extraños, tales como llaves o monedas sueltas.
Daños por el uso incorrecto, abuso, los materiales o en la mano de obra. Haier se accidente, incendio, inundación o fenómenos hará responsable solamente por el costo de de la naturaleza.
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...