Página 3
MBK INDUSTRIE ha elaborado este manual principalmente para su uso por parte de los concesio- narios Yamaha y MBK y de sus mecánicos cualificados. Es imposible incluir todos los conocimien- tos de un mecánico en un manual. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de un scooter Yamaha o MBK debe poseer unos cono-...
SAS00007 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, extracción, desmontaje, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial. 1 El manual se divide en capítulos.
Página 5
SAS00008 SIMBOLOGÍA Los símbolos siguientes no se aplican a todos SPEC los vehículos. INFO Los símbolos 1 a 9 indican el contenido de cada capítulo. 1 Información general CHAS 2 Especificaciones 3 Comprobaciones y ajustes periódicos 4 Chasis 5 Motor 6 Sistema de refrigeración COOL 7 Carburación...
SAS00010 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL INFO ESPECIFICACIONES SPEC COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS CHASIS CHAS MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN COOL CARBURACIÓN CARB – SISTEMA ELÉCTRICO ELEC LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TRBL SHTG...
INFO CAPÍTULO 1 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER ..............1-1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ........1-1 ETIQUETA DEL MODELO (para modelos posteriores al año 2003) ..1-1 NÚMERO DEL MOTOR ................1-1 CARACTERÍSTICAS..................1-2 MOTOR ..................... 1-2 CHASIS ..................... 1-4 SISTEMA ELÉCTRICO ................
IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER INFO SAS00015 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER SAS00017 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo 1 está grabado en la parte inferior del bastidor, como se muestra. ETIQUETA DEL MODELO (para modelos posteriores al año 2003) La etiqueta del código del modelo 1 está...
Durante años, las principales evoluciones del modelo YQ50 las han dictado los cambios de regula- ción como EU0, EU1 y EU2. La última y más importante evolución del modelo YQ50 ha sido la intro- ducción de la regulación AHLO (Encendido automático de los faros) (consulte la siguiente tabla).
Página 10
INFO Carburadores: Se han utilizado dos tipos de modelos de carburador en el rango de modelos YQ50/YQ50L: uno equipado con un estrangulador manual (DellOrto) (A) y el otro, con un sistema de estrangulador automático (Gurtner) (B). Atendiendo a los destinos y las regulaciones se han aplicado distintas configuraciones de carburador.
CARACTERÍSTICAS INFO CHASIS En el caso del chasis, el principal cambio tuvo lugar a partir de los modelos del año 2002 con la sustitución del sistema de la columna de dirección. Este cambio llevó a la evolución del bastidor y la horquilla delantera.
Página 12
INFO Amortiguador trasero: El amortiguador trasero utilizado en los modelos YQ50 e YQ50L se puede dividir en dos tipos: el de muelle helicoidal y amortiguador de aceite y el de muelle helicoidal y amortiguador de gas/aceite con depósito de gas externo. Este último también esta provisto de un aro de ajuste de precarga del muelle y se emplea principalmente en los modelos YQ50L.
CARACTERÍSTICAS INFO SISTEMA ELÉCTRICO Componentes eléctricos: Mediante la introducción de la regulación AHLO (Encendido automático de los faros), a partir de los modelos del año 2003, se han modificado varias especificaciones de los componentes eléctricos. + Bobina de carga 1 Magneto CA , Bobina captadora 2 Rectificador/regulador - Hacia la unidad C.D.I.
Página 14
CARACTERÍSTICAS INFO Unidades del velocímetro: Se utilizan varios tipos de velocímetros, las diferencias radican en los tipos de equipos incluidos en el panel, tales como tacómetro, visor LCD con indicador del nivel de combustible y de la tempera- tura del refrigerante, luz/LED de alarma de temperatura del refrigerante, indicador de nivel de com- bustible y destino también (indicación de millas en el Reino Unido).
SAS00021 REPUESTOS 1. Utilice únicamente repuestos originales Yamaha/MBK para todas las sustituciones. Use el aceite y la grasa recomendados por Yamaha/MBK para todas las operaciones de engrase. Otras marcas pueden tener una función y aspecto similares, pero infe- rior calidad.
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO SAS00023 ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS 1. Después de desmontar un elemento, cam- bie todas las arandelas/placas de seguri- dad 1 y pasadores hendidos. Después de apretar el tornillo o la tuerca con el par especificado, doble las lengüetas de blo- queo sobre una superficie plana del tornillo o la tuerca.
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES INFO SAS00026 COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES Compruebe si los cables, acopladores y conectores presentan manchas, óxido, hume- dad, etc. 1. Desconectar: • cable 1 • acoplador 2 • conector 3 2. Comprobar: • cable • acoplador •...
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO SAS00027 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y pre- cisos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas. El uso de herramientas inade- cuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
Página 19
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Número de Nombre de la herramienta/ Ilustración herramienta función 90890-01337 Soporte del muelle de embrague Esta herramienta permite comprimir el muelle del disco secundario al extraer la tuerca. 90890-01348 Llave para contratuercas Esta herramienta se usa para extraer o montar la tuerca del disco secundario.
Página 20
Comprobador de encendido Este instrumento es necesario para comprobar los componentes del sistema de encendido. 90890-85505 Sellador Yamaha Nº 1215 Este adhesivo se usa para sellar dos superficies de contacto (por ejemplo, las superficies de contacto del cárter). 1 - 13...
Página 21
SPEC CAPÍTULO 2 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES .............. 2-1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............... 2-2 TABLA DE CONFIGURACIÓN DEL CARBURADOR ....... 2-7 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS .............2-11 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO........2-15 TABLA DE CONVERSIONES ...............2-19 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES ..2-19 PARES DE APRIETE ..................2-20 PARES DE APRIETE DEL MOTOR............
SPEC ESPECIFICACIONES GENERALES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Elemento Estándar Límite Código de modelo Todos los modelos desde 1997 a 2006 ---- Dimensiones Longitud total 1.818 mm (71,6 in) ---- Anchura total 719 mm (28,3 in) ---- Altura total 1.170 mm (46,1 in) ---- Altura del sillín 828 mm (32,6 in)
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Motor Tipo de motor Refrigerado por líquido, de dos tiempos, ---- par de inducción de gasolina. Disposición de los cilindros Cilindro único, horizontal ---- Cilindrada 49,0 cm (2,99 cu · in) ---- Diámetro ×carrera 40,0 ×...
Página 24
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Sistema de arranque Arranque eléctrico o a pedal ---- Bujía Modelo/fabricante × cantidad BR8HS/NGK × 1 ---- Culata Volumen 5,35 cm (0,327 cu · in) ---- Alabeo máximo ---- 0,05 mm (0,002 in) Cilindro Disposición de los cilindros Cilindro único, horizontal...
Página 25
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Aros de pistón Aro superior Tipo de aro Trapezoidal ---- Dimensiones (B × T) 1,20 × 1,80 mm (0,0472 × 0,0709 in) ---- Distancia entre extremos (mon- 0,15 ~ 0,30 mm (0,0059 ~ 0,012 in) 0,55 mm tado) (0,0217 in)
Página 26
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Cigüeñal tipo B (modelo con arande- las laterales en la cabeza de biela.) Anchura A 37,85 ~ 37,95 mm (1,490 ~ 1,494 in) ---- Descentramiento máximo C ---- 0,03 mm (0,0012 in) Holgura lateral de la cabeza de biela D 0,20 ~ 0,50 mm (0,008 ~ 0,02) 1,0 mm (0,04 in) Holgura radial de la cabeza de biela E 0,004 ~ 0,017 mm (0,0002 ~ 0,0007 in)
Página 27
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Tipo de filtro de aire Elemento húmedo ---- Arranque a pedal Tipo Tipo de trinquete ---- Fuerza de tensión del clip de arran- 0,15 ~ 0,25 kg (0,34 ~ 0,56 lb) ---- Holgura del cable del acelerador (en la brida del puño del acelerador) 1,5 ~ 3,0 mm (0,0590 ~ 0,1181 in) ----...
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR TABLA DE CONFIGURACIÓN DEL CARBURADOR Marca de identificación Destino 3084 3088 3091 3092 3129 3151 1997 Todos 1998 ESP, GBR 1999 ITA, FRA, BEL, GBR, ESP, PRT NLD, ITA 2000 ESP, FRA, PRT, GBR, BEL NLD, ITA 2001 CHE, NLD, ITA, SWE, DEU FRA, ESP, GBR, BEL, PRT...
Página 29
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Carburador Modelo (fabricante) × cantidad PHBN12HS (DELLORTO) × 1 ---- Marca de identificación 3084 ---- Surtidor principal (M.J.) N.º 86 ---- Surtidor de aire principal (M.A.J.) ---- Aguja del surtidor (J.N.) A21-2/5 ---- Surtidor de aguja (N.J.) 210GA ----...
Página 30
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Carburador Modelo (fabricante) × cantidad PHBN12HS (DELLORTO) × 1 ---- Marca de identificación 3091 ---- Surtidor principal (M.J.) N.º 74 ---- Surtidor de aire principal (M.A.J.) ---- Aguja del surtidor (J.N.) A20-3/5 ---- Surtidor de aguja (N.J.) 208GA ---- Corte (C.A.)
Página 31
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Carburador Modelo (fabricante) × cantidad PHBN12HS (DELLORTO) × 1 ---- Marca de identificación 3151 ---- Surtidor principal (M.J.) N.º 84 ---- Surtidor de aire principal (M.A.J.) ---- Aguja del surtidor (J.N.) A20-2/5 ---- Surtidor de aguja (N.J.) 209GA ---- Corte (C.A.)
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Bastidor Tipo de bastidor Tubo inferior de acero ---- Ángulo de arrastre 27° ---- Distancia entre perpendiculares 90 mm (3,54 in) ---- Rueda delantera Tipo de rueda Rueda de fundición ---- Llanta 13 ×...
Página 33
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Neumático trasero Tipo de neumático Sin cámara ---- Tamaño 140/60-13 53 P (Michelin) ---- 140/60-13 53 L (Pirelli) ---- 140/60-13 57 L (Pirelli) ---- 140/60-13 57 L (IRC) ---- 140/60-13 57 L (Michelin) ---- Modelo (fabricante) PILOT SPORT SC (MICHELIN)
Página 34
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Espesor del forro de las pastillas de 6,2 mm (0,24 in) 3,1 mm freno* (0,12 in) Diámetro interior de la bomba de freno 11,0 mm (0,43 in) ---- Diámetro interior del cilindro de la pinza 30 mm (1,18 in) × 2 ---- Suspensión delantera Tipo de suspensión...
Página 35
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Amortiguador trasero Modelo (fabricante) 5BR (YUNG HWA) ---- Tipo de amortiguador trasero Muelle helicoidal/amortiguador de aceite ---- Recorrido del conjunto del amorti- 60 mm (2,36 in) ---- guador trasero Muelle Longitud montado 222,7 mm (8,77 in) ---- Tensión del muelle (K1) 30 N/mm (3,06 kg/mm, 71,29 lb/in)
SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Voltaje del sistema 12 V Sistema de encendido Tipo de sistema de encendido C.D.I. (SIN AHLO) o C.D.I. CC (AHLO) ---- Reglaje del encendido 14° BTDC a 5.000 rpm ---- Tipo de optimizador de distribución Optimizador fijo...
Página 37
SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite 2003 – en adelante Sistema de carga Tipo Magneto CA ---- Modelo/fabricante del magneto F5BM / MORIYAMA ---- Valores nominales 14 V 120 W a 5.000 rpm ---- 0,29 ~ 0,43 Ω a 20°C/ Resistencia/color de la bobina de ---- carga...
Página 38
Sistema de arranque eléctrico Tipo De engranaje constante ---- Motor de arranque Modelo/fabricante 5BM/MORIYAMA o 3KJ/YAMAHA ---- Circuito de interfaz 0,14 kW ---- Resistencia de la bobina del inducido 0,065 ~ 0,080 Ω a 20°C/ ---- Longitud total de escobilla (3KJ)
Página 39
SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Sensor de temperatura del refrige- rante Modelos con una luz de temperatura del refrigerante Modelo/fabricante FAD0339 (5BS)/PAGANI ---- Temperatura de cierre de contacto 112 ~ 118°C ---- Modelos con indicador de temperatura del refrigerante Modelo/fabricante FAD0328 (5BR)/PAGANI...
TABLA DE CONVERSIONES/ SPEC ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES SAS00028 SAS00029 TABLA DE CONVERSIONES ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES Todos los datos de especificaciones conteni- dos en este manual se expresan en UNIDA- En esta tabla se especifican los pares de DES MÉTRICAS y unidades del SI.
SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL MOTOR Nombre Tamañ Par de apriete Observacio- Elemento de la o de la nti- Nm m · kg ft · lb pieza rosca Bujía — 14,5 Culatas Tuerca 10,1 Termostato Tornillo Unidad térmica...
SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL CHASIS Par de apriete Tamaño de Elemento Observaciones la rosca m · kg ft · lb Bastidor y soporte del motor 30,4 Soporte del motor y motor 36,2 Amortiguador trasero y cuadro 23,2 Amortiguador trasero y motor Cubo de rueda trasera y eje de la caja de cambios...
Página 43
SPEC PARES DE APRIETE NOTA: 1. Apriete la tuerca anular inferior de la dirección 38 Nm (3,8 m · kg, 27,5 ft · lb) con una llave dina- mométrica y con la llave para tuercas de dirección, y luego afloje la tuerca un cuarto de vuelta. 2.
BEL-RAY Casquillo del disco secundario y junta tórica Lubricante de mon- ® taje BEL-RAY Ranura de la leva del disco móvil secundario Lubricante de mon- ® taje BEL-RAY Superficies de contacto del cárter Sellador Yamaha Nº 1215 2 - 23...
SPEC PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE SAS00032 CHASIS Punto de engrase Lubricante Tornillo de montaje del motor Cojinetes de dirección y juntas de aceite Superficie interior del puño del acelerador y cables del acelerador Punto de giro de maneta del freno y piezas móviles metal-metal Junta de aceite de la rueda delantera Junta de aceite del sensor de velocidad Eje de la rueda trasera...
SPEC DIAGRAMA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 1 Bomba de agua 2 Depósito de refrigerante 3 Radiador 4 Tubo de entrada del radiador 5 Tubo de salida del radiador 6 Termostato (en culata) 2 - 25...
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Cable de cierre del sillín 0 Cables del indicador de nivel de aceite 2 Cable de arranque A Mazo de cables 3 Cable del acelerador B Cable del intermitente trasero (izquierdo) 4 Batería C Cable del intermitente trasero (derecho) 5 Cable positivo de la batería...
Página 48
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ì Alinee la cinta de posición en el mazo de cables I Cable del magneto del C.D.I. con el apoyo del bastidor. J Cable a tierra (cable envuelto) Í Instale ambos cables del indicador de nivel de K Unidad del controlador del estrangulador auto- aceite de manera que los cables se dirijan hacia la mático...
Página 49
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES È Compruebe que la cubierta del protector del faro 1 Cable positivo de la batería 2 Cable de cierre del sillín esté montada correctamente. É Fije juntos el cable del interruptor principal y el 3 Mazo de cables 4 Tubo de freno trasero cable de cierre del sillín con una abrazadera de 5 Cable negativo de la batería...
Página 50
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Tubo de freno trasero A Tubo de salida del refrigerante del carburador 2 Cable de arranque B Mazo de cables 3 Cable del acelerador C Cable de cierre del sillín 4 Tubo de entrada del depósito de refrigerante È...
Página 51
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ê Conduzca el cable del aceite por debajo de los cables de entrada y salida de refrigerante del carburador. Ë 2 mm (0,08 in) mínimo Ì Alinee las marcas del cable de salida del radiador y del tubo de entrada de la bomba de agua como se muestra en la ilustración.
Página 52
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES È 105 ~ 125 mm (4,13 ~ 4,92 in) 1 Tubo de entrada del depósito de refrigerante É 70 ~ 90° 2 Tubo de salida del radiador Ê Al colocar la abrazadera, asegúrese de que la 3 Tubo de freno delantero parte del muelle de la abrazadera se encuentre 4 Cable del velocímetro...
Página 53
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES È Coloque el medidor de combustible de manera 1 Cable del medidor de combustible 2 Tubo de desbordamiento de combustible que el cable se dirija hacia la parte trasera. É Fije el tubo de desbordamiento de combustible 3 Tubo de vacío 4 Tubo de combustible con el soporte en el compartimento para el...
Página 54
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ì Fije el tubo de combustible y el de vacío al soporte. Í Inserte por completo la llave de paso del combustible en el depósito de combustible, sin girarla y, a conti- nuación, apriétela con la abrazadera de tornillo. Î...
Página 55
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Cable del intermitente trasero (izquierdo) 0 Tubo del sistema de inducción de aire (desde el 2 Cable del medidor de combustible filtro del sistema de inducción de aire al conjunto 3 Cable de cierre del sillín de válvula de corte de aire) 4 Cable del acelerador A Tubo del sistema de inducción de aire (desde el...
Página 56
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES È 16 mm (0,63 in) G Cable de bujía É 30 mm (1,18 in) H Cable del interruptor de temperatura del refrige- Ê 20 mm (0,79 in) rante Ë Coloque el tubo del sistema de inducción de aire I Tubo de salida del radiador J Tubo de salida de la bomba de agua (desde la boca de inducción de aire al filtro del...
Página 57
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Interruptor derecho del manillar B Cable del relé de los intermitentes 2 Conjunto de instrumentos C Mazo de cables 3 Interruptor izquierdo del manillar È Haga pasar los cables de los intermitentes 4 Interruptor de la luz del freno trasero 5 Intermitente delantero (izquierdo) delanteros por el agujero de la tapa delantera 6 Bomba de freno delantero...
Página 58
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Cable del interruptor derecho del manillar B Cable del interruptor de la luz de freno delantero 2 Cable del conjunto de instrumentos C Cable del acelerador 3 Cable del velocímetro 4 Cable de arranque 5 Cable del interruptor izquierdo del manillar 6 Cable del intermitente delantero (izquierdo) 7 Cable del interruptor de la luz de freno trasero...
Página 59
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES È Haga pasar el cable de arranque por el agujero de la tapa del manillar. É Asegúrese de conectar el extremo marcado con pintura del cable del velocímetro al velocímetro. Ê Conduzca los cables de freno y el cable del acelerador como se muestra en la ilustración. Ë...
Página 60
CAPÍTULO 3 COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN ..................... 3-1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE ENGRASE ....3-1 CUBIERTAS ....................3-3 TAPAS DEL MANILLAR................3-7 MOTOR......................3-10 AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR ............3-10 AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR ....3-11 COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA ............3-12 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR .....
• A partir de los 30.000 km, repita los intervalos de mantenimiento empezando por el de los 6000 km. • Las operaciones marcadas con un asterisco deben ser realizadas por un concesionario Yamaha o MBK, ya que requieren herramientas, datos y conocimientos técnicos especiales.
Página 62
MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE ENGRASE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS REVI- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENI- (× 1.000 km) ELEMENTO SIÓN MIENTO ANUAL • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ Caballete central • Engrasar. √ √ √ √ 14 * Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y fugas de aceite. Conjunto de amor- •...
CUBIERTAS TAPAS DEL MANILLAR 3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) 3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) 3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Tapa del manillar (delantera) Tapa del manillar (trasera) Instrumentos Intermitentes ATENCIÓN: Cuando quite la cubierta, tenga cui- dado de no dañar los clips de montaje.
Página 68
CUBIERTAS EXTRACCIÓN 3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) 3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) desmontaje. Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Cubierta de la batería Cubierta inferior ATENCIÓN: Cuando quite la cubierta, tenga cui- dado de no dañar los clips de montaje. Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 69
CUBIERTAS EXTRACCIÓN 4.0 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb) 4.0 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Panel interior Aro del interruptor principal. Gire el aro en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo. Tabla de la estribera ATENCIÓN: Cuando quite la cubierta, tenga cui- dado de no dañar los clips de montaje.
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR SAS00054 MOTOR AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR ATENCIÓN: Por motivos de seguridad, coloque el scoo- ter en el caballete central antes de arrancar el motor. 1. Arranque el motor y déjelo calentar unos minutos. 2. Acople: •...
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR/ AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR 5. Ajustar: • holgura del cable del acelerador Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR”. Holgura del cable del acelerador (en la brida del puño del acelerador) 1,5 ~ 3,0 mm (0,06 ~ 0,12 in) SAS00058 AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE...
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR/ COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA Lado del manillar a. Afloje la contratuerca 1. b. Gire la tuerca de ajuste 2 en la dirección izquierda o derecha hasta obtener la hol- gura especificada del cable del acelerador. Aumenta la holgura del Dirección (a) cable del acelerador.
Página 73
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA 5. Limpiar: • bujía (con un limpiador de bujías o un cepillo metálico) 6. Medir: • distancia entre electrodos de la bujía 1 (con un calibrador de cable o calibre de espesores) Fuera del valor especificado → Ajustar. Distancia entre electrodos de la bujía 0,6 ~ 0,7 mm (0,024 ~ 0,028 in)
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR SAS00070 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 1. Inspeccionar: • Nivel de aceite Nivel de aceite bajo → Añadir aceite hasta el nivel adecuado, como se indica. Km / h 1 Indicador “OIL”. TEMP NOTA: Se puede cambiar el diseño del panel del...
CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS/ PURGA DE AIRE DE BOMBA AUTOLUBE CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS 1. Extraer: • tornillo de vaciado 1 • tapón de llenado de aceite 2 Vacíe el aceite de la caja de cambios. 2.
PURGA DE AIRE DE BOMBA AUTOLUBE/ LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE 2. Purgar: • caja de la bomba y cable de aceite a. Coloque un trapo debajo de la bomba. b. Quite el tornillo de purga 1. c. Deje que salga aceite hasta que no haya más burbujas de aire en él.
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE/ COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE 2 Estruje el exceso de disolvente del ele- mento y déjelo que se seque. ATENCIÓN: No retuerza el elemento. 3 Aplique aceite de filtro de aire de espuma o aceite SE de tipo SAE 10W30 en el ele- mento.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE/ COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS00103 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. NOTA: • Sitúe el scooter en un soporte adecuado. • Compruebe que el scooter esté vertical. 2.
CAMBIO DEL REFRIGERANTE SAS00105 CAMBIO DEL REFRIGERANTE 1. Extraer: • cubierta delantera Ver “CUBIERTAS”. 2. Extraer: • tapón del depósito de refrigerante 1 ADVERTENCIA El radiador caliente está presurizado. Por lo tanto, no extraiga el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Puede salir un chorro de líquido y vapor caliente, pro- vocando graves lesiones.
Página 80
CAMBIO DEL REFRIGERANTE Notas relativas a la manipulación del refri- gerante El refrigerante es potencialmente nocivo y debe manipularse con especial cuidado. ADVERTENCIA • Si se salpica los ojos con refrigerante, láveselos con agua abundante y consulte a un médico. •...
AJUSTE DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO/ COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS SAS00108 CHASIS AJUSTE DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 1. Comprobar: • holgura de la maneta de freno a Fuera del valor especificado → Ajustar. Holgura de la maneta de freno (en el extremo de la maneta) 10 ~ 20 mm (0,39 ~ 0,79 in) ADVERTENCIA...
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS/ COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO • Rellene con el mismo tipo de líquido de frenos que ya se encuentre en el sistema. La mezcla de líquidos de frenos puede ocasionar una reacción química nociva que provocará...
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO/ COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO A SAS00133 PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO 1. Purgar: • líquido de frenos a. Añada el líquido de frenos adecuado al depósito. b. Instale el diafragma. Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos o permitir que el depósito rebose.
Página 84
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO A 2. Comprobar: • columna de la dirección Agarre la parte inferior de las barras de la horquilla delantera y balancee esta suave- mente. Agarrotada/floja → Ajustar la columna de la dirección.
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO B SAS00148 COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO B 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque el scooter en un soporte adecuado de forma que la rueda delantera quede levantada.
Página 86
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO B c. Afloje la tuerca anular inferior 5 un 1/4 de vuelta y, a continuación, apriétela con el par especificado con una llave para tuercas de dirección. ATENCIÓN: No apriete en exceso la tuerca anular infe- rior.
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA/ COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS SAS00151 COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. 2. Comprobar: • tubo interior Daños/rayaduras → Cambiar. •...
Página 88
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS • La presión de los neumáticos y la sus- pensión deben ajustarse conforme al peso total (incluida la carga, el conductor, el pasajero y los accesorios) y la veloci- dad prevista de conducción. • La utilización de una scooter sobrecar- gada puede dañar los neumáticos y pro- vocar un accidente o lesiones.
Página 89
No se puede dar ninguna garantía de características de manejabilidad si se utiliza una combi- nación de neumáticos no aprobada por Yamaha o MBK para este scooter. 3 - 29...
Página 90
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Neumático delantero Fabricante Tamaño Modelo 130/60-13 PILOT MICHELIN SPORT SC 130/60-13 PIRELLI EVO21 130/60-13 PIRELLI EVO21 130/60-13 130/60-13 130/60-13 MICHELIN Bopper TL Neumático trasero Fabricante Tamaño Modelo 140/60-13 PILOT MICHELIN SPORT SC 140/60-13 PIRELLI EVO22 140/60-13 PIRELLI EVO22 140/60-13...
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS/ COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES SAS00168 COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS El procedimiento siguiente sirve para las dos ruedas. 1. Comprobar: rueda Daños/deformación circunferencial → Cam- biar. ADVERTENCIA No intente nunca efectuar reparaciones en la rueda. NOTA: Después de cambiar un neumático o una rueda, proceda siempre al equilibrado de esta.
ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL/ ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA SAS00173 ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL Engrase el punto pivotante y las piezas móvi- les con contacto de metal contra metal del caballete central. Lubricante recomendado Aceite del motor SAS00174 ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA Engrase el punto pivotante y las piezas móvi- les con contacto de metal contra metal de la suspensión trasera.
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA SAS00177 SISTEMA ELÉCTRICO COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Las baterías generan hidrógeno explosivo y contienen un electrólito de ácido sulfú- rico altamente venenoso y cáustico. Por tanto, adopte siempre estas medidas preventivas: • Utilice gafas protectoras cuando mani- pule o trabaje cerca de baterías.
Página 94
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA 4. Comprobar: • el nivel de electrólito El nivel de electrólito debe encontrarse entre la marca de nivel mínimo 2 y la marca de UPPER LOWER nivel máximo 1. Por debajo de la marca de nivel mínimo → Añadir agua destilada hasta el nivel correcto.
Página 95
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA • Para reducir el riesgo de chispas, no enchufe el cargador hasta que los cables de este estén conectados a la batería. • Antes de quitar de los terminales de la bate- ría las pinzas de los cables del cargador, asegúrese de desconectar el cargador.
Página 96
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA 9. Instalar: • batería ATENCIÓN: Cuando compruebe la batería, verifique que el tubo respiradero de la misma esté correc- tamente instalado y colocado. Si el tubo res- piradero de la batería está colocado de forma que permite que el electrólito o el gas hidrógeno toquen el chasis, el acabado de la scooter puede dañarse.
COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE SAS00181 COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE El procedimiento siguiente sirve para todos los fusibles. ATENCIÓN: Para evitar cortocircuitos, sitúe siempre el interruptor principal en “OFF” cuando compruebe o cambie un fusible. 1. Extraiga: • cubierta de la batería Ver “CUBIERTAS”. 2.
COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE/ CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO ADVERTENCIA No utilice nunca un fusible de amperaje distinto del especificado. La improvisación o el uso de un fusible de amperaje inco- rrecto puede provocar una avería grave del sistema eléctrico y el funcionamiento inco- rrecto del sistema de luces y encendido, con el consiguiente riesgo de incendio.
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO/ AJUSTE DEL HAZ DEL FARO 4. Instalar: • bombilla del faro Fije la nueva bombilla con el portalámparas del faro. ATENCIÓN: Evite tocar la parte de cristal de la bombilla del faro para no mancharla de grasa, ya que de lo contrario la transparencia del cristal, la duración de la bombilla y su intensidad luminosa se verán negativa-...
Página 100
CHAS CAPÍTULO 4 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO..........4-1 RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO ..........4-1 RUEDA DELANTERA ................4-2 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA .......... 4-3 EXTRACCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........... 4-3 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........4-4 COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO..........
Página 101
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO A (depende del modelo) ....4-42 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR DE LA HORQUILLA DELANTERA ..................4-44 COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN....4-44 INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN......4-45 COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO B (depende del modelo) ....4-46 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR ...........
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00513 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) 35 Nm (3.5 m·kg, 25.4 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la rueda delantera y Desmonte las piezas en el orden indicado.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00518 RUEDA DELANTERA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmado la rueda delantera Desmonte las piezas en el orden indicado. Extraiga: Junta de aceite Ver la sección “DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA Cojinete DELANTERA/MONTAJE DE LA RUEDA Casquillo DELANTERA”.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00520 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte ade- cuado de forma que la rueda delantera quede levantada.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO a. Limpie la parte exterior del cubo de la rueda delantera. b. Extraiga la junta de aceite 1 con un destor- nillador plano. NOTA: Para evitar dañar la rueda, coloque un trapo 2 entre el destornillador y la superficie de la rueda.
Página 106
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 4. Comprobar: • Cojinetes de ruedas La rueda delantera gira de forma irregular o está floja → Cambiar los cojinetes de la rueda. • Juntas de aceite Daños/desgaste → Cambiar. 5. Cambiar: • Cojinetes de ruedas •...
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00528 COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO 1. Comprobar: • Disco de freno Daños/excoriación → Cambiar. 2. Medir: • Deflexión del disco de freno Fuera del valor especificado → Inspeccio- nar descentramiento de la rueda. Si se encuentra en buenas condiciones, corrija la deflexión del disco de freno o cám- bielo.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO Tornillo del disco de freno 23 Nm (2,3 m · kg, 16,6 ft · lb) d. Mida la deflexión del disco de freno. e. Si está fuera del valor especificado, repita la operación de ajuste hasta corregir la deflexión.
Página 109
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00542* MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Engrasar: • Eje de la rueda • Cojinetes de ruedas • Labios de la junta de aceite • Engranaje impulsor del velocímetro • Engranaje conducido del velocímetro 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Lubricante recomendado Grasa lubricante con jabón de...
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 5. Apretar: • Eje de la rueda • Tornillos de la pinza de freno Eje de la rueda 35 Nm (3,5 m · kg, 25,3 ft · lb) Tornillo de la pinza de freno 23 Nm (2,3 m ·...
Página 111
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO a. Haga girar la rueda delantera. b. Cuando la rueda se detenga, marque con una “X1” su parte inferior. c. Gire la rueda 90° de forma que la “X1” quede situada como se muestra. d.
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO SAS00555 RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO 120 Nm (12.0 m·kg, 87 ft·lb) 47 Nm (4.7 m·kg, 34 ft·lb) 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la rueda trasera y del disco de freno trasero Tubo de escape Ver “MOTOR”...
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO SAS00561 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque el scooter en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera quede levantada.
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO SAS00572 MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA 1. Engrasar: • cojinete de la rueda • labios de la junta de aceite Lubricante recomendado Grasa de jabón de litio 2. Instalar: • rueda trasera 3. Apretar: •...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00576 FRENOS DELANTERO Y TRASERO PASTILLAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de las pastillas de freno Desmonte las piezas en el orden indicado. delantero Extraiga: Clip de retención Ver la sección “CAMBIO DE LAS Pasador de retención PASTILLAS DE FRENO”.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00579 ATENCIÓN: Rara vez es necesario desmontar los com- ponentes del freno de disco. Por tanto, adopte siempre estas medidas preventivas: • No desarme nunca los componentes del freno salvo que sea imprescindible. • Si se desacopla cualquier conexión del sistema de freno hidráulico, se deberá...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO NOTA: No es necesario desarmar la pinza ni el tubo de freno para cambiar las pastillas de freno. 1. Extraer: • Pastillas de freno NOTA: • No presione la maneta de freno si la rueda no está...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO BOMBA DE FRENO TRASERO 23 Nm (2.3 m·kg, 16.6 ft·lb) 8.5 Nm (0.85 m·kg, 6.1 ft·lb) 6.0 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb) 23 Nm (2.3 m·kg, 16.6 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la bomba de freno Desmonte las piezas en el orden indicado.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00590 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 1. Comprobar: • bomba de freno Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar. • pasos de suministro de líquido de frenos (cuerpo de la bomba de freno) Obstrucción → Aplicar aire comprimido. 2.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00596 MONTAJE DE LA BOMBA DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 1. Instalar: • bomba de freno • soporte de la bomba de freno Tornillo del soporte de la bomba de freno: 8,5 Nm (0,85 m · kg, 6,1 ft · lb) 2.
Página 122
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Llenar: • depósito de la bomba de freno (con la cantidad especificada del líquido de frenos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 3 o DOT 4 ADVERTENCIA • Utilice únicamente el líquido de frenos indicado.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00612 PINZA DE FRENO DELANTERO 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la pinza de freno Desmonte las piezas en el orden indicado. delantero Vacíe el líquido de frenos.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO PINZA DEL FRENO TRASERO 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje Desmonte las piezas en el orden indicado. Vacíe el líquido de frenos. Desmonte la rueda delantera. Ver “RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO”.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00631 COMPROBACIÓN DE LAS PINZAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Plan recomendado de sustitución de compo- nentes de los frenos: Pastillas de freno Si es necesario Tubo de freno Cada dos años Cada dos años o Líquido de frenos siempre que se desarme el freno...
Página 126
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Extraiga: • pinza de freno 3. Instalar: • pastillas de freno 1 • muelle de las pastillas de freno 2 • pasador de retención de las pastillas de freno 3 • clip de retención de las pastillas de freno 4 •...
Página 127
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 5. Purgar: • sistema de freno Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO” en el capítulo 3. 6. Comprobar: • nivel de líquido de frenos Por debajo de la marca de nivel mínimo 1 → Añadir líquido de frenos del tipo reco- mendado hasta el nivel correcto.
CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00646 HORQUILLA DELANTERA HORQUILLA DELANTERA 30 Nm (3.0 m·kg, 22.1 ft·lb) 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la barra de la horqui- Desmonte las piezas en el orden indicado. lla delantera Guardabarros delantero Ver “CUBIERTAS”...
Página 129
CHAS HORQUILLA DELANTERA 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmado de las barras de la hor- Desmonte las piezas en el orden indicado. quilla delantera Tapón del tubo interior Clip Tapón de la horquilla delantera Junta tórica Muelle de la horquilla Junta antipolvo Clip de la junta de aceite...
Página 130
CHAS HORQUILLA DELANTERA 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Obturador de flujo de aceite Junta de aceite Tubo exterior Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 4 - 29...
CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00649 DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse.
Página 132
CHAS HORQUILLA DELANTERA 3. Vaciar: • aceite de la horquilla NOTA: Accione varias veces el tubo exterior mientras vacía el aceite de la horquilla. 4. Extraer: • perno del conjunto de la varilla del amorti- guador 1 • varilla del amortiguador •...
CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00657 COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Comprobar: • tubo interior 1 • tubo exterior 2 Torceduras/daños/rayaduras → Cambiar. ADVERTENCIA No trate de enderezar un tubo interior doblado, ya que podría debilitarse peligro- samente.
CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00659 MONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. ADVERTENCIA • Compruebe que el nivel de aceite sea el mismo en ambas barras de la horquilla delantera.
Página 135
CHAS HORQUILLA DELANTERA 4. Instalar: • arandela de cobre 1 • tornillo de la varilla del amortiguador 2 5. Apretar: • perno del conjunto de la varilla del amorti- guador 1 23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb) NOTA: Mientras sujeta la varilla del amortiguador con su soporte 2 y la llave en T 3, apriete el perno...
Página 136
CHAS HORQUILLA DELANTERA 6. Instalar: • junta de aceite 1 (con el contrapeso del montador de juntas de horquilla 2 y el accesorio del montador de juntas de horquilla 3) ATENCIÓN: Compruebe que el lado numerado de la junta de aceite quede hacia arriba. Contrapeso del montador de jun- tas de horquilla 90890-01367...
HORQUILLA DELANTERA 9. Llenar: • barra de la horquilla delantera (con la cantidad especificada del aceite para horquillas recomendado) Aceite recomendado Aceite Yamaha para horquillas y amortiguadores 15W o equi- valente Cantidad (cada barra de la hor- quilla delantera) 75 cm (4,58 cu ·...
CHAS MANILLAR MANILLAR 5.0 Nm (0.5 m·kg, 3.6 ft·lb) 7.0 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) con estárter 60 Nm (6.0 m·kg, 43.4 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del manillar Desmonte las piezas en el orden indicado. Tapas del manillar Ver “CUBIERTAS”...
Página 139
CHAS MANILLAR 5.0 Nm (0.5 m·kg, 3.6 ft·lb) 7.0 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) con estárter 60 Nm (6.0 m·kg, 43.4 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Conjunto del puño del acelerador Cable de arranque Para modelos equipados Bomba de freno trasero Puño izquierdo del manillar Manillar Para montar, siga el orden inverso al de...
CHAS MANILLAR SAS00666 DESMONTAJE DEL PUÑO DEL MANILLAR 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. 2. Extraiga: • puño del extremo del manillar • puño del manillar NOTA: Aplique aire comprimido entre el manillar y el puño y empuje gradualmente el puño fuera del manillar.
CHAS MANILLAR SAS00673 MONTAJE DEL MANILLAR 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. 2. Instalar: • manillar NOTA: Coloque el manillar en la muesca del eje de dirección. ATENCIÓN: •...
Página 142
CHAS MANILLAR 6. Instalar: • cable del acelerador • conjunto del puño del acelerador 7. Instalar: • interruptor derecho del manillar ADVERTENCIA Compruebe que el puño del acelerador fun- cione suavemente. NOTA: Alinee el saliente del interruptor derecho del manillar con el orificio del manillar. Perno del interruptor derecho del manillar 7 Nm (0,7 m ·...
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO A (depende del modelo) SAS00675 COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO A (depende del modelo) 27.5 Nm (2.75 m·kg, 20.3 ft·lb) 8.5 Nm (0.85 m·kg, 6.3 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del soporte inferior Desmonte las piezas en el orden indicado.
Página 144
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO A (depende del modelo) 27.5 Nm (2.75 m·kg, 20.3 ft·lb) 8.5 Nm (0.85 m·kg, 6.3 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Anillo guía exterior del cojinete superior Soporte de la horquilla delantera Cojinete superior Ver “DESMONTAJE DEL SOPORTE Cojinete inferior INFERIOR DE LA HORQUILLA DELANTERA”.
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO A (depende del modelo) SAS00680 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR DE LA HORQUILLA DELANTERA 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. 2. Extraer: •...
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO A (depende del modelo) 3. Cambiar: • bolas del cojinete • anillos guía de los cojinetes M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Extraiga del tubo de la columna de la direc- ción los anillos guía de los cojinetes con una varilla larga 1 y un martillo.
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO B (depende del modelo) SAS00675 COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO B (depende del modelo) 75 Nm (7.5 m·kg, 54.2 ft·lb) 1er paso: 38 Nm (3.8 m·kg, 27.5 ft·lb) paso: Afloje la tuerca anular 1/4 de vuelta. paso: 22 Nm (2.2 m·kg, 15.9 ft·lb) Canti-...
Página 148
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO B (depende del modelo) 75 Nm (7.5 m·kg, 54.2 ft·lb) 1er paso: 38 Nm (3.8 m·kg, 27.5 ft·lb) paso: Afloje la tuerca anular 1/4 de vuelta. paso: 22 Nm (2.2 m·kg, 15.9 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones...
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO B (depende del modelo) SAS00680 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. 2. Extraer: • tuerca anular superior 1 •...
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN DE TIPO B (depende del modelo) 3. Cambiar: • bolas del cojinete • anillos guía de los cojinetes M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Extraiga del tubo de la columna de la direc- ción los anillos guía de los cojinetes con una varilla larga 1 y un martillo.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO SAS00685 CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO 31.5 Nm (3.15 m·kg, 22.8 ft·lb) 31.5 Nm (3.15 m·kg, 22.8 ft·lb) 17.5 Nm (1.75 m·kg, 12.7 ft·lb) 17.5 Nm (1.75 m·kg, 12.7 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción del conjunto del amorti- Desmonte las piezas en el orden indicado.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO SAS00695 COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO 1. Comprobar: • varilla del amortiguador trasero Torceduras/daños → Cambiar el conjunto del amortiguador trasero. • amortiguador trasero Fugas de aceite → Cambiar el conjunto del amortiguador trasero. •...
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO SAS06890 DESECHAR UN AMORTIGUADOR TRASERO Y EL CILINDRO DE GAS (en modelos equipados) M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM Se debe liberar la presión del gas antes de desechar un amortiguador trasero y el cilindro de gas.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO SAS06960 COMPROBACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO Y DEL CILINDRO DE GAS (en modelos equipados) 1. Comprobar: • varilla del amortiguador trasero Torceduras/daños → Cambiar el conjunto del amortiguador trasero. • amortiguador trasero Fugas de gas/fugas de aceite → Cambiar el conjunto del amortiguador trasero.
Página 155
CAPÍTULO 5 REVISIÓN DEL MOTOR MOTOR......................5-1 CABLES Y TUBOS..................5-1 CABLES Y TUBOS Modelo con sistema de inducción de aire ....5-3 MOTOR ..................... 5-5 TUBO DE ESCAPE ................... 5-6 CULATA ......................5-7 COMPROBACIÓN DE LA CULATA ............5-8 CILINDRO Y PISTÓN ..................
Página 156
BOMBA DE ACEITE ..................5-35 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE ........5-36 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE ........... 5-36 CIGÜEÑAL ....................5-37 CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL ..............5-37 DESMONTAJE DEL CÁRTER ..............5-39 COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL Y LA BIELA ........5-40 COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE ..5-40 COMPROBACIÓN DEL CÁRTER ............5-41 COMPROBACIÓN DE LOS ANILLOS ELÁSTICOS Y LAS ARANDELAS..5-41 ARMADO DEL CÁRTER .................5-41...
REVISIÓN DEL MOTOR SAS00188 REVISIÓN DEL MOTOR MOTOR CABLES Y TUBOS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desconexión de los cables y los tubos Desconecte las piezas en el orden indicado. Cubiertas laterales Ver “CUBIERTAS” en el capítulo 3. Cable negativo de la batería ATENCIÓN: •...
Página 158
REVISIÓN DEL MOTOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Capuchón de bujía Tubo de aceite de motor de 2 tiempos ATENCIÓN: • Coloque un recipiente debajo del tubo de salida del depósito de aceite. • Conecte el tubo de salida del depó- sito de aceite.
REVISIÓN DEL MOTOR CABLES Y TUBOS Modelo con sistema de inducción de aire Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desconexión de los cables y los tubos Desconecte las piezas en el orden indicado. Cubiertas laterales Ver “CUBIERTAS” en el capítulo 3. Cable negativo de la batería ATENCIÓN: •...
Página 160
REVISIÓN DEL MOTOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Capuchón de bujía Tubo de aceite de motor de 2 tiempos ATENCIÓN: • Coloque un recipiente debajo del tubo de salida del depósito de aceite. • Conecte el tubo de salida del depó- sito de aceite.
REVISIÓN DEL MOTOR MOTOR 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) 31 Nm (3.1 m·kg, 22.4 ft·lb) 50 Nm (5.0 m·kg, 36.2 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del motor Desconecte las piezas en el orden indi- cado. Pinza de freno trasero Ver “PINZA DEL FRENO TRASERO”...
REVISIÓN DEL MOTOR TUBO DE ESCAPE 29 Nm (2.9 m·kg, 21 ft·lb) 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del tubo de escape Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Tornillo del tubo de escape (cilindro) Tornillo del tubo de escape (cárter) 5 - 6...
CULATA SAS00222 CULATA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmonte piezas en orden Desmontaje de la culata siguiente. Cubiertas laterales Cubierta del sillín Ver “CUBIERTAS” en el capítulo 3. Tabla de la estribera Bujía Tuercas de culata Culata Junta de culata Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CULATA SAS00222 COMPROBACIÓN DE LA CULATA 1. Eliminar: • depósitos de carbonilla en la cámara de combustión (con un rascador romo 1) NOTA: No utilice un instrumento afilado para evitar que se dañe o arañe el diámetro del orificio para la bujía. 2.
CILINDRO Y PISTÓN SAS00251 CILINDRO Y PISTÓN Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cilindro y el pistón Desmonte las piezas en el orden siguiente. Culata Ver la sección “CULATA”. Sistema de escape Cilindro Junta del cilindro Perno prisionero Anillos elásticos del pasador de pistón Pasador del pistón Ver la sección “INSPECCIÓN DEL Pistón...
CILINDRO Y PISTÓN SAS00253 DESMONTAJE DEL CILINDRO Y EL PISTÓN 1. Extraer: • clips del pasador de pistón 1 • pasador de pistón 2 • pistón 3 • cojinete del pasador del pistón 4 ATENCIÓN: No utilice un martillo para extraer el pasa- dor del pistón.
Página 167
CILINDRO Y PISTÓN 2. Medir: • holgura entre pistón y cilindro a. Mida el diámetro del cilindro “C” con el medidor de diámetro de cilindros. NOTA: Mida el diámetro del cilindro “C” tomando medidas del cilindro de lado a lado y de delante a atrás.
CILINDRO Y PISTÓN d. Si está fuera del valor especificado, cambie el pistón ( ) y los aros de pistón ( en conjunto. e. Calcule la holgura entre pistón y cilindro con la fórmula siguiente. Holgura entre pistón y cilindro 0,029 ~ 0,042 mm (0,0011 ~ 0,0017 in) <Límite>: 0,1 mm (0,004 in)
CILINDRO Y PISTÓN 3. Medir: • distancia entre extremos de aro de pistón Utilice un calibre de espesores. Fuera del valor especificado → Cambiar el conjunto de aros del pistón. Distancia entre extremos de aro de pistón Aro superior 0,15 ~ 0,30 mm (0,0059 ~ 0,1181 in) <Límite>: 0,55 mm (0,0217 in) 2º...
CILINDRO Y PISTÓN Holgura entre pasador de pistón y pistón: 0,004 ~ 0,019 mm (0,00016 ~ 0,00075 in) 4. Inspeccionar: • cojinete (pasador de pistón) Picaduras/daños → Cambiar. SAS00267 INSTALACIÓN DEL PISTÓN Y EL CILINDRO 1. Instalar: • clavijas de centrado •...
Página 171
CILINDRO Y PISTÓN 4. Instalar: • junta del cilindro • cilindro NOTA: Mientras comprime los aros del pistón con una mano, instale el cilindro con la otra mano. 5 - 15...
TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00316 TRANSMISIÓN POR CORREA 45 Nm (4.5 m·kg, 32.5 ft·lb) 40 Nm (4.0 m·kg, 28.9 ft·lb) 30 Nm (3.0 m·kg, 21.6 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de la transmisión por correa Desmonte las piezas en el orden indicado. Paneles laterales traseros Ver “CUBIERTAS”...
Página 173
TRANSMISIÓN POR CORREA 45 Nm (4.5 m·kg, 32.5 ft·lb) 40 Nm (4.0 m·kg, 28.9 ft·lb) 30 Nm (3.0 m·kg, 21.6 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de la transmisión por Desmonte las piezas en el orden indicado. correa Disco secundario Extraiga: •...
Página 174
TRANSMISIÓN POR CORREA 45 Nm (4.5 m·kg, 32.5 ft·lb) 40 Nm (4.0 m·kg, 28.9 ft·lb) 30 Nm (3.0 m·kg, 21.6 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Afloje: ADVERTENCIA • Tuerca de seguridad del embrague Afloje la tuerca, pero sin quitarla todavía. Extraiga: •...
TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00317 EXTRACCIÓN DE LA POLEA PRIMARIA 1. Extraer: • tuerca de la polea primaria 1 • arandela • disco fijo primario 2 NOTA: Mientras sujeta el disco fijo primario con el soporte del volante 3, afloje la tuerca del disco.
TRANSMISIÓN POR CORREA 3. Extraer: • Correa trapezoidal NOTA: En primer lugar, extraiga la correa trapezoidal del lado del disco primario y después, del disco secundario. SAS00319 DESMONTAJE DE LA POLEA SECUNDARIA NOTA: Instale el soporte del muelle de embrague 1 y el brazo del soporte del muelle de embrague 2 en la polea secundaria tal y como se muestra.
TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00321 COMPROBACIÓN DE LOS CONTRAPESOS DE LA POLEA PRIMARIA El procedimiento siguiente sirve para todos los contrapesos de la polea primaria. 1. Comprobar: • contrapeso de la polea primaria 1 319024(a) Grietas/daños/desgaste → Cambiar. 2. Medir: • diámetro exterior del contrapeso de la polea primaria 1 Fuera del valor especificado →...
Página 178
TRANSMISIÓN POR CORREA 3. Comprobar: • pasador de guía 2 Daños/desgaste → Cambie los discos fijo y móvil secundarios como un juego. 319010 4. Comprobar: • junta tórica 3 Daños → Cambiar. 5. Medir: • longitud libre del muelle de embrague Fuera del valor especificado →...
TRANSMISIÓN POR CORREA 8. Comprobar: • zapata de embrague 1 Piezas vidriadas → Lije con papel de lija grueso. NOTA: Después de utilizar el papel de lija, limpie las partículas pulidas con un trapo. 319050 • longitud libre del muelle de la zapata de embrague 2 Fuera del valor especificado →...
TRANSMISIÓN POR CORREA 4. Instalar: • conjunto del disco primario 1 • casquillo 2 SAS00324 MONTAJE DE LA POLEA SECUNDARIA 1. Engrasar: • superficie interior del disco fijo secundario 1 • superficie interior del disco móvil secundario 2 • junta de aceite •...
TRANSMISIÓN POR CORREA 5. Comprobar: • disco móvil Funcionamiento áspero → Reparar. ATENCIÓN: Quite el exceso de grasa. 319010(a) 6. Instalar: • tuerca de seguridad del embrague Utilice el soporte del muelle del embrague Soporte del muelle de embrague: 90890-01337 319021 7.
Página 182
TRANSMISIÓN POR CORREA 2. Instalar: • caja de embrague 3. Apretar: • tuerca de caja de embrague 1 40 Nm (0,4 m · kg, 28,9 ft · lb) NOTA: Apriete la tuerca de la caja de embrague con el soporte de roldana 2. 319023 Soporte de roldana 90890-01701...
ARRANQUE A PEDAL SAS00338 ARRANQUE A PEDAL ARRANQUE A PEDAL Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del arranque a pedal Desmonte las piezas en el orden indicado. Paneles laterales traseros Ver “CUBIERTAS” en el capítulo 3. Cigüeñal de arranque a pedal Tapa del cárter (izquierda) Junta del cárter Clavija de centrado...
ARRANQUE A PEDAL SAS00339 COMPROBACIÓN DEL ARRANQUE A PEDAL 1. Comprobar: • engranaje de trinquete 1 • trinquete del arranque a pedal 2 Daños/desgaste → Cambiar. 317005 2. Comprobar: • muelle del arranque a pedal Daños/desgaste → Cambiar. • piezas de contacto (engranaje de piñón de arranque a pedal b y embrague unidirec- cional a) Bordes redondeados/daños →...
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00341 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 35 Nm (3.5 m·kg, 25.3 ft· lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del embrague del motor Desmonte las piezas en el orden indicado. de arranque y alternador Paneles laterales traseros Ver “CUBIERTAS”...
Página 186
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 35 Nm (3.5 m·kg, 25.3 ft· lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extraiga: Desmonte las piezas en el orden indicado. Polea primaria Ver “TRANSMISIÓN POR CORREA”. • Motor de arranque • Junta tórica • Placa •...
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00346 DESMONTAJE DEL ALTERNADOR 1. Extraer: • tornillo del rotor del alternador 1 • arandela NOTA: Mientras sujeta el rotor del alternador con el soporte de roldana 2, afloje el tornillo del rotor del alternador.
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 2. Comprobar: • dentado de engranaje de rueda de arran- que 1 • dentado intermedio 2 → Virutas/picaduras/rugosidad/desgaste Cambiar las piezas defectuosas. • Cojinete 3 Picaduras/daños → Cambiar. 317009 3. Comprobar: • funcionamiento del embrague del motor de arranque a.
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 5. Instalar: • chaveta de media luna 1 • rotor del alternador 2 • arandela lisa 3 • tuerca 4 NOTA: Limpie la parte ahusada del cigüeñal y el cubo del rotor del alternador. 321002 Cuando monte el rotor del alternador, compruebe que la chaveta de media luna quede correcta-...
Página 190
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 2. Instalar: • arandela lisa 1 • engranaje intermedio 2 • arandela lisa 3 • placa (engranaje intermedio) 4 NOTA: Aplique aceite de motor al engranaje interme- dio 2. Tornillo (placa del engranaje intermedio) 8 Nm (0,8 m ·...
BOMBA DE ACEITE SAS00360 BOMBA DE ACEITE 3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la bomba de aceite Desmonte las piezas en el orden indicado. Paneles laterales traseros Ver “CUBIERTAS” en el capítulo 3. Alternador Ver “EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR”.
BOMBA DE ACEITE SAS00363 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE El desgaste o un mal funcionamiento interno pueden provocar que el rendimiento de la bomba varíe del definido de fábrica. No obs- tante, esta situación es muy poco común. Si se sospecha que pueda haber un rendimiento incorrecto, examine lo siguiente: 1.
CIGÜEÑAL SAS00381 CIGÜEÑAL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción del conjunto del cigüeñal Desmonte las piezas en el orden indicado. Culata Ver “CULATA”. Cilindro y pistón Ver “CILINDRO Y PISTÓN”. Correa trapezoidal, polea primaria y Ver “TRANSMISIÓN POR CORREA”. secundaria Embrague de motor de arranque y Ver “EMBRAGUE DEL MOTOR DE...
Página 194
CIGÜEÑAL Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Instalar Herramienta de separación • Herramienta de separación del cárter del cárter: 90890-01135 Extraiga: • Cárter (derecha) Instalar • Herramienta de separación del cárter Herramienta de separación del cárter: 90890-01135 Extraer • Conjunto del cigüeñal Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CIGÜEÑAL SAS00385 DESMONTAJE DEL CÁRTER 1. Extraer: • tope de la junta de aceite 1 • tornillos del cárter 2 NOTA: Afloje cada tornillo un cuarto de vuelta antes de empezar a quitarlos. 2. Acoplar: • herramienta de separación del cárter 1 Herramienta de separación del cárter 90890-01135 NOTA:...
CIGÜEÑAL SAS00394 COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL Y LA BIELA 1. Medir: • descentramiento del cigüeñal “C” Fuera del valor especificado → Cambiar el cigüeñal, el cojinete o ambos. NOTA: Gire lentamente el cigüeñal. 308001(a) Descentramiento máximo del cigüeñal 0,03 mm (0,001 in) 2.
CIGÜEÑAL SAS00399 COMPROBACIÓN DEL CÁRTER 1. Lave bien las mitades del cárter con un disolvente suave. 2. Limpie bien todas las superficies de las jun- tas y las superficies de contacto del cárter. 3. Comprobar: • cárter Grietas/daños → Cambiar. SAS00402 COMPROBACIÓN DE LOS ANILLOS ELÁSTICOS Y LAS ARANDELAS...
Página 198
• clavija de centrado 1 • espaciador 2 4. Engrasar: • las superficies de contacto de ambas mita- des de la carcasa HEATPROOF o Yamaha Bond N° 1215 5. Acoplar: • herramienta de montaje del cigüeñal 1, 2, 3, 4 Herramienta de montaje del cigüeñal:...
CAJA DE CAMBIOS SAS00419 CAJA DE CAMBIOS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la caja de cambios Desmonte las piezas en el orden indicado. Panel lateral trasero Ver “CUBIERTAS” en el capítulo 3. Disco secundario Ver “TRANSMISIÓN POR CORREA”. Extraer •...
CAJA DE CAMBIOS SAS00420 DESMONTAJE DE LA TRANSMISIÓN 1. Extraer: • carcasa de la caja de cambios 1 • junta • clavija de centrado 319036 2. Extraiga: • eje motor 1 • arandela de disco 2 • arandela elástica cónica 3 •...
CAJA DE CAMBIOS 3. Comprobar: • cojinete del eje del disco secundario 1 • cojinete del eje principal 2 • cojinete del eje posterior 3 Haga girar la guía interior del cojinete. Holgura excesiva/rugosidad → Cambiar. Picaduras/daños → Cambiar. 319038 SAS00428 MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS 1.
Página 202
CAJA DE CAMBIOS 6. Instalar: • junta 1 • clavijas de centrado 2 • tapa de la carcasa de la caja de cambios 3 Tornillo (tapa de la carcasa): 6,5 Nm (0,65 m · kg, 4,7 ft · lb) 5 - 46...
Página 203
COOL CAPÍTULO 6 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR Y DEPÓSITO DE REFRIGERANTE ........... 6-1 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR............6-2 INSTALACIÓN DEL RADIADOR............... 6-2 INSPECCIÓN .................... 6-2 INSTALACIÓN................... 6-2 TERMOSTATO ....................6-3 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO........... 6-4 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO............6-4 BOMBA DE AGUA ..................6-5 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA ..........
COOL RADIADOR Y DEPÓSITO DE REFRIGERANTE SAS00454 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR Y DEPÓSITO DE REFRIGERANTE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del radiador Desmonte las piezas en el orden indicado. Reposapiés (izquierdo y derecho) Ver “CUBIERTAS” en el capítulo 3. Cubiertas delanteras Protector de las piernas Refrigerante Vaciar.
COOL RADIADOR Y DEPÓSITO DE REFRIGERANTE SAS00455 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR 1. Comprobar: • aletas del radiador Obstrucción → Limpiar. Aplique aire comprimido a la parte posterior del radiador. Daños → Repárelas o cámbielas. NOTA: Enderece las aletas torcidas con un destorni- llador plano fino.
COOL TERMOSTATO SAS00460 TERMOSTATO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del termostato Desmonte las piezas en el orden indicado. Depósito de combustible Ver “CUBIERTAS” en el capítulo 3. Refrigerante Vaciar. Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en el capítulo 3. Culata Ver “CULATA” en el capítulo 5. Termostato Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
COOL TERMOSTATO SAS00462 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO 1. Comprobar: • termostato No se abre a 68 ~ 84°C → Cambiar. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Suspenda el termostato en un recipiente lleno de agua. b. Caliente lentamente el agua. c.
COOL BOMBA DE AGUA BOMBA DE AGUA 7.0 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) 6.5 Nm (0.65 m·kg, 4.7 ft·lb) 6.5 Nm (0.65 m·kg, 4.7 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de la bomba de agua Desmonte las piezas en el orden indicado. Refrigerante Vaciar.
COOL BOMBA DE AGUA SAS00471 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA 1. Extraer: • rodete • junta de la bomba de agua 1 NOTA: Extraiga la junta de la bomba de agua desde la parte interior de la caja de la bomba. 2 Tapa del alternador 2.
Página 210
CARB CAPÍTULO 7 CARBURADOR CARBURADOR ....................7-1 DESARMADO DEL CARBURADOR ............7-3 COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR ..........7-7 MONTAJE DEL CARBURADOR ............... 7-8 INSTALACIÓN DEL CARBURADOR ............7-9 LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE............7-10 INSPECCIÓN DE LA LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE ....7-10 LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE..........7-10 VÁLVULA DE LÁMINAS................7-11 COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE LÁMINAS .......7-12...
CARB CARBURADOR SAS00480 CARBURADOR CARBURADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del carburador Gurtner Desmonte las piezas en el orden siguiente. Cubierta del sillín Cubiertas laterales Ver “CUBIERTAS” en el capítulo 3. Tabla de la estribera Tubo de combustible Tubo de vacío Tubo de suministro de aceite Acoplador del cable de la unidad del estrangulador automático...
Página 212
CARB CARBURADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del carburador Desmonte las piezas en el orden indicado. DELL’ORTO Caja del filtro de aire Tubo de combustible Tubo de vacío Tubo de suministro de aceite Cable del estrangulador Junta de filtro de aire Desenganche.
CARB CARBURADOR SAS000483 DESARMADO DEL CARBURADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmado del carburador Gurtner Desmonte las piezas en el orden siguiente. Parte superior del carburador Junta tórica Muelle de la válvula del acelerador Conjunto de agujas Válvula del acelerador Tornillo de tope del acelerador Tornillo de aire piloto Muelle Cámara del flotador...
Página 214
CARB CARBURADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Tornillo de tope del pasador del flota- Pasador del flotador Flotador Válvula de aguja Surtidor principal Boquilla principal Estrangulador automático Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 7 - 4...
Página 215
CARB CARBURADOR SAS000483 DESARMADO DEL CARBURADOR DELL’ORTO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmado del carburador Desmonte las piezas en el orden indicado. DELL’ORTO Parte superior del carburador Junta Muelle de la válvula del acelerador Conjunto de agujas Válvula del acelerador Muelle del palpador de arranque Empujador del estárter Tornillo del aire Tornillo de tope del acelerador...
Página 216
CARB CARBURADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Flotador Válvula de aguja Surtidor piloto Surtidor principal Boquilla principal Surtidor de arranque Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 7 - 6...
CARB CARBURADOR SAS00485 COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR 1. Comprobar: • cuerpo del carburador 1 • cámara del flotador • caja de surtidores • pasos de combustible Suciedad/obstrucción → Limpiar Grietas/daños → Cambiar. 322006 a. Lave el carburador en un disolvente a base de petróleo.
CARB CARBURADOR 6. Comprobar: • Movimiento libre de la válvula del acelera- Aspereza/pegajosidad → Cambiar. Introduzca la válvula del acelerador 1 en el cuerpo del carburador 2 y compruebe que el movimiento es suave. 322015 7. Comprobar: • tornillo de tope del acelerador 1 •...
CARB CARBURADOR 2. Instalar: • válvula del acelerador 1 • palpador de arranque NOTA: Alinee la ranura 2 de la válvula del acelerador con el saliente 3 del carburador. 3. Instalar: • Carburador NOTA: Alinee el saliente 1 con el saliente 2. 322020 SAS00492 INSTALACIÓN DEL CARBURADOR...
CARB LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE INSPECCIÓN DE LA LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE 1. Pare el motor. 2. Extraer: • Paneles laterales traseros Ver “CUBIERTAS” en el capítulo 3. 3. Inspeccionar: • Llave de paso del combustible M MMM M MMM M MMM...
CARB VÁLVULA DE LÁMINAS VÁLVULA DE LÁMINAS 8.5 Nm (0.85 m·kg, 6.1 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la válvula de láminas Desmonte las piezas en el orden indicado. Carburador Ver la sección “CARBURADOR”. Junta del carburador Conjunto de la válvula de láminas Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CARB VÁLVULA DE LÁMINAS YP600051 COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE LÁMINAS 1. Inspeccionar: • Junta del carburador Daños/grietas → Cambiar. • Válvula de láminas Fatiga/grietas → Cambiar. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM Pasos para la inspección: •...
CARB SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (SI ESTÁ INSTALADO) SAS05070 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (SI ESTÁ INSTALADO) INYECCIÓN DE AIRE 6.5 Nm (0.65 m·kg, 4.7 ft·lb) 6.5 Nm (0.65 m·kg, 4.7 ft·lb) El sistema de inducción de aire quema los gases de escape no quemados inyectando aire fresco (aire secundario) por la lumbrera de escape, con lo cual se reduce la emisión de hidrocarburos.
CARB SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (SI ESTÁ INSTALADO) COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 1. Comprobar: • Manguitos Conexión floja → Conectar correctamente. Grietas/daños → Cambiar. • Tubos Grietas/daños → Cambiar. 2. Comprobar: • conjunto de válvula de inducción de aire Grietas/daños →...
Página 225
– ELEC CAPÍTULO 8 COMPONENTES ELÉCTRICOS INTRODUCCIÓN AL DIAGRAMA ELÉCTRICO..........8-1 MODELOS SIN AHLO..................8-2 MODELOS CON AHLO................... 8-3 COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES..8-4 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES (EN MODELOS SIN AHLO) ................8-5 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES (EN MODELOS CON AHLO) .................
Página 226
– ELEC SISTEMA DE CARGA ...................8-27 DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo A ............8-27 DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo B ............8-28 DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo C ............8-29 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............8-30 SISTEMA DE ILUMINACIÓN ................8-32 DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo A ............8-32 DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo B ............8-33 DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo C ............8-34 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............8-35 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN ......8-36...
INTRODUCCIÓN AL DIAGRAMA ELÉCTRICO Debido a las distintas variaciones eléctricas que se han producido a lo largo de los años, el diagrama eléctrico de los modelos YQ50 e YQ50L se ha evaluado considerablemente durante el periodo de producción de los modelos.
– ELEC MODELOS SIN AHLO MODELOS SIN AHLO 1 Interruptor de la luz de frenos delantero y trasero 0 Relé de arranque 2 Interruptor principal A Fusible 3 Interruptor de alarma de nivel de aceite B Batería 4 Bobina de encendido C Resistencia 5 Unidad C.D.I.
– ELEC MODELOS CON AHLO MODELOS CON AHLO 1 Interruptor de la luz de frenos delantero y trasero 0 Interruptor de temperatura del refrigerante 2 Interruptor principal A Relé de arranque 3 Unidad del controlador del estrangulador auto- B Fusible mático (modelo EU2) C Batería 4 Interruptor de alarma de nivel de aceite...
– ELEC COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES SAS07300 COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES Compruebe la continuidad de todos los inte- rruptores con el comprobador de bolsillo. Si la lectura de continuidad es incorrecta, com- pruebe las conexiones del cableado y, si es preciso, cambie el interruptor.
– ELEC COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES (EN MODELOS SIN AHLO) COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES (EN MODELOS SIN AHLO) LOCK CHECK LW B LR/L LR L 1 Interruptor del freno trasero 8 Interruptor de arranque 2 Interruptor de la bocina 9 Interruptor de luces 3 Conmutador de luces de cruce/carretera 0 Fusible 4 Interruptor de los intermitentes...
– ELEC COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES (EN MODELOS CON AHLO) COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES (EN MODELOS CON AHLO) LOCK CHECK 1 Interruptor del freno trasero 8 Interruptor de arranque 2 Interruptor de la bocina 9 Fusible 3 Conmutador de luces de cruce/carretera 0 Interruptor de temperatura del refrigerante 4 Interruptor de los intermitentes 5 Interruptor de alarma de nivel de aceite...
– ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS SAS07330 COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS Compruebe si las bombillas y los casquillos están dañados o desgastados, si las conexio- nes son correctas y si hay continuidad entre los terminales. Daños/desgaste → Reparar o cambiar la bom- billa, el casquillo o ambos.
– ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS • Evite tocar la parte de cristal de la bombi- lla del faro para no mancharla de grasa; de lo contrario la transparencia del cris- tal, la vida útil de la bombilla y el flujo luminoso se verían afectados negativa- mente.
Página 235
– ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Instale una bombilla en buen estado en el casquillo. b. Conecte las sondas del comprobador a los respectivos cables del casquillo. c. Compruebe la continuidad del casquillo. Si cualquiera de las lecturas indica que no hay continuidad, cambie el casquillo.
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS07340 SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo A LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL (Black) (Black) (Green) (Green) Gy Br YR Gy Br YR 1 Magneto del C.D.I.
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo B LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL (Black) (Black) (Green) (Green) (Blue) (Blue) 1 Magneto del C.D.I. (bobina captadora y bobina de alimentación) 2 Unidad C.D.I.
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo C Gy Br R LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR LW Br (Black) 12V 4Ah LW LW (Red) P BrW L P BrW Dg Ch FUEL Y GB (Blue) (Blue) 1 Magneto C.A. (bobina captadora) 2 Unidad C.D.I.
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS07360 SAS07380 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. Fusible El sistema de encendido no funciona • Compruebe la continuidad del fusible. (sin chispa o chispa intermitente). Ver “COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE” en el capítulo 3. Comprobar: • ¿Está correcto el fusible? 1.
Página 240
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS07420 SAS00744 4. Distancia entre electrodos de la chispa de 5. Resistencia del capuchón de la bujía encendido • Desconecte el capuchón del cable de la bujía. • Desconecte el capuchón de la bujía. • Conecte el comprobador de bolsillo (“Ω × 1k”) •...
Página 241
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO • Conecte el comprobador de bolsillo 8a.Resistencia de la bobina captadora (Ω × 1k) a la bobina de encendido, como (magneto del C.D.I. A) se muestra. (Tipo A o B) Sonda positiva del comprobador → •...
Página 242
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS07480 9. Resistencia de la bobina de alimentación 8b.Resistencia de la bobina captadora (sólo tipo A o B) (magneto CA A) • Desconecte del mazo de cables el acopla- Tipo C dor de la bobina de alimentación. •...
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS07550 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo A LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL (Black) (Black) (Green) (Green) Gy Br YR Gy Br YR 5 Interruptor principal A Interruptor derecho del manillar...
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo B LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL (Black) (Black) (Green) (Green) (Blue) (Blue) 5 Interruptor principal A Interruptor derecho del manillar A Interruptor de arranque 6 Fusible 7 Batería...
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo C Gy Br R LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR LW Br (Black) 12V 4Ah LW LW (Red) P BrW L P BrW Dg Ch FUEL Y GB (Blue) (Blue) 2 Unidad C.D.I.
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS07560 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE (Tipo A o B) Si el interruptor principal se encuentra en la posición “ ”, el motor de arranque sólo fun- cionará si se cumple al menos una de las siguientes condiciones: •...
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS07560 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE (Tipo C) Si el interruptor principal se encuentra en la posición “ ”, el motor de arranque sólo fun- cionará si se cumple al menos una de las siguientes condiciones: •...
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS07570 SAS07390 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería El motor de arranque no funciona. • Compruebe el estado de la batería. Ver “COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA” Comprobar: en el capítulo 3. 1. fusible 2. batería Densidad de electrolito 1280 a 20°C (68°F) 3.
Página 249
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS07610 SAS07640 4. Relé de arranque 6. Interruptor de arranque • Desconecte del acoplador el acoplador del • Compruebe la continuidad del interruptor relé de arranque. de arranque. • Conecte el comprobador de bolsillo Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- (Ω...
5 Conjunto del inducido 2 Tapa delantera del motor de arranque 6 Tapa trasera del motor de arranque 3 Junta de goma 4 Portaescobilla/escobillas Modelo YAMAHA Modelo MORIYAMA Límite de desgaste de la esco- Límite de desgaste de la esco- billa:...
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS07690 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Comprobar: • colector Suciedad → Limpiar con papel de lija del número 600. 2. Medir: • diámetro del colector a Fuera del valor especificado → Cambiar el motor de arranque.
• longitud de escobilla a Fuera del valor especificado → Cambiar el conjunto de las escobillas. Límite de desgaste de la longitud de escobilla 0,9 mm (0,04 in) (Modelo Yamaha) 2,5 mm (0,10 in) (Modelo Moriyama) SAS0772 ARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Instalar: •...
– ELEC SISTEMA DE CARGA SAS07730 SISTEMA DE CARGA DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo A W YR (Red) (Red) LR L 1 Magneto del C.D.I. (bobina de carga) 6 Fusible 7 Batería 8 Rectificador/regulador 8 - 27...
– ELEC SISTEMA DE CARGA DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo B W YR (Red) (Red) LR L 1 Magneto del C.D.I. (bobina de carga) 6 Fusible 7 Batería 8 Rectificador/regulador 8 - 28...
– ELEC SISTEMA DE CARGA DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo C MAIN HARNESS STARTER MOTOR (Black) 12V 4Ah LW LW (Red) Dg Ch 1 Magneto C.A. (bobina de carga) 6 Fusible 7 Batería 8 Rectificador/regulador 8 - 29...
– ELEC SISTEMA DE CARGA SAS07740 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SÍ La batería no carga. El circuito de carga Comprobar: está correcto. 1. voltaje de carga SAS07380 2. fusible 2. Fusible 3. batería 4. resistencia de la bobina de carga • Compruebe la continuidad del fusible. 5.
Página 257
– ELEC SISTEMA DE CARGA SAS07760 SAS07760 4a.Resistencia de la bobina de carga 4b.Resistencia de la bobina de carga (mag- (magneto del C.D.I. A) neto CA A) Tipo A o B Tipo C • Desconecte el acoplador del magneto del •...
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS07800 SISTEMA DE ILUMINACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo A LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL T¡ (Black) (Black) (Green) (Green) Gy Br Gy Br YR Ë...
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo B LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL (Black) (Black) (Green) (Green) (Blue) (Blue) G Luz de posición delantera Ë 1 Magneto del C.D.I. (bobina de iluminación) A Interruptor derecho del manillar H Piloto trasero/luz de freno (piloto trasero) O Conjunto de instrumentos...
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo C Gy Br R LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR LW Br (Black) 12V 4Ah LW LW (Red) P BrW L P BrW Dg Ch FUEL Y GB (Blue) (Blue) Ê I Luz de instrumentos 1 Magneto C.A.
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS07820 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SÍ Una de las luces siguientes no se enciende: faro, indicador de luz de carretera, piloto Cambie el conjunto del estator. trasero y luz de los instrumentos. Comprobar: 1b.Resistencia de la bobina de iluminación (magneto CA A) 1.
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS07870 2a.Voltaje (Faro A e indicador de luz de 3. Cableado carretera M) Tipo A o B • Compruebe el cableado de todo el sis- tema de iluminación. • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) a los acopladores del indicador Ver “DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo A”.
Página 263
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS07890 2b.Voltaje (Faro A e indicador de luz de 2. La luz de los instrumentos no se enciende. carretera M) 1. Bombilla y casquillo de la luz de los instru- Tipo C mentos • Conecte el comprobador de bolsillo •...
Página 264
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN 2b.Voltaje (Luz de instrumentos J) 2. Voltaje (Luz de piloto trasero H) Tipo C • Conecte el comprobador de bolsillo • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador del piloto trasero/ (20 V CC) al acoplador de la luz de los ins- luz de freno (lado del mazo de cables), trumentos (lado del mazo de cables), como se muestra.
Página 265
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN 2. Voltaje (Luz de situación C) 2. Voltaje (Luz de la placa de la matrícula S) • Conecte el comprobador de bolsillo • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador de la luz de situación (20 V CC) al acoplador de la luz de la (lado del mazo de cables), como se mues- placa de la matrícula (lado del mazo de...
Página 266
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN 2. Voltaje (Luz de la placa de la matrícula Q) (Ver la tabla de la página 7-1.) • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador de la luz de situación (lado del mazo de cables), como se mues- tra.
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS07930 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo A LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL FUEL T¡ (Black) (Black) (Green) (Green) Gy Br Gy Br YR 8 - 41...
Página 268
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 1 Magneto del C.D.I. (bobina de iluminación) 5 Interruptor principal 6 Fusible 7 Batería B Interruptor izquierdo del manillar C Interruptor de bocina E Interruptor de los intermitentes D Intermitente delantero (izquierdo) E Intermitente delantero (derecho) F Intermitente trasero (izquierdo) G Intermitente trasero (derecho) H Piloto trasero/luz de freno (luz de freno)
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo B LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL (Black) (Black) FUEL (Green) (Green) (Blue) (Blue) 8 - 43...
Página 270
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 1 Magneto del C.D.I. (bobina captadora y bobina de alimentación) 2 Unidad C.D.I. 5 Interruptor principal 6 Fusible 7 Batería B Interruptor izquierdo del manillar C Interruptor de bocina E Interruptor de los intermitentes D Intermitente delantero (izquierdo) E Intermitente delantero (derecho) F Intermitente trasero (izquierdo) G Intermitente trasero (derecho)
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo C Gy Br R LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR LW Br (Black) 12V 4Ah LW LW (Red) P BrW L P BrW Dg Ch FUEL FUEL Y GB LR RY (Blue) (Blue) 8 - 45...
Página 272
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 1 Magneto C.A. (bobina captadora) 2 Unidad C.D.I. CC 5 Interruptor principal 6 Fusible 7 Batería B Interruptor izquierdo del manillar C Interruptor de bocina E Interruptor de los intermitentes D Intermitente delantero (izquierdo) E Intermitente delantero (derecho) F Intermitente trasero (izquierdo) G Intermitente trasero (derecho) H Piloto trasero/luz de freno (luz de freno)
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS07940 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SÍ • Una de las luces siguientes no se • Limpie los termina- enciende: intermitentes, luz de freno o les de la batería. una luz indicadora. • Recargue o cam- • La bocina no suena. bie la batería.
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS07960 3. Bocina COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN • Desconecte el conector rosa en el terminal 1. La bocina no suena. de la bocina. • Conecte un puente al terminal de la 1. Interruptor de la bocina bocina y derive a masa el puente.
Página 275
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS07980 • Sitúe el interruptor principal en “ ”. 2. La luz de freno no se enciende. • Tire de las manetas de freno. 1. Bombilla y casquillo del piloto trasero/luz • Mida el voltaje (12 V CC). de freno •...
Página 276
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN • Sitúe el interruptor principal en “ ”. 3. Voltaje (Entrada de relé de intermitentes J) • Sitúe el interruptor de los intermitentes en • Conecte el comprobador de bolsillo “ ” o “ ”. (20 V CC) al acoplador del relé...
Página 277
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS08020 Luz indicadora de intermitente L 4. La luz de alarma de nivel de aceite no se Sonda negativa del comprobador → enciende. chocolate (Ch) 5 o verde oscuro 6 1. Bombilla y casquillo de la luz de alarma de Sonda positiva del comprobador →...
Página 278
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS08040 3. Voltaje (luz de alarma de aceite del motor K) 5. El indicador de nivel de combustible no fun- ciona. • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador de instrumentos (lado 1.
Página 279
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 2. Voltaje (Medidor de combustible N) Tipo B o C Variación D • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador de instrumentos (lado del mazo de cables), como se muestra. FUEL Sonda positiva del comprobador → (Blue) verde 1 o marrón (Br) 2 Sonda negativa del comprobador →...
Página 280
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 6. El tacómetro no funciona. • ¿Tiene continuidad el cable del sensor del • Tipo A: tacómetro? Compruebe el sistema de iluminación. Si no funciona, consulte la sección de localiza- SÍ ción de averías del sistema de iluminación. •...
– ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo A LOCK CHECK W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) FUEL FUEL T¡ (Green) Gy Br Gy Br YR É Ë 5 Interruptor principal 6 Fusible P Interruptor de temperatura del O Conjunto de instrumentos P LED de alarma de tempe- 7 Batería...
– ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo B LOCK CHECK W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) FUEL FUEL (Green) (Blue) (Blue) Ê Ë 5 Interruptor principal 6 Fusible O Conjunto de instrumentos O Conjunto de instrumentos P Luz de alarma de tempera- P LED de alarma de tempe- 7 Batería P Interruptor de temperatura del...
– ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS Tipo C Gy Br R LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR (Black) 12V 4Ah LW LW (Red) Dg Ch FUEL FUEL Y GB LR RY (Blue) (Blue) Ê Ë 5 Interruptor principal 6 Fusible O Conjunto de instrumentos O Conjunto de instrumentos...
Página 284
– ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6a.La luz de alarma de la temperatura del agua Compro- Temperatura del refrige- Continui- no se enciende (tipo B y C variación Ê). bación rante 1. Bombilla y casquillo de la luz de alarma de 0 ~ 115 ±...
Página 285
– ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6b.El LED de alarma de la temperatura del agua 3. Voltaje (Luz de temperatura del refrige- no se enciende (tipo A, B y C variación Ë). rante P) SAS00811 • Conecte el comprobador de bolsillo 1.
Página 286
– ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6c.El indicador de la temperatura del agua no Interruptor de temperatura del se enciende (tipo A variación Ê). refrigerante SAS00811 12 Nm (1,2 m · kg, 8,6 ft · lb) Three bond sealock 1. Medidor de temperatura del refrigerante •...
Página 287
– ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Interruptor de temperatura del refrigerante 12 Nm (1,2 m · kg, 8,6 ft · lb) Three bond sealock • ¿Funciona correctamente el interruptor de temperatura del refrigerante como se ha descrito más arriba? SÍ Cambie el interruptor de temperatura del refrigerante.
– ELEC SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO (Tipo C Variación Í) SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO (Tipo C Variación Í) DIAGRAMA DE CIRCUITOS Í 1 Magneto C.A. (bobina de Q Unidad iluminación) estrangulador automático R Unidad del controlador del estrangulador automático Ver la tabla de la página 8-1. 8 - 62...
– ELEC SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO (Tipo C Variación Í) LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Desconecte el acoplador del magneto CA. • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × El estrangulador automático no funciona. 1) a la bobina de iluminación, como se Procedimiento muestra.
Página 290
– ELEC SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO (Tipo C Variación Í) SÍ Cambie la unidad del controlador estrangulador auto- mático. 12V 5W 3b.Unidad del controlador del estrangulador automático R (paso de prueba 3) • ¿Se ha encendido la bombilla “ ”? •...
Página 291
TRBL SHTG CAPÍTULO 9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO ........9-1 MOTOR ..................... 9-1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ..............9-1 SISTEMAS ELÉCTRICOS ................ 9-2 RALENTÍ INCORRECTO ................9-2 MOTOR ..................... 9-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ..............9-2 SISTEMAS ELÉCTRICOS ................ 9-2 PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA ....
Página 292
TRBL SHTG MANEJO INESTABLE ..................9-5 MANEJO INESTABLE ................9-5 SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE SEÑALIZACIÓN AVERIADO ....9-6 EL FARO NO SE ENCIENDE ..............9-6 BOMBILLA DEL FARO FUNDIDA............. 9-6 EL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO NO SE ENCIENDE ....9-6 BOMBILLA DEL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO FUNDIDA....
TRBL FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO SHTG SAS08450 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NOTA: La siguiente guía de localización de averías no abarca todas las posibles causas de problemas. No obstante, resultará útil como guía para la localización de averías básicas. Consulte en este manual los correspondientes procedimientos de comprobación, ajuste y sustitución de piezas.
FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO/ TRBL RALENTÍ INCORRECTO SHTG SISTEMAS ELÉCTRICOS Batería Sistema de encendido • Batería descargada • Unidad C.D.I. o C.D.I. CC averiada • Batería averiada • Bobina captadora averiada Fusible • Chaveta de media luna del rotor del alterna- •...
PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA/ TRBL EMBRAGUE AVERIADO SHTG SAS08490 PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA Ver “FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO”. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Filtro de aire Carburador • Elemento del filtro de aire obstruido •...
RECALENTAMIENTO/ TRBL SISTEMA DE ARRANQUE A PEDAL INCORRECTO SHTG SAS00855 RECALENTAMIENTO MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Pasos de refrigerante obstruidos Carburador • Culata(s) y pistón(es) • Ajuste incorrecto del surtidor principal • Gran acumulación de carbonilla • Nivel de combustible incorrecto Aceite de motor de 2 tiempos •...
TRBL BARRAS DE HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS/ SHTG FRENADA INSUFICIENTE/MANEJO INESTABLE SAS08600 BARRAS DE HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS FUGA DE ACEITE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO • Tubo interior doblado, dañado u oxidado • Tubo interior doblado o dañado • Tubo exterior agrietado o dañado •...
Página 298
TRBL SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE SEÑALIZACIÓN AVERIADO SHTG SAS08660 SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE SEÑALIZACIÓN AVERIADO EL FARO NO SE ENCIENDE LOS INTERMITENTES NO SE ENCIENDEN • Bombilla del faro incorrecta • Interruptor de los intermitentes averiado • Demasiados accesorios eléctricos •...
Página 300
DIAGRAMA ELÉCTRICO DE YQ50 / YQ50L 1997 Ù 2001: TIPO A Ver la tabla de la página 8-1.(3C61-AS1) 1 Magneto del C.D.I. È 2 Unidad C.D.I. P Medidor de temperatura del 3 Bobina de encendido refrigerante 4 Bujía LOCK 5 Interruptor principal É...
Página 301
DIAGRAMA ELÉCTRICO DE YQ50 / YQ50L 2002: TIPO B Ver la tabla de la página 8-1.(3C61-AS1) 1 Magneto del C.D.I. Ê 2 Unidad C.D.I. O Conjunto de instrumentos 3 Bobina de encendido I Luz de instrumentos 4 Bujía LOCK J Luz de instrumentos...
Página 302
DIAGRAMA ELÉCTRICO DE YQ50 / YQ50L 2003 Ù 2006: TIPO C Ver la tabla de la página 8-1.(3C61-AS1) 1 Magneto C.A. Ê 2 Unidad C.D.I. CC O Conjunto de instrumentos 3 Bobina de encendido I Luz de instrumentos Gy Br R LOCK 4 Bujía...