Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
INCLUYE: OPERACIÓN, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
BOMBA DE DIAFRAGMA SANITARIA DE 1" POR LA FDA
LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O
Es responsabilidad del empleador poner esta información en manos del operador. Conservar para consultas futuras.
KITS DE SERVICIO
Consulte la Tabla de descripción del modelo para hacer coincidir
las opciones de materiales de bombas.
637493-XX para obtener información sobre los kits de reparación
de la sección de fluidos (consulte la página 5).
NOTA: Este kit también contiene varios sellos del motor de aire que
se deberán reemplazar.
637495 para la reparación de la sección de aire (consulte la página
7).
637496-X para el armado de la válvula de aire principal (consulte la
página 9).
DATOS DE LA BOMBA
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . consulte la Tabla de descripción del
modelo para "-XXX".
Tipo de bomba . . . . . . . . . Metálica de diafragma doble operada
por aire
Material . . . . . . . . . . . . . . . . consulte la Tabla de descripción del
modelo
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SX10S-XXX-XXX-AXXXX . . . . . . . . . . . . . 58.4 lb (26.5 kg)
SX10R-XXX-XXX-AXXXX . . . . . . . . . . . . . 47.33 lb (21.47 kg)
Presión máxima de entrada de aire . . . . 120 psig (8.3 bar)
Presión máxima de entrada de material 10 psig (0.69 bar)
Presión máxima de salida . . . . . . . . . . . . . . 120 psig (8.3 bar)
Caudal máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 gpm (204.4 lpm)
Desplazamiento/ciclo a 100 psig . . . . . . 0.258 gal (0.98 l)
Tamaño máximo de partículas . . . . . . . . . 1/8" de diámetro (3.2
mm)
Límites de temperatura máxima (material del diafragma/bola/
asiento)
Santoprene® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40° a 225 °F (-40° a 107 °C)
PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° a 225 ° F (4° a 107 °C)
Datos de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . consulte la página 8
Dimensión de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . consulte la página 8
Nivel de ruido a 70 psig, 60 cpm . . . . . . . . 80.6 dB(A)
 Los niveles de presión del sonido de la bomba publicados en este
documento se han actualizado a un nivel de sonido continuo
equivalente (LA
) para cumplir con las indicaciones de ANSI S1.13-
eq
1971, CAGI-PNEUROP S5.1 con cuatro ubicaciones de micrófonos.
AVISO: Todas las opciones posibles se incluyen en la tabla; sin embargo,
ciertas combinaciones no se recomiendan. Consulte a un representante
o la fábrica si tiene preguntas con respecto a la disponibilidad.
INGERSOLL RAND COMPANY LTD
209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506
(800) 495-0276
FAX (800) 892-6276
arozone.com
RELACIÓN 1:1 (METÁLICA)
REPARAR ESTE EQUIPO.
Material del diafragma
M - Santoprene de grado médico
T - PTFE/Santoprene
Revisión del modelo
A - Revisión
Selección del kit de servicio de la sección de fluidos
Ejemplo: Modelos SD10S-CSS-S M M-A
Kit de servicio de la sección de fluidos N. ° 637493-MM
© 2015
CCN 47521454001
SX10X-XXX-XXX-AXXXX
SX10S-XXX-XXX-AXXXX
Figura 1
TABLA DE DESCRIPCIÓN DEL MODELO
SD10 X - C S S - S X X - A
Material de la sección central
R - Polipropileno
S - Acero inoxidable
Puerto
C - Brida sanitaria de
Tapas de fluidos y material del colector
S- Acero inoxidable 316L
Material del equipo
S - Acero inoxidable
Material del asiento
S- Acero inoxidable 316L
Material de la bola
M - Santoprene de grado médico
T- PTFE
ES
LIBERADO:
11-28-14
REVISED:
11-20-15
(REV: D)
SX10R-XXX-XXX-AXXXX
SX10X-XXX-XXX-AXXXX
637493- X X
Bola
Diafragma
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand ARO SX10S Serie

  • Página 1 Kit de servicio de la sección de fluidos N. ° 637493-MM Bola Diafragma INGERSOLL RAND COMPANY LTD 209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506  (800) 495-0276 FAX (800) 892-6276 ...
  • Página 2: Precauciones De Uso Y Seguridad

    PRECAUCIONES DE USO Y SEGURIDAD LEA, COMPRENDA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN PARA EVITAR LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. MATERIALES PELIGROSOS. Pueden causar ADVERTENCIA P R E S I Ó N D E A I R E MATERIALES PELIGROSOS lesiones graves o daño a los bienes. No intente devolver E X C E S I V A C H I S P A PRESIÓN RIESGOSA una bomba que contenga material peligroso a la fábrica o...
  • Página 3 AVISO Para obtener mejores resultados de sellado, = Riesgos o prácticas no seguras que ADVERTENCIA use una junta estilo abrazadera sanitaria estándar de un pueden resultar en lesiones personales material flexible como EPDM, Buna-N, fluoroelastómero o graves, muerte o daños importantes a silicona.
  • Página 4: Descripción General

    Henkel Loctite Corporationy ySantoprene® es una marca comercial registrada de Monsanto Company, cedida bajo licencia a Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® es un marca comercial registrada de Ingersoll Rand Companyy yLubriplate® es una marca comercial registrada de Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y 262™, 271™ y 572™ son marcas comerciales de Henkel Loctite Corporationy...
  • Página 5: Lista De Piezas / Sx10X-Xxx-Xxx-Axxxx Sección De Fluidos

    LISTA DE PIEZAS / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SECCIÓN DE FLUIDOS  637493-XX SERVICIO DE LA SECCIÓN DE FLUIDOS LOS KITS INCLUYEN: BOLAS (Consulte "Opciones de bola", remítase a -XX en la siguiente tabla del kit de servicio), DIAFRAGMAS (Consulte "Opciones de diafragma", remítase a -XX en la siguiente tabla del kit de servicio) y los artículos 19, 33, 70, 175 y 180 (que figuran a continuación) más grasa Lubriplate FML-2 174 y 94276 (página 7).
  • Página 6 LISTA DE PIEZAS / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SECCIÓN DE FLUIDOS CÓDIGO DE COLOR Diafragma Bola PARA LA SECCIÓN Material Color Color DEL MOTOR DE Santoprene de Natural Natural grado médico AIRE, CONSULTE LAS Santoprene Verde PÁGINAS 6 Y 7. (reserva) PTFE Blanco Blanco 9 14 Figura 2...
  • Página 7: Lista De Piezas / Sx10X-Xxx-Xxx-Axxxx Sección Del Motor De Aire

    LISTA DE PIEZAS / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SECCIÓN DEL MOTOR DE AIRE  Indica las piezas incluidas en el kit de servicio de la sección de aire 637495 que se muestra a continuación y los artículos (70), (144), (175) y (180) que se muestran en la página 5. N.
  • Página 8: Desmontaje De La Válvula Principal

    DESMONTAJE DE LA VÁLVULA PRINCIPAL CÓDIGO DE MATERIAL [B] = Nitrilo [Sp] = Santoprene 1. Quite el (135) bloque de válvulas y la (233) placa de adaptador, [Br] = Bronce [SS] = Acero inoxidable exponiendo las (132 y 166) juntas y los (176) puntos de control. [Ck] = Cerámica [U] = Poliuretano 2.
  • Página 9 LISTA DE PIEZAS / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SECCIÓN DEL MOTOR DE AIRE GRUPO DE PIEZAS DE LA VÁLVULA PILOTO Ranura Inserte el destornillador aquí para quitar la (233) placa de adaptador. VÁLVULA PRINCIPAL Inserte el destornillador aquí para quitar la (233) placa de adaptador. Para modelos SX10S-XXX-XXX-AXXXX Figura 3 ...
  • Página 10: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Volumen de salida bajo, flujo errático o falta de flujo. Producto descargado de la salida de escape. Revise el suministro de aire. Verifique que el diafragma no esté roto. Verifique si la manguera de salida está obstruida. Compruebe que el (14) tornillo del diafragma esté...
  • Página 11 MANUEL D’UTILISATION SX10X-XXX-XXX-AXXXX COMPREND : LE FONCTIONNEMENT, L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN LIBÉRÉ: 11-28-14 RÉVISÉ : 11-20-15 (REV: D) 1” FDA POMPE À DIAPHRAGME SANITAIRES RAPPORT 1:1 (MÉTALLIQUE) LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER, D’UTILISER OU DE RÉPARER CET APPAREIL. Il est de la responsabilité de l’employeur de fournir ces informations à l’opérateur. Conservez ce document afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 12: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    CONSIGNES D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ CES INFORMATIONS POUR ÉVITER TOUTE LÉSION CORPORELLE ET TOUT DOMMAGE MATÉRIEL. PRESSION DANGEREUSE. Peut provoquer des MISE EN GARDE PRESSION D'AIR EXCESSIVE P R O D U I T S D A N G E R E U X lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
  • Página 13 Débranchez la conduite d'air de la pompe lorsque le utilisation. C'est à l'utilisateur de décider si cette procédure système reste inactif pendant des périodes prolongées. doit impliquer un démontage et un nettoyage de chaque Utilisez uniquement des pièces de rechange pièce ou simplement un rinçage de la pompe avec une ATTENTION d'origine ARO pour assurer une pression nominale...
  • Página 14 Santoprene® est une marque de commerce déposée de Monsanto Company, dont la licence a été octroyée à Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO®est une marque de commerce déposée de Ingersoll Rand Company y y Lubriplate® est une marque de commerce déposée de Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company)  262™, 271™ et 572™ sont des marques de commerce déposées de Henkel Loctite Corporation y...
  • Página 15 LISTE DES PIÈCES / PARTIE PRODUIT SX10X-XXX-XXX-AXXXX  LES KITS D'ENTRETIEN DE LA PARTIE PRODUIT 637493-XX COMPRENNENT : des BILLES (voir Options de bille , veuillez vous référer à -XX dans le tableau de kit d'entretien ci-dessous), MEMBRANES (voir Options de membrane , veuillez vous référer à -XX dans le tableau de kit d'entretien ci-dessous) et les éléments 19, 33, 70, 175 et 180 (listés ci-dessous) plus 174 ainsi que de la graisse Lubriplate FML-2 94276 (page 7).
  • Página 16 LISTE DES PIÈCES / PARTIE PRODUIT SX10X-XXX-XXX-AXXXX CODE COULEUR Membrane Bille Matériau Couleur Couleur Santoprene Naturel Naturel de qualité médicale Santoprene Vert (soutien) PTFE Blanc Blanc POUR LA PARTIE MOTEUR PNEUMATIQUE, VOIR LES PAGES 6 ET 7. 9 14 Figure 2 ...
  • Página 17 LISTE DES PIÈCES / PARTIE MOTEUR PNEUMATIQUE SX10X-XXX-XXX-AXXXX  Indique les pièces incluses dans le kit d'entretien de la partie air 637495 présenté ci-dessous et les éléments (70), (144), (175) et (180) présentés à la page 5. N° de N° de Élément Description Quantité...
  • Página 18: Démontage De La Valve Principale

    CODE DE MATÉRIAU DÉMONTAGE DE LA VALVE PRINCIPALE [B] = Nitrile [Sp] = Santoprene 1. Retirez le bloc de valve (135) et la plaque d'adaptation (233), en [Br] = Laiton [SS] = Acier inoxydable exposant les joints (132 et 166) et les clapets anti-retour (176). [Ck] = Céramique [U] = Polyuréthanne [D] = Acétal...
  • Página 19 LISTE DES PIÈCES / PARTIE MOTEUR PNEUMATIQUE SX10X-XXX-XXX-AXXXX GROUPE DE PIÈCES DE LA VALVE PILOTE Notch IInsérez le tournevis ici pour retirer la plaque d'adaptation (233). VALVE PRINCIPALE IInsérez le tournevis ici pour retirer la plaque d'adaptation (233). Pour les modèles SX10S-XXX-XXX-AXXXX Figure 3 ...
  • Página 20 DÉPANNAGE Faible volume de sortie, écoulement erratique ou aucun Le produit s'écoule de la sortie d'échappement. écoulement. Vérifiez la membrane pour voir si elle est rompue. Vérifiez l'alimentation en air. Vérifiez que la vis de la membrane (14) est bien serrée. Regardez si le flexible de sortie est bouché.
  • Página 21 MANUALE D’USO SX10X-XXX-XXX-AXXXX INCLUDE: FUNZIONAMENTO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE RILASCIATO: 11-28-14 REVISIONATO: 11-20-15 (REV: D) POMPA A MEMBRANA SANITARI 1” FDA RAPPORTO 1:1 (METALLICA) PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, DEL FUNZIONAMENTO O DELLA MANUTENZIONE DI QUESTA APPARECCHIATURA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. La distribuzione di queste informazioni all’operatore è responsabilità del datore di lavoro. Conservare come riferimento futuro. KIT DI MANUTENZIONE Fare riferimento alla tabella di descrizione dei modelli per la corrispondenza con le opzioni per il materiale della pompa.
  • Página 22 PRECAUZIONI PER L’USO E LA SICUREZZA PER EVITARE LESIONI E DANNI MATERIALI, LEGGERE, COMPRENDERE E OSSERVARE QUESTE INFORMAZIONI. S co l l e g a re l a l i n e a d i a l i m e nt a z i o n e d e l l ’a r i a e depressurizzare il sistema aprendo la valvola o il SCINTILLA STATICA DA PRESSIONE PERICOLOSA DA...
  • Página 23 Scollegare la linea dell’aria dalla pompa quando il sistema =Pratiche pericolose o non sicure che AVVERTENZA rimane inutilizzato per lunghi periodi. possono causare lesioni personali Utilizzare solo ricambi originali ARO per ATTENZIONE gravi, morte o danni materiali conside- assicurare una pressione nominale compatibile e la revoli.
  • Página 24 Loctite® è un marchio registrato di Henkel Loctite Corporation y y Santoprene® è un marchio registrato di Monsanto Company, concesso in licenza ad Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® è un marchio registrato di Ingersoll Rand Company y y Lubriplate® è un marchio registrato di Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company)  262™, 271™ e 572™ sono marchi di Henkel Loctite Corporation y...
  • Página 25 ELENCO DELLE PARTI / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SEZIONE DEL LIQUIDO  637493-XX I KIT DI MANUTENZIONE DELLA SEZIONE DEL LIQUIDO INCLUDONO: SFERE (vedere “Opzioni per le sfere”, fare riferimento a -XX nella tabella dei kit di manutenzione di seguito), DIAFRAMMI (vedere “Opzioni per i diaframmi”, fare riferimento a -XX nella tabella dei kit di manutenzione di seguito), articoli 19, 33, 70, 175 e 180 (elencati di seguito) più...
  • Página 26 ELENCO DELLE PARTI / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SEZIONE DEL LIQUIDO LEGENDA DEI COLORI Diaframma Sfera Materiale Colore Colore Santoprene per uso medico Naturale Naturale Santoprene Verde (riserva) PER LA SEZIONE DEL PTFE Bianco Bianco MOTORE PNEUMATICO, VEDERE ALLE PAGINE 6 E 7. 9 14 Figura 2 ...
  • Página 27 ELENCO DELLE PARTI / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SEZIONE DEL MOTORE PNEUMATICO  Indica le parti incluse nel kit di manutenzione della sezione pneumatica 637495 mostrato di seguito e gli articoli (70), (144), (175) e (180) illustrati a pagina 5 Articolo Descrizione Qtà Cod. articolo Mtl Articolo Descrizione Qtà...
  • Página 28 SMONTAGGIO DELLA VALVOLA PRINCIPALE LEGENDA DEI MATERIALI [B] = Nitrile [Sp] = Santoprene 1. Rimuovere il blocco valvole (135) e la piastra adattatore (233), [Br] = Ottone [SS] = Acciaio inossidabile esponendo le guarnizioni (132 e 166) e i controlli (176). [Ck] = Ceramica [U] = Poliuretano 2.
  • Página 29 ELENCO DELLE PARTI / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SEZIONE DEL MOTORE PNEUMATICO GRUPPO DI PARTI DELLA VALVOLA PILOTA Scanalatura Inserire qui il cacciavite per rimuovere la piastra adattatore (233). VALVOLA PRINCIPALE Inserire qui il cacciavite per rimuovere la piastra adattatore (233). Per i modelli SX10S-XXX-XXX-AXXXX Figura 3 ...
  • Página 30: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prodotto scaricato dall’uscita di scarico. Volume di uscita basso, flusso irregolare o assente. Controllare che il diaframma non sia rotto. Controllare l’alimentazione dell’aria. Controllare la tenuta della vite del diaframma (14). Verificare che il flessibile di uscita non sia intasato. Verificare che il flessibile del materiale in uscita non sia piegato Bolle d’aria nello scarico del prodotto.
  • Página 31 BETRIEBSHANDBUCH SX10X-XXX-XXX-AXXXX VERÖFFENTLICHT: 11-28-14 EINSCHLIESSLICH: BETRIEB, INSTALLATION & WARTUNG ÜBERARBEITET: 11-20-15 (REV: D) SANITÄR 1” FDA-MEMBRANPUMPE 1:1-VERHÄLTNIS (METALLISCH) DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG LESEN, BEVOR DIESE PUMPE INSTALLIERT, IN BETRIEB GENOMMEN ODER GEWARTET WIRD. Der Arbeitgeber ist dafür verantwortlich, dass diese Informationen dem Bediener ausgehändigt werden. Für künftige Fragen aufbewahren.
  • Página 32 BETRIEB UND SICHERHEITSMASSNAHMEN DIESE INFORMATIONEN SIND ZU LESEN, ZU VERSTEHEN UND ZU BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN UND SACHSCHÄDEN ZU VERMEIDEN. ACHTUNG GEFÄHRLICHER DRUCK. Kann zu schweren ÜBERHÖHTER GEFAHRSTOFFE GEFÄHRLICHER Verletzungen oder Sachschäden führen. Die Pumpe, LUFTDRUCK DRUCK Schläuche und das Abgabeventil nicht warten oder ELEKTROSTATISCHE FUNKENBILDUNG reinigen, wenn das System unter Druck steht.
  • Página 33 Vermeiden Sie unnötige Beschädigungen der VORSICHT HINWEIS DESINFIZIEREN SIE DIE PUMPE VOR DER Pumpe. Die Pumpe nicht in Betrieb nehmen, wenn längere E R S T I N B E T R I E B N A H M E. D e r Anwe n d e r i s t d a f ü r Zeit kein Material enthalten war.
  • Página 34 Loctite® ist eine eingetragene Marke von Henkel Loctite Corporation y y Santoprene® ist eine registrierte Marke von Monsanto Company, lizenziert für Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® ist eine eingetragene Marke von Ingersoll Rand Company y y Lubriplate® ist eine eingetragene Marke von Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y 262™, 271™ und 572™ sind Marken von Henkel Loctite Corporation y...
  • Página 35 TEILELISTE / SX10X-XXX-XXX-AXXXX FLÜSSIGKEITSSEKTION  637493-XX VERSCHLEISSTEILSÄTZE FÜR DIE FLÜSSIGKEITSSEKTION BEINHALTEN FOLGENDES: KUGELN (siehe „Kugel-Optionen“, schlagen Sie unter -XX in der unten angeführten Tabelle zum Verschleißteilsatz nach), MEMBRANEN (siehe „Membran-Optionen“, schlagen Sie unter -XX in der unten angeführten Tabelle zum Verschleißteilsatz nach) und die Artikel 19, 33, 70, 175 und 180 (unten aufgelistet) sowie 174 und 94276 (Schmiermittel FML-2 von Lubriplate) (Seite 7).
  • Página 36 TEILELISTE / SX10X-XXX-XXX-AXXXX FLÜSSIGKEITSSEKTION FARBCODE Membran Kugel Material Farbe Farbe Santopren in Medizinqualität Natur Natur Santopren Grün Nicht zutreffend FÜR DIE (Sicherung) LUFTMOTORSEKTION PTFE Weiß Weiß SIEHE SEITEN 6 & 7. 9 14 Abbildung 2  DREHMOMENTANFORDERUNGEN FÜR DEN ZUSAM- MENBAU ...
  • Página 37 TEILELISTE / SX10X-XXX-XXX-AXXXX LUFTMOTORSEKTION  Gibt die unten gezeigten, im Verschleißteilsatz 637495 für die Luftsektion enthaltenen Teile und die auf Seite 5 abgebildeten Artikel (70), (144), (175) und (180) an. Item Beschreibung Anzahl Teilenummer Mat. Item Beschreibung Anzahl Teilenummer Mat. (Größe) (Größe) Mittelkörper...
  • Página 38 DEMONTAGE DES HAUPTVENTILS MATERIALCODE [B] = Nitril [Sp] = Santopren 1. Entfernen Sie den Ventilblock (135) und die Adapterplatte (233), [Br] = Messing [SS] = Edelstahl um die Dichtungen (132 und 166) und die Rückschlagventile [Ck] = Keramik [U] = Polyurethan (176) freizulegen.
  • Página 39 TEILELISTE / SX10X-XXX-XXX-AXXXX LUFTMOTORSEKTION VORSTEUERVENTIL TEILEGRUPPE Notch Setzen Sie hier einen Schraubendreher an um die Adapterplatte (233) zu etnfernen. HAUPTVENTIL Setzen Sie hier einen Schraubendreher an um die Adapterplatte (233) zu etnfernen. Für Modelle SX10S-XXX-XXX-AXXXX Abbildung 3  DREHMOMENTANFORDERUNGEN FÜR DEN ZUSAMMENBAU ...
  • Página 40 FEHLERBEHEBUNG Geringes Abgabevolumen, falscher Durchfluss oder gar kein Produkt wird aus dem Abluftauslass abgelassen. Durchfluss. Prüfen Sie, ob die Membran gebrochen ist. Überprüfen Sie die Luftzufuhr. Überprüfen Sie, ob die Membranschraube (14) fest angezogen Überprüfen Sie, ob der Auslassschlauch verstopft ist. ist.
  • Página 41 BEDIENINGSHANDLEIDING SX10X-XXX-XXX-AXXXX DEZE OMVAT: BEDIENING, INSTALLATIE EN ONDERHOUD RELEASED: 9-10-14 HERZIEN: 11-20-15 (REV: D) 1” FDA SANITAIRE MEMBRAANPOMP 1:1 VERHOUDING (METALEN) LEES VOOR HET INSTALLEREN, BEDIENEN OF UITVOEREN VAN ONDERHOUD AAN DEZE APPARATUUR DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR. Het is de verantwoordelijkheid van de werkgever om deze informatie aan de gebruiker te overhandigen. Bewaren voor toekomstige referentie.
  • Página 42: Bedienings- En Veiligheidsmaatregelen

    BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES, BEGRIJP EN VOLG DEZE INFORMATIE OP OM LETSEL EN MATERIËLE SCHADE TE VOORKOMEN . Koppel de luchttoevoerleiding los en laat druk af van het OVERMATIGE LUCHTDRUK GEVAARLIJKE MATERIALEN systeem door de doseerklep of het doseerapparaat te STATISCHE VONK GEVAARLIJKE DRUK openen en/of de uitlaatslang of -leiding voorzichtig en...
  • Página 43 OPGELET Gebruik uitsluitend echte reserveonderdelen =Gevaren of onveilige praktijken die van ARO om een compatibele drukspecificatie en de langst WAARSCHUWING kunnen leiden tot ernstig persoonlijk mogelijke levensduur te garanderen . letsel, de dood of aanzienlijke materië- DRAAI ALLE BEVESTIGINGSMIDDELEN VOOR OPMERKING GEBRUIIK AAN .
  • Página 44: Installatie

    Santoprene® is een gedeponeerd handelsmerk van Monsanto Company en wordt onder licentie gebruikt door Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® is een gedeponeerd handelsmerk van Ingersoll Rand Company y y Lubriplate® is een gedeponeerd handelsmerk van Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y 262™, 271™ en 572™ zijn handelsmerken van Henkel Loctite Corporation y...
  • Página 45 ONDERDELENLIJST / VLOEISTOFGEDEELTE SX10X-XXX-XXX-AXXXX  637493-XX SERVICE AAN HET VLOEISTOFGEDEELTE DE SETS BEVATTEN: KOGELS (Zie 'Opties voor kogels' , raadpleeg -XX in de tabel 'Onderhoudsset' hieronder), MEMBRANEN (Zie 'Opties voor membranen' , raadpleeg -XX in de tabel 'Onderhoudsset' hieronder) en items 19, 33, 70, 175 en 180 (hieronder vermeld) plus 174 en 94276 Lubriplate FML-2-vet (pagina 7) .
  • Página 46 ONDERDELENLIJST / VLOEISTOFGEDEELTE SX10X-XXX-XXX-AXXXX KLEURCODE Membraan Kogel Materiaal Kleur Kleur Santoprene, Natuurlijk medische tuurlijk kwaliteit Santoprene Groen N.v.t. RAADPLEEG PAGINA (reserve) 6 EN 7 VOOR DE PTFE LUCHTMOTOR . 9 14 Afbeelding 2  EISEN MET BETREKKING TOT HET AANHAALMOMENT  OPMERKING: DRAAI BEVESTIGINGSMIDDELEN NIET TE STRAK AAN .
  • Página 47 ONDERDELENLIJST / LUCHTMOTOR SX10X-XXX-XXX-AXXXX  Duidt op onderdelen in de onderhoudsset voor het luchtgedeelte, 637495, hieronder getoond, en op de items (70), (144), (175) en (180) die worden getoond op pagina 5. Item Omschrijving Aant . Onderdeelnr . Item Omschrijving Aant .
  • Página 48: De Hoofdklep Terugplaatsen

    DEMONTAGE VAN DE HOOFDKLEP MATERIAALCODE [B] = Nitril [Sp] = Santoprene 1. Verwijder het kleppenblok (135) en de adapterplaat (233), [Br] = Messing [SS] = Roestvrij staal zodat de pakkingen (132 en 166) en terugslagkleppen (176) [Ck] = Keramiek [U] = Polyurethaan zichtbaar worden.
  • Página 49 ONDERDELENLIJST / LUCHTMOTOR SX10X-XXX-XXX-AXXXX GROEP MET STUURKLEPONDERDELEN Notch Plaats de schroevendraaier hier om de adapterplaat (233) te verwijderen. HOOFDKLEP Plaats de schroevendraaier hier om de adapterplaat (233) te verwijderen. Voor modellen SX10S-XXX-XXX-AXXXX Afbeelding 3  EISEN MET BETREKKING TOT HET AANHAALMOMENT ...
  • Página 50: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Lage opbrengst of onregelmatige of ontbrekende stroom . Er komt product uit de uitlaat . Controleer de luchttoevoer. Controleer of er een membraanbreuk is. Controleer of de afvoerslang is verstopt. Controleer of de membraanschroef (14) goed is vastgedraaid. Controleer of de afvoerslang geen (beperkende) kinken bevat.
  • Página 51: Manual Do Operador Sx10X-Xxx-Xxx-Axxxx

    MANUAL DO OPERADOR SX10X-XXX-XXX-AXXXX INCLUI: OPERAÇÃO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO LANÇADO: 11-28-14 REVISADO: 11-20-15 (REV: D) BOMBA DE DIAFRAGMA SANITÁRIA 1” FDA RÁCIO 1:1 (METÁLICO) LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR, OPERAR OU EFETUAR A MANUTENÇÃO DESTE EQUIPAMENTO. Compete à entidade empregadora transmitir esta informação ao operador. Guardar para consulta futura. KITS DE MANUTENÇÃO Consulte o gráfico de descrição do modelo para a correspondência das opções de material da bomba.
  • Página 52 MEDIDAS OPERACIONAIS E DE SEGURANÇA PARA EVITAR FERIMENTOS OU DANOS MATERIAIS, LEIA ATENTAMENTE E RESPEITE ESTAS INFORMAÇÕES. P R E S S ÃO P E R I G O S A . Po d e re s u l t a r e m ADVERTÊNCIA PRESSÃO DE AR EXCESSIVA M AT E R I A I S P E R I G O S O S...
  • Página 53 Desligue a linha de ar da bomba quando o sistema estiver =Perigos ou práticas inseguras que ADVERTÊNCIA parado durante longos períodos de tempo. podem resultar em ferimentos pesso- Use unicamente peças de substituição ARO PRECAUÇÕES ais graves, morte ou danos materiais genuínas para garantir máxima durabilidade e uma substanciais.
  • Página 54: Instalação

    Loctite® é uma marca registada da Henkel Loctite Corporation y y Santoprene® é uma marca registada da Monsanto Company, autorizada pela Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® é uma marca registada da Ingersoll Rand Company y y Lubriplate® é uma marca registada da Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y 262™, 271™ e 572™ são marcas comerciais da Henkel Loctite Corporation y...
  • Página 55 LISTA DE PEÇAS / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SECÇÃO DE FLUIDOS  637493-XX MANUTENÇÃO DA SECÇÃO DE FLUIDOS KITS CONTÊM: ESFERAS (Ver "Opções de esferas", consulte -XX no gráfico do kit de manutenção abaixo), DIAFRAGMAS (Ver "Opções de diafragmas", consultar -XX no mapa do kit de manutenção abaixo) e os itens 19, 33, 70, 175 e 180 (listados abaixo) e ainda lubrificante Lubriplate FML-2 174 e 94276 (página 7).
  • Página 56 LISTA DE PEÇAS / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SECÇÃO DE FLUIDOS CÓDIGO DE COR Material Diafragma Esfera Santoprene Natural Natural de qualida- de médica Santoprene Verde PARA A SECÇÃO DO (reserva) MOTOR A AR, CONSULTE PTFE Branco Branco AS PÁGINAS 6 E 7. 9 14 Figura 2 ...
  • Página 57 LISTA DE PEÇAS / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SECÇÃO DO MOTOR A AR  Indica as peças incluídas no kit de manutenção da secção de ar, n.º 637495, mostrado abaixo e os itens (70), (144), (175) e (180) mostrados na página 5. Item Descrição Qtd Peça n.º...
  • Página 58 DESMONTAGEM DA VÁLVULA PRINCIPAL CÓDIGO DO MATERIAL [B] = Nitrilo [Sp] = Santoprene 1. Remova o bloco da válvula (135) e a placa adaptadora (233), [Br] = Latão [SS] = Aço inoxidável expondo as juntas (132 e 166) e as retenções (176). [Ck] = Cerâmica [U] = Poliuretano 2.
  • Página 59 LISTA DE PEÇAS / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SECÇÃO DO MOTOR A AR GRUPO DE PEÇAS DA VÁLVULA PILOTO Notch Insira aqui a chave de parafusos para remover a placa adaptadora (233). VÁLVULA PRINCIPAL Insira aqui a chave de parafusos para remover a placa adaptadora (233).
  • Página 60: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Volume de saída reduzido, fluxo errático ou ausência de fluxo. Descarga de produto da saída de escape. Verifique a alimentação de ar. Verifique se existe rutura do diafragma. Verifique se a mangueira de saída está conectada. Verifique a tensão do parafuso do diafragma (14). Verifique se a mangueira do material de saída está...
  • Página 61 INSTRUKCJA OBSŁUGI SX10X-XXX-XXX-AXXXX ZAWARTOŚĆ: OBSŁUGA, INSTALACJA I KONSERWACJA WYDANY: 11-28-14 POPRAWIONE: 11-20-15 (REV:D) 1” FDA POMPA MEMBRANOWA SANITARNYCH WSPÓŁCZYNNIK 1:1 (METALOWA) PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB SERWISOWANIA TEGO URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Obowiązkiem pracodawcy jest przekazanie tych informacji osobie obsługującej urządzenie. Zachować do przyszłego użytku. ZESTAWY SERWISOWE W tabeli opisu modeli podane są...
  • Página 62 UŻYTKOWANIE I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ CIAŁA I USZKODZEŃ MIENIA, NALEŻY PRZECZYTAĆ, ZROZUMIEĆ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z PONIŻSZYMI INFORMACJAMI. Należy odłączyć dopływ powietrza i obniżyć ciśnienie w N A D M I E R N E C I Ś N I E N I E NIEBEZPIECZNE MATERIAŁY, systemie, otwierając zawór lub przyrząd rozdzielczy i/lub POWIETRZA, WYŁADOWANIE...
  • Página 63 PRZED URUCHOMIENIEM NALEŻY DOKRĘCIĆ INFORMACJA = Zagrożenia lub niebezpieczne działan- OSTRZEŻENIE WSZYSTKIE ELEMENTY ZŁĄCZNE. ia mogące spowodować poważne Płynięcie materiału obudowy i uszczelki może powodować obrażenia ciała, śmierć lub poważne poluzowanie straty materialne. elementów złącznych. Aby zapobiec wyciekom płynu lub powietrza, należy dokręcić...
  • Página 64 Santoprene® jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Monsanto Company, udostępnionym na podstawie licencji Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Ingersoll Rand Company y y Lubriplate® jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y 262™, 271™ i 572™ są zastrzeżonymi...
  • Página 65 LISTA CZĘŚCI / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SEKCJA MOKRA  637493-XX ZESTAW SERWISOWY DO SEKCJI MOKREJ ZAWIERA: KULE (patrz „Kule — opcje”, odniesienie: -XX w poniższej tabeli zestawu serwisowego), MEMBRANY (patrz „Membrany — opcje”, odniesienie: -XX w poniższej tabeli zestawu serwisowego), a także pozycje 19, 33, 70, 175, i 180 (wyszczególnione poniżej) plus 174 i smar Lubriplate FML-2 (94276) (strona 7).
  • Página 66 LISTA CZĘŚCI / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SEKCJA MOKRA OZNACZENIA KOLORYSTYCZNE Materiał Membrana Kula Kolor Kolor Santopren Własny Własny klasy me- dycznej Santoprene Zielony brak SEKCJA SILNIKA (pomocn.) PNEUMATYCZNEGO, PTFE Biały Biały PATRZ STRONY 6 i 7. 9 14 Rysunek 2  WYMAGANE WARTOŚCI MOMENTU DOKRĘCANIA  UWAGA: NIE DOKRĘCAĆ...
  • Página 67 LISTA CZĘŚCI / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SEKCJA SILNIKA PNEUMATYCZNEGO  Wskazują części zawarte w zestawie serwisowym sekcji suchej 637495 pokazane poniżej oraz elementy (70), (144), (175) i (180) pokazane na stronie 5. Element Opis Liczba Nr części Mtł Element Opis Liczba Nr części Mtł (rozmiar) (rozmiar) Środkowa część...
  • Página 68 DEMONTAŻ ZAWORU GŁÓWNEGO KOD MATERIAŁU [B] = Nitryl [Sp] = Santopren 1. Wymontować blok zaworu (135) i płytę montażową (233), [Br] = Mosiądz [SS] = Stal nierdzewna odsłaniając uszczelki (132 i 166) oraz ograniczniki (176). [Ck] = Materiał ceramiczny [U] = Poliuretan [D] = Acetal 2.
  • Página 69 LISTA CZĘŚCI / SX10X-XXX-XXX-AXXXX SEKCJA SILNIKA PNEUMATYCZNEGO GRUPA CZĘŚCI ZAWORU PILOTOWEGO Notch W celu wymontowania płyty montażowej (233) wsunąć śrubokręt w tym miejscu. ZAWÓR GŁÓWNY W celu wymontowania płyty montażowej (233) wsunąć śrubokręt w tym miejscu. Rysunek 3 Dla modeli SX10S-XXX-XXX-AXXXX ...
  • Página 70: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Produkt wydostaje się z otworu wylotowego. Mała objętość wylotowa, błędny przepływ lub brak przepływu. Sprawdzić, czy membrana nie jest pęknięta. Sprawdzić źródło zasilania powietrzem. Sprawdzić dokręcenie śruby membrany (14). Sprawdzić, czy przewód wylotowy nie jest zatkany. Sprawdzić, czy przewód wylotowy nie jest zagięty (czy nie Pęcherzyki powietrza na wylocie produktu.
  • Página 71 РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА SX10X-XXX-XXX-AXXXX ДАТА ВЫПУСКА: 11-28-14 СОДЕРЖИТ: ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УСТАНОВКЕ И ПЕРЕСМОТРЕН: 11-20-15 ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ (REV: D) 1” FDA САНИТАРНО МЕМБРАННЫЙ НАСОС ОТНОШЕНИЕ 1:1 (МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ) ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ, ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЕМ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. Работодатель обязан передать эту информацию оператору. Сохраните для использования в дальнейшем. КОМПЛЕКТЫ...
  • Página 72 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ И МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА. ОПАСНОЕ ДАВЛЕНИЕ. Может привести к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИЗБЫТОЧНОЕ Д АВЛЕНИЕ О П АС Н Ы Е М АТ Е Р И А Л Ы серьезной...
  • Página 73 Н е д о п ус к а й те п о в р е ж д е н и я н а с о с а . ОСТОРОЖНО = опасные ситуации или потенциально Не допускайте холостой работы насоса в течение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 74: Общее Описание

    Loctite® является зарегистрированным товарным знаком компании Henkel Loctite Corporation y y Santoprene® является зарегистрированным товарным знаком компании Monsanto по лицензии компании Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® является зарегистрированным товарным знаком компании Ingersoll Rand y y Lubriplate® является зарегистрированным...
  • Página 75 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ/SX10X-XXX-XXX-AXXXX ЖИДКОСТНАЯ ЧАСТЬ  637493-XX КОМПЛЕКТЫ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ЖИДКОСТНОЙ ЧАСТИ ВКЛЮЧАЮТ: ШАРОВЫЕ КЛАПАНЫ (см. «Варианты шаровых клапанов», см. -XX в таблице комплектов для технического обслуживания, приведенной ниже), МЕМБРАНЫ (см. «Варианты мембран», см. -XX в таблице комплектов для технического обслуживания, приведенной ниже), а также изделия 19, 33, 70, 175 и...
  • Página 76 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ/SX10X-XXX-XXX-AXXXX ЖИДКОСТНАЯ ЧАСТЬ КОД ЦВЕТА клапан Мембрана Шаровой Материал Цвет Цвет Сантопрен для Натуральный Натуральный медицинского использования СВЕДЕНИЯ ОБ ОТСЕКЕ Сантопрен Зеленый Н/д ПНЕВМАТИЧЕСКОГО (опора) ДВИГАТЕЛЯ СМ. НА СТР. 6 И 7. ПТФЭ Белый Белый 9 14 Рисунок 2  ТРЕБОВАНИЯ К УСИЛИЮ ЗАТЯЖКИ  ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Página 77 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ/SX10X-XXX-XXX-AXXXX ОТСЕК ПНЕВМАТИЧЕСКОГО ДВИГАТЕЛЯ  Обозначает детали, включенные в комплект для технического обслуживания пневматической части 637495, показанный ниже, а также изделия (70), (144), (175) и (180), показанные на стр. 5. Позиция Описание Кол-во Номер детали Мат. Позиция Описание Кол-во Номер детали Мат. (размер) (размер) Центральный...
  • Página 78 ПОВТОРНАЯ СБОРКА УПРАВЛЯЮЩЕГО КОД МАТЕРИАЛА КЛАПАНА [B] = Нитрил [Sp] = Сантопрен [Br] = Латунь [SS] = Нержавеющая сталь 1. Очистите и смажьте детали, которые не заменяются из [Ck] = Керамика [U] = Полиуретан [D] = Ацеталь комплекта для технического обслуживания. [P] = Полипропилен...
  • Página 79 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ/SX10X-XXX-XXX-AXXXX ОТСЕК ПНЕВМАТИЧЕСКОГО ДВИГАТЕЛЯ ГРУППА ДЕТАЛЕЙ УПРАВЛЯЮЩЕГО КЛАПАНА Notch В а (233) а а а а. БОЛЬШОЙ КЛАПАН В а (233) а а а а. SX10S-XXX-XXX-AXXXX Рисунок 3  ТРЕБОВАНИЯ К УСИЛИЮ ЗАТЯЖКИ  ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ КРЕПЛЕНИЯ СЛИШКОМ СИЛЬНО.
  • Página 80: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Низкий объем продукта на выходе, турбулентный поток Продукт, выбрасываемый из выхлопного отверстия. или отсутствие потока. Проверьте, не разорвана ли мембрана. Проверьте подачу воздуха. Проверьте затянутость (14) винта мембраны. Проверьте, не забился ли выходной шланг. Проверьте, не перекручен ли выходной шланг для Пузырьки...
  • Página 81 操作手册 SX10X-XXX-XXX-AXXXX 内容: 操作, 安装和维护 发布日期: 11-28-14 订正: 11-20-15 1英寸FDA卫生级隔膜泵 (版本:C) 1:1比例(金属) 在安装, 操作或维修本设备之前, 请仔细阅读本手册。 将本技术资料置于操作员手头是雇主的责任。请保存以供日后参考 。 维修服务包 参看选型表, 以便与泵材料选项匹配。 637493-XX用于流体部分维修 (参看第4页)。 注: 本服务包还包括需要更换的几个气马达密封件。 637495 用于气路部分维修 (参看第6页)。 637496-X 主气阀组件 (参看第7页) 泵参数 型号 . . . . . . . . . . . . . . . 参看 "选型表" 中 "-XXX" 泵的类型...
  • Página 82 操作和安全预防措施 阅读, 理解并遵照此处信息操作, 以避免出现伤害或财产损失。 安全规程要求。 过高的空气压力 危险物料 从供货商处取得有关所有材料的安全数据表, 遵循适 静电火花 危险压力 当的搬运说明。 爆炸危险。如果某些型号的泵体上存在可能和 警告 溶剂接触的铝制零部件, 则该型号的泵体不能和1,1,1- 过高的空气压力。可能造成人身伤害,泵的损 警告 三氯乙烷, 二氯甲烷或其它卤代烃溶剂一起使用, 它 坏或财产损失。 切勿超过泵体铭牌上说明的最大进气口压力。 们可能会发生反应, 引起爆炸。 检查泵马达部分, 流体盖, 物料管和所有与溶剂接触 确保物料软管和其他零部件能够承受由该泵产生的 的部件, 在使用上述溶剂前, 要确保它们之间的相容 压力。检查所有软管, 是否有损坏或磨损。确保泵送 性。 装置清洁, 运行状态正常。 误用危险。所有的流体接触材料必须符合FDA 静电火花。可能引起爆炸, 造成严重的人身伤害 警告...
  • Página 83 一般说明 操作说明 在泵一段时间不使用的情况下, 如果被泵送的物料出 甚至在空气压力很低时, ARO隔膜泵也能泵送大量物料 , 而且物料相容性的选择范围很广。请参看型号和选项 现 "沉淀", 那么始终要用与被泵送物料相容的溶剂对 表。ARO隔膜泵具有防死机设计和空气马达/流体段模块 泵进行冲洗。 如果泵将停止使用几个小时, 切断气源。 化的特点。 气动双隔膜泵利用气室中的压差, 造成流体室内的吸入 压力和流体正压力的交替, 阀门控制部件确保流体正向 零件和服务套件 流动。 当施加空气压力时, 泵的循环开始, 它会连续泵送物料不 参看从第4页到第7页上提供的关于零件识别和成套修理 零件信息中的零件视图和说明。 断满足需求。循环将建立并维持管路压力, 一旦达到最 指明应备有某些ARO "智能零件", 用于快速修理, 减少 高管路压力 (分配装置关闭), 循环停止, 并根据需要, 重 停机时间。 新进行泵送。 成套修理件被划分两类, 以用于维修隔膜泵两个独立...
  • Página 84 零件清单 / SX10X-XXX-XXX-AXXXX 流体部分  637493-XX 流体部分维修服务包包括: 球 (参看球选项, 可参考下面服务包表格中的-XX), 隔膜 (参看隔膜选项, 可参考下面服务包表格中的- XX), 以及序号 19, 33, 70,144, 175 和 180 (下面列出的) 加上 174 和 94276 Lubriplate FML-2 润滑脂 (第6页)。 材料代码 球座选项 SX10X-XXX-XXX-AXXXX 球选项 SX10X-XXX-XXX-AXXXX “21”  “22” = 铝合金 (2-1/2”...
  • Página 85 零件清单 / SX10X-XXX-XXX-AXXXX 流体部分 颜色代码 材料 隔膜颜色 球颜色 医疗级三道橡胶 自然色 自然色 关于气马达部分,参 三道橡胶(支撑) 绿色 不适用 见第6和7页 聚四氟乙烯 白色 白色 9 14 图 2  装配扭矩要求  注意: 不要过度拧紧紧固件。 所有的紧固件都为公制的。 (14) 螺钉 25 - 30 英尺磅 (33 .9 - 40 .7 牛米)。 (82) 水管卡箍...
  • Página 86 零件清单 / SX10X-XXX-XXX-AXXXX 气马达部分  表示下面所示零件包含在637495气路部分维修服务包中, 其中序号70, 144, 175和180零件显示在第4页上。 序号 数量 零件号 材料 序号 数量 零件号 材料 描述 (规格) 描述 (规格) 中心体 (1) 95901-1 [SS] (SX10S-XXX-XXX-AXXXX) 端盖 (1) 95938-1 [SS] (SX10S-XXX-XXX-AXXXX) (1) 95970-2 (SX10R-XXX-XXX-AXXXX) (1) 95833-1 (SX10S-XXX-XXX-AXXXX) 103 衬套 (1) 96000 137 密封垫...
  • Página 87 零件清单 / SX10X-XXX-XXX-AXXXX气马达部分 先导阀零件组 Notch 将起子插入到槽口, 拆下 (233) 连接板。 主阀 将起子插入到槽口, 拆下 (233) 连接板。 仅用于SX10S-XXX-XXX-AXXXX 型号 图 3  装配扭矩要求  注意: 不要过度拧紧紧固件。 所有的紧固件都为公制的。 针对SX10S-XXX-XXX-AXXXX: (105)螺钉, 40 - 50 英寸磅 (4 .5 - 5 .6 牛米) (134) 螺钉, 40 - 50 英寸磅 (4 .5 - 5 .6 牛米) 仅用于SX10R-XXX-XXX-AXXXX 型号...
  • Página 88 故障诊断 被泵物从排气口中排出。 输出流量低、流量间断或无流量。 检查隔膜破裂情况。 检查气源。 检查 (14) 隔膜螺钉是否牢固。 检查出口软管是否堵塞。 检查出口软管是否缠绕(受挤压)。 检查进口软管是否缠绕 (受挤压) 或瘪塌。 被泵物中出现气泡。 检查是否出现泵空打现象, 如果泵送高粘度液体, 那么 检查进料管道系统的连接状况。 检查吸入歧管和进气口侧流体盖之间的 "O"形圈。 进料输送管的尺寸必须至少与泵的入口螺纹直径一样大 检查 (14) 隔膜螺钉是否牢固。 , 以保证正确流动。进料输送软管必须是不会瘪塌的类 型, 能够抵抗较高真空度。 检查进气歧管和抽吸连接管上的所有连接头。这些连接 马达漏气或卡死。 检查 (176) 单向阀是否损坏。 头都必须有好的气密性。 检查泵中隔膜腔或球座区域中是否卡住固体物质。 检查阀门/排气口是否受阻。 尺寸数据 物料出口 卫生法兰 (见注解) 进气口...
  • Página 89 使用マニュアル SX10X-XXX-XXX-AXXXX 内容: 使用、設置、メンテナンス リリース: 11-28-14 改訂: 11-20-15 (REV: D) 1” FDA 衛生ダイアフラム ポンプ 1:1 比率 (金属) 設置前に本マニュアルを注意深くお読みください, 本装置の使 用または整備. 雇用者は、この情報を使用者に手渡す責任をもっています。 今後の参照のために保管しておいてください。 サービスキット ポンプ材料オプションと一致させるため、モデル説明チャー トを参照してください。 流体部分の修理ツール情報については 637493-XX です (4 ペー ジ参照)。 注: 当キットにはまた、交換が必要なエアモーターシールが いくつか含まれています。 637495 はエア部分の修理用です (6 ページ参照)。 637496-X はメジャーエアバルブの組立用です (8 ページ参 照)。...
  • Página 90 操作と安全措置 傷害または施設の損害を回避するため、本書の内容をよくお読みの上、十分に理解してから正しくお使いください。 爆発の危険性。.アルミ湿潤パーツを含むモデル 過大なエア圧による静電 危険物と危険圧 は、1,1,1-.トリクロロエタン、塩化メチレン、あるいは反 火花 応すると爆発する恐れのあるその他ハロゲン化炭化水素系 溶剤と共に使用することはできません。 この種の溶剤を使用する前に、ポンプモータ部分、流体キ 過大なエア圧。.身体的傷害、ポンプの損傷ある ャップ、多様体およびすべての湿潤パーツを確認して適合 いは施設の損害を引き起こすことがあります。 性を確かめてください。 ポンプ型式プレートに記載されている最大インレットエア 誤用の危険性。. 流体に触れる材料はすべて、 圧を超えることがないようにしてください。 FDA.に一致し、アメリカ連邦規制.(CFR).タイトル.21、セ 材料ホースおよびその他コンポーネントが、本ポンプによ クション.177.を満たしている必要があります。 って発生する流体圧に耐えられることを確認してくださ ポンプ湿潤パーツと、汲み上げ、洗浄あるいは い。.損傷あるいは磨耗がないかどうか、すべてのホースを 再循環される物質の化学的適合性を確認してください。.化 確認してください。.分配装置が清潔で、適切な作業条件で 学的適合性は、汲み上げ、洗浄あるいは循環させる物質内 あることを確認してください。 の温度および化学物質の濃度で変わる場合があります。.特 静電気による火花。.重症の傷害または死を招く 定の流体適合性に関しては、化学物質の製造者に相談して 爆発を引き起こすことがあります。.接地ポンプとポンプシ ください。 ステム。 最高温度は機械的ストレスにのみ基づいていま 火花は易燃性物質と蒸気を燃焼させます。 す。.特定の化学物質は、最高安全操作温度を大幅に下げま ポンプシステムとスプレーされる対象は、絵の具、溶剤、 す。.化学的適合性と温度制限に関しては、化学物質の製造 ラッカーといった易燃性物質を汲み上げ・洗浄・再循環あ 者に相談してください。.本書の1ページ目にあるポンプデ...
  • Página 91 概要 操作説明 長期間使用されず、汲み上げられる材料を「セットアッ ARO ダイヤフラムポンプは低圧でかつ高ボリュームのデリバ リを実現し、広範囲にわたる材料適合性オプションが可能で プ」する場合、ポンプは必ず汲み上げられる材料と適合性 す。 モデルおよびオプションチャートを参照してください。 のある溶剤で洗浄します。 数時間使用しない場合、ポンプからエア供給を切断しま ARO ポンプは失速抵抗設計、モジュールエアモーター / 流体 部分を特徴としています。 す。 エア式ダブルダイヤフラムポンプでは、エアチャンバーの圧 パーツおよびサービスキット 力差を利用して交互に流体チャンバーにおける吸入および確 実な流体圧を産生し、バルブチェックが流体の確実なフロー パーツの識別およびサービスキット情報に対し、4 ~ 7 ページ を保証します。 に示すパーツ図と説明を参照してください。 空気圧が加わると、ポンプ循環が開始し、要求に応じて汲み すばやい修理および休止時間の短縮を可能とするため、一 上げを継続します。 これはライン圧を構築・維持し、いっ 定の ARO 「スマートパーツ」が示されています。 たん最大ライン圧に到達すると (分配デバイス閉) 循環を停止 サービスキットは次の 2 つの別個のダイヤフラムポンプ機 し、必要になったら汲み上げを再開します。...
  • Página 92 パーツリスト./.SX10X-XXX-XXX-AXXXX.流体部分 .637493-XX.流体部分の修理.含まれるキット:.ボール類(「ボールのオプション」参照。以下サービスキットチャートの.-XX.をご覧くださ い)、ダイヤフラム類(「ダイヤフラムのオプション」参照。以下サービスキットチャートの.-XX.をご覧ください)、およびアイテム番号.19、 33、70、175、180.(以下にあげられる通り)に加え.174.および.94276.Lubriplate.FML-2.グリース.(6.ページ)。 材料コード シートオプション.SX10X-XXX-XXX-AXXXX ボールオプション.SX10X-XXX-XXX-AXXXX = アルミニウム “21” .“22”. (直径.2-1/2”.) = ニトリル = カーボンスチール -XXX シート 数量 材料 -XXX ボール 数量 材料 [Co] = 銅 -SXX 97299 [SS] -XMX 93278-M (4) [Msp] [MSp] = 医療級サントプレーン [SP] = サントプレーン -XTX 93278-4 [SS] = ステンレススチール...
  • Página 93 パーツリスト./.SX10X-XXX-XXX-AXXXX.流体部分 色コード ダイヤフラム ボール 材料 色 色 医療級サ 天然 天然 ントプレ ーン エアモーター部分に サントプレ グリーン ついては、6.&.7.ペー ーン ジを参照。 (バックア ップ) PTFE ホワイト ホワイト 9 14 図.2 .組立トルクの要件 注意:.ファスナーは締め過ぎてはなりません。 ファスナーはすべてメートル単位です。 (14).スクリューは、25.-.30.ft.lbs.(33 .9.-.40 .7.Nm).で締めつけます。 (82).マニホールドクランプは、26 .5.-..39 .8.in.lbs.(3.-.4 .5.Nm).です。 (83).流体キャップクランプは、8 .85.-.10 .7.ft.lbs.(12.-.14 .5.Nm).です。 (131).スクリューは、12.-.17.ft.lbs.(16 .3.-.23 .0.Nm).です。...
  • Página 94 パーツリスト./.SX10X-XXX-XXX-AXXXX.エアモーター部分  以下は 637495 エア部分のサービスキットおよびアイテム (70)、(144)、(175)、および 4 ページの (180) を示します。 アイテム 説明. 数量 パーツ.No . 材料 アイテム 説明. 数量 パーツ.No . 材料 (サイズ) (サイズ) 中心部. (1) 95901-1 [SS] 138 “U”.カップ. (1) Y186-53 (SX10S-XXX-XXX-AXXXX) (3/16”.x.1-5/8”.o .d .) (1) 95970-2 139 “U”.カップ. (1) Y186-49 ....(SX10R-XXX-XXX-AXXXX) (3/16”.x.1-1/8”.o .d .)
  • Página 95 メジャーバルブの分解 材料コード [B] = ニトリル [Sp] = サントプレーン 1. (135) バルブブロックと (233) アダプタプレートを取り外 [Br] = 真ちゅう [SS] = ステンレススチール し、ガスケット (132 & 166) と (176) チェックを露出させ [Ck] = セラミック [U] = ポリウレタン ます。 [D] = アセタール [P] = ポリプロピレン 2. (135) バルブブロック側面のノッチに小型マイナスドライ バーを挿入し、タブを中に押しこんで...
  • Página 96 パーツリスト./.SX10X-XXX-XXX-AXXXX.エアモーター部分 Notch (233) (233) SX10S-XXX-XXX-AXXXX モデル用 図.3 .組立トルクの要件 注意:.ファスナーは締め過ぎてはなりません。 ファスナーはすべてメートル単位です。 SX10S-XXX-XXX-AXXXX.モデル用 (105).スクリュー、40.-.50.in ..lbs.(4 .5.-.5 .6.Nm)。 (134).スクリュー、40.-.50.in ..lbs.(4 .5.-.5 .6.Nm)。 SX10R-XXX-XXX-AXXXX モデル用 SX10R-XXX-XXX-AXXXX.モデル用 (134.)スクリュー、35.-.40.in ..lbs.(4 .0.-.4 .5.Nm)。 交換するメジャーバルブの修理組立は別々に行うことができ、それ (236).スクリュー、35.-.40.in ..lbs.(4 .0.-.4 .5.Nm) には以下が含まれます: 637496 SX10R-XXX-XXX-AXXXX モデル用: 105 (4)、111、128、 潤滑./.シーラント 132、135、136、137、138、139、140、141、166、176 (2)、 Lubriplate.FML-2.グリースをすべての.O.リング、U.カッ...
  • Página 97 トラブルシューティング 低出力ボリューム、不安定なフローあるいは無フロー。 排気口から放出された物質。 エア供給を確認します。 ダイヤフラム破裂を確認します。 アウトレットホースの詰まりを確認します。 (14) ダイヤフラムスクリューの締めつけを確認します。 アウトレット材料ホースのねじれ (拘束) を確認します。 インレット材料ホースのねじれ (拘束) あるいは損壊を確認 物質放出時の気泡。 吸入配管の接続を確認します。 します。 ポンプキャビテーションの確認 - 高い粘性流体を汲み出す インテークマニホールドとインレット側流体キャップとの 場合、適切な流量のため吸入パイプは少なくともポンプの 間の O リングを確認します。 (14) ダイヤフラムスクリューの締めつけを確認します。 インレットスレッド直径と同じくらい大きい必要がありま す。 吸入ホースは損壊しないタイプで、高ボリュームを引 き込むことが可能である必要があります。 モータのエアブローあるいはストール。 インテークマニホールドおよび吸入の接続におけるジョイ (176) チェックバルブの損傷または磨耗を確認します。 バルブ / 排気における制限を確認します。 ントをすべて確認します。 これらは気密である必要があり ます。...
  • Página 98 사용자 매뉴얼 SX10X-XXX-XXX-AXXXX 내용: 작동, 설치 및 유지보수 11-28-14 출시: 개정: 11-20-15 (개정: D) 1”FDA 위생 다이어 프 램 펌프 1:1 비율(금속성) 이 장비를 설치 및 작동, 정비하기 전에 이 매뉴얼을 주의 깊게 읽으십시오. 고용자는 이 정보를 사용자의 손이 닿는 곳에 비치할 책임이 있습니다. 이후 참고를 위해 잘 보관하십시오. 서비스...
  • Página 99 작동 및 안전 예방조치 부상 및 재산 피해를 방지하기 위해 본 정보를 읽고, 이해하고, 준수해 주십시오. 펌프의 모터 섹션, 용액 캡, 매니폴드 및 기타 습윤 부품을 과도한 공기압의 정전기 위험 재료 위험 압력 점검하여 호환성을 확인한 후에 이러한 유형의 용제를 불꽃...
  • Página 100 일반 설명 부품 및 서비스 키트 ARO 격막 펌프는 낮은 공기압에서도 대량의 볼륨을 제공하고 부품 식별 및 서비스 키트 정보는 4 ~ 7 페이지에 제공된 부품 다양한 재료 호환성 옵션을 사용할 수 있습니다. 모델 및 옵션 보기 및 설명을 참조하십시오. 차트를...
  • Página 101 부품 목록 / SX10X-XXX-XXX-AXXXX 용액 섹션  637493-XX 용액 섹션 서비스 키트에 다음의 사항이 포함됩니다. 볼(“볼 옵션” 참조, 아래의 서비스 키트 차트에서 -XX 참조), 격막(“격막 옵션” 참조, 아래의 서비스 키트 차트에서 -XX 참조), 그리고 항목 19, 33, 70, 175 및 180(아래에 나열되어 있음) 외에 174 및 94276 Lubriplate FML-2 그리스(6 페이지).
  • Página 102 부품 목록 / SX10X-XXX-XXX-AXXXX 용액 섹션 색상 코드 격막 볼 재료 색상 색상 의료용 San- 천연 천연 toprene Santoprene 녹색 에어 모터 섹션에 (백업) 대해서는 6 ~ PTFE 백색 백색 7 페이지를 참조하십시오. 9 14 그림 2  어셈블리 토크 요구사항  참고: 고정장치를...
  • Página 103 부품 목록 / SX10X-XXX-XXX-AXXXX 에어 모터 섹션 아래와 같이 637495 에어 섹션 서비스 키트에 포함된 부품과 4 페이지에 표시된 (70), (144), (175) 및 (180)번 항목을 나타냅니다. 항목 설명 수량 부품 번호 항목 설명 수량 부품 번호 (크기) (크기) 137 개스킷 (1) 95844 센터...
  • Página 104 재료 코드 주요 밸브 해체 [B] = 니트릴 [Sp] = Santoprene [Br] = 청동 [SS] = 스테인리스 스틸 1. (135) 밸브 블록 및 (233) 어댑터 판, 노출 (132 및 166) [Ck] = 세라믹 [U] = 폴리우레탄 개스킷 및 (176) 체크를 제거하십시오. [D] = 아세탈...
  • Página 105 부품 목록 / SX10X-XXX-XXX-AXXXX 에어 모터 섹션 파일럿 밸브 부품 그룹 Notch (233) 어댑터 판을 제거하려면 스크루드라 이버를 여기에 삽입하십시오. 주요 밸브 (233) 어댑터 판을 제거하려면 스크루드라이버를 여기에 삽입 하십시오. SX10S-XXX-XXX-AXXXX 모델용 그림 3  어셈블리 토크 요구사항  참고: 고정장치를 너무 꼭 잠그지 마십시오. 모든...
  • Página 106 문제 해결 출력 볼륨이 낮고 흐름이 불규칙하거나 유량이 없음. 배기구에서 방출되는 제품 공기 공급을 점검하십시오. 격막 파열을 점검하십시오. 배출구 호스가 막혔는지 점검하십시오. (14) 격막 나사의 두께를 점검하십시오. 구부러진(제한적) 배출구 재료 호스를 점검하십시오. 구 부 러 진 ( 제 한 적 ) 또 는 붕 괴 된 흡 입 구 재 료 호 스 를 제품...
  • Página 107 NOTES SX10X-XXX-XXX-AXXXX (ko)
  • Página 108 PN97999-1721 SX10X-XXX-XXX-AXXXX (ko)

Este manual también es adecuado para:

Aro sx10r serie

Tabla de contenido