Festool TPE-RS 100 Q Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto
Festool TPE-RS 100 Q Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto

Festool TPE-RS 100 Q Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto

Ocultar thumbs Ver también para TPE-RS 100 Q:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Γνήσιες οδηγίες χειρισμού/Κατάλογος ανταλλακτικών
TPE-RS 100 Q
6
9
11
14
17
20
23
25
27
29
31
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TPE-RS 100 Q

  • Página 1 Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Γνήσιες οδηγίες χειρισμού/Κατάλογος ανταλλακτικών TPE-RS 100 Q...
  • Página 2 Teppichentferner Serien-Nr. Carpet remover Serial no. Décolleuse de moquette N° de série TPE-RS 100 Q 490039 Jahr der CE-Kennzeichnung: 1999 Year of CE mark: Année du marquage CE : EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verant- wortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 55014-1, EN...
  • Página 3 98/37/EG (do 28 grudnia 2009 r.), 2006/42/EG (od 29 grudnia 2009 r.) 2004/108/EG. Dr. Johannes Steimel 10.01.2008 Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation Head of Research, Development and Technical Documentation Directeur recherche, développement, documentation technique Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen...
  • Página 4 10°-30°...
  • Página 5 3.5 3.4 4.1 4.2...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Arbeitszeitraum sind auch die darin enthaltenen Leerlauf- und Stillstands- 1 Bestimmungsgemäße Verwendung zeiten der Maschine zu beachten. Dieses kann Das Gerät TPE-RS 100 Q ist bestimmungsge- die Belastung über den gesamten Arbeitszeit- mäß vorgesehen zum Abschälen von Teppich- raum erheblich verringern.
  • Página 7 (2.3) und das Grobschmutzgitter (2.4) ab. Das neue Teppichmesser montieren Sie in Weitere interessante Informationen zum umgekehrter Reihenfolge. Die abgefl achte Arbeiten mit Ihrem Festool-Werkzeug fi nden Seite der Schneide zeigt dabei nach oben. Sie auf der Internetseite www.festool.de/ Vergessen Sie nicht das Grobschmutzgitter fuer-zu-hause, z.B.:...
  • Página 8 Angaben vor- der Gewährleistung ausgeschlossen. Ebenso behalten. ausgeschlossen bleiben Schäden, die auf REACh für Festool Produkte, deren Zu- die Verwendung von nicht-original Zubehör behör und Verbrauchsmaterial: und Verbrauchmaterialien (z.B. Schleifteller) REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige zurückzuführen sind.
  • Página 9: General Safety Instructions

    If the device is used primarily for process- 1 Application ing metals the inside of the drive unit may The TPE-RS 100 Q has been designed to peel become very dirty. In such cases we recom- wall-to-wall carpeting from fl oors and to re-...
  • Página 10 7 Maintenance and care ment work. Always remove the mains plug from the socket before carrying out any REACH for Festool products, their acces- maintenance work. sories and consumables To ensure adequate circulation of air, the REACh is a European Chemical Directive that ventilation slots in the motor housing must came into effect in 2007.
  • Página 11: Consignes De Sécurité D'ordre Géné- Ral

    1 Destination peuvent être nettement supérieures sur la L’appareil TPE-RS 100 Q est destiné à enlever globalité de la période. Pour une évaluation les moquettes, les sous-couches textiles et les précise pendant une période prédéfi nie, les envers en mousse compacte posés sur sols,...
  • Página 12 6 Les couteaux démonté au fournisseur ou à un service après- Les lames de couteau peuvent être réaffu- vente agréé Festool. Conservez soigneuse- tées sans problème sur une meule ou avec ment la notice d’utilisation, les instructions une ponceuse à disque. Lorsque cela ne sera de sécurité, la liste de pièces de rechange,...
  • Página 13 fi gurer REACh pour les produits Festool, leurs sur la liste des candidats et rentrant dans la accessoires et les consommables composition de nos produits, nous avons créé...
  • Página 14: Elaboración De Metal

    1 Utilización adecuada tiempo de trabajo. También se tienen que El aparato TPE-RS 100 Q es adecuado para tener en cuenta los tiempos de marcha en despegar moquetas, refuerzos de tejido, vacío y de inactividad de la máquina para...
  • Página 15 que se pueda enrollar con mayor facilidad al cambiar la cuchilla para la moqueta (n° de despegarlas del desvjador. pedido 486 374). Suelte para ello los cuatro El ángulo de trabajo más conveniente (1) tornillos de estrella (2.1), quite los casquillos entre el cuchillo de cortar alfombras (2.3) distanciadores (2.2) y quite la cuchilla de la y la superfi...
  • Página 16 Normativa REACh para productos Fes- veedor o a un taller de servicio al cliente au- tool, incluyendo accesorios y material torizado de Festool. Conserve el manual de de consumo instrucciones, las indicaciones de seguridad, La normativa REACh, vigente desde 2007...
  • Página 17: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1 Impiego regolamentare a regolare manutenzione, i carichi vibratori e L’apparecchio TPE-RS 100 Q è stato nor- di rumore possono aumentare decisamente malmente previsto per staccare moquette, durante tutto il periodo di lavoro. Per un’esat-...
  • Página 18 (4.7) nel tubo col pezzo a forcella un Centro di Assistenza Autorizzato (4.1). Attraverso i due fori piú grossi (Ø Festool. 9 mm/4.2) introdurre la bussola madre (4.3) e avvitare dall’altro lato con la vite esagonale SW 5 (4.6). Far scorrere ora dall’alto sulla parte terminale del tubo prima l’impugnatura...
  • Página 19 Eventuali reclami possono essere accetta- REACh per prodotti Festool, gli accesso- ti soltanto se l’apparecchio è rispedito non ri e il materiale di consumo smontato ai fornitori o a un centro di assi- REACh è l’ordinanza sulle sostanze chimi- stenza clienti Festool autorizzato. Le istru- che valida in tutta Europa dal 2007.
  • Página 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Met het oog op een vastgelegde 1 Gebruik volgens bestemming werkperiode dienen voor een juiste beoor- Het apparaat TPE-RS 100 Q is bestemd voor deling ook de hierin optredende vrijloop- en het verwijderen van vaste vloerbedekking, stilstandtijden van de machine in acht te van weefselen schuimstofl...
  • Página 21 ren in stroken te snijden. De remover rolt het afstandbussen (2.2) en neem het tapijtmes materiaal bij het losmaken dan op. uit (2.3) evenals het grofvuilraster (2.4). Het De gunstigste werkhoek (1) tussen tapijtmes nieuwe tapijtmes monteert u in omgekeerde (2.3) en vloer is afhankelijk van het materiaal volgorde.
  • Página 22 REACh voor producten, accessoires en geautoriseerde Festool-klantenservice wordt verbruiksmateriaal van Festool teruggestuurd. Berg de handleiding, de vei- REACh is de sinds 2007 in heel Europa toe- ligheidsvoorschriften, de onderdelenlijst en passelijke chemicaliënverordening. Wij als het koopbewijs goed op.
  • Página 23: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    I detta fall 1 Användning enligt anvisningarna rekommenderar vi att använda en effektiv Apparaten TPE-RS 100 Q används för att ta utsugning och att rengöra verktyget/maski- bort haltäckningsmattor, avlägsna vävnads- nen oftare än vanligt och/eller att förkoppla rester och kompaktskumgummibeläggningar...
  • Página 24 ändringar vad gäller de tekniska uppgifterna skadas. i detta dokument. REACh för Festool-produkter, tillbehör 7 Service och underhåll och förbrukningsmaterial Kom ihåg att alltid ha stickproppen REACh är den kemikalieförordning som sedan utdragen ur nätkontakten vid allt...
  • Página 25: Yleiset Turvaohjeet

    Mikäli laitetta käytetään erityisesti metallin hiontaan, moottori saattaa likaantua pahasti. 1 Tarkoituksenmukainen käyttö Tässä tapauksessa suosittelemme tehokkaan Laite TPE-RS 100 Q on tarkoitettu koko- imurin käyttöä, puhdistusjaksojen lyhentä- lattiamattojen poistamiseen kuorimalla, mistä ja/tai vikavirran (FI) suojakytkimen lattiapäällysteiden tekstiilialustojen ja so- esikytkentää.
  • Página 26 Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite teroitus ei ole enää mahdollista vaihdetaan toimitetaan purkamattomana myyjälle tai val- uusi terä til. nro. 486 374. tuutettuun Festool-huoltoon. Säilytä laitteen käyttöohje, turvallisuusohjeet, varaosaluette- lo ja ostokuitti huolellisesti. Muilta osin ovat 7 Huolto ja puhdistustyöt...
  • Página 27: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    For tilslutning og frakobling af netkablet se fi gur 5. 1 Bestemmelsesmæssig anvendelse Pas på: Maskinen skal altid være sluk- Tæppefjerneren TPE-RS 100 Q er beregnet til ket, før nettilslutningsledningen tilsluttes afskalning af fastgjorte tæpper, fjernelse af eller løsnes! vævede underlag og kompaktskumrygge fra Pistolkontakten (1.2) bruges til at tænde...
  • Página 28 fi re krydskærvskruer (2.1), bage til leverandøren eller et serviceværksted, demontere distancebøsningerne (2.2) og der er autoriseret af Festool. Opbevar betje- fjerne tæppekniven (2.3) og gitteret til groft ningsvejledningen, sikkerhedsanvisningerne, snavs (2.4). Den nye tæppekniv monteres i reservedelslisten og bonen.
  • Página 29: Generell Sikkerhetsinformasjon

    • Koble maskinen til et egnet avsug. • Rengjør maskinen for støv i motorhuset med 1 Formålstjenlig bruk jevne mellomrom. Apparatet TPE-RS 100 Q er bestemt for å • Bruk vernebriller. skrelle av teppegulv, fjerne vevunderlag og skumbelegg fra gulv såvel som for å fjerne veggbekledninger av tekstil og limrester.
  • Página 30 fl ere ganger etterskjerpes på paratet ikke ble demontert og returneres en slipemaskin eller med en vinkelsliper. Hvis til leverandøren eller et autorisert Festool- dette ikke er lenger mulig, må teppekniven serviceverksted. Ta godt vare på bruksanvis- (bestillings-nr. 486 374) skiftes ut. Dertil løs- ningen, sikkerhetsforskrifter, reservedelsliste ner du de fi...
  • Página 31 ηλεκτρικό εργαλείο για άλλες εφαρμογές, 1 Χρήση βάσει προορισμού με άλλα εξαρτήματα χρήσης ή με ανεπαρκή Η συσκευή TPE-RS 100 Q έχει προβλεφθεί βά- συντήρηση, μπορεί αυτό να αυξήσει σημα- σει προορισμού για την αποκόλληση μοκετών, αφαίρεση υφασμάτινων υποστρωμάτων και...
  • Página 32 ματος θέτετε τη μηχανή πάντοτε εκτός 5.2 Χρήση λειτουργίας! Οι επιπρόσθετες λαβές και η αναβαθμίκα παρα- Ο πιστολέ διακόπτης (1.2) χρησιμεύει σαν δι- βλήματος εφαρμόζονται στη λαβή στειλιαριού ακόπτης αναβοσβησίματος. Για την λειτουργία σε εξάρτηση από το ύψος του σώματος του διαρκείας...
  • Página 33 στοιχεία. χρήστη ή σε μια χρήση αντίθετη με τις οδη- γίες χειρισμού καθώς και οι ζημιές που ήταν REACh για προϊόντα Festool, τα εξαρτή- γνωστές κατά την αγορά, δεν καλύπτονται ματα και τα αναλώσιμα υλικά τους: από την εγγύηση. Επίσης αποκλείονται οι...

Tabla de contenido