Enlaces rápidos

1
OF 2000 E/1
Instruction manual
Router
IMPORTANT: Read and understand all instructions
before using.
Guide d’utilisation
Défonceuse
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Fresadora
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool OF 2000 E/1

  • Página 1 OF 2000 E/1 Instruction manual Router IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Défonceuse IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Fresadora IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
  • Página 2: Work Area

    GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area 1 Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Página 3: Sécurité Électrique

    RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes ¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. El les instructions. Le non-respect, même partiel, des incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas, instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ d’incendie et/ou de blessures graves.
  • Página 4 13 Do not overreach. Stand on both feet an keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. 14 Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
  • Página 5: Utilisation Et Entretien Des Outils

    13 Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un 13 No exceda límites. Mantenga estabilidad y balance bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne apropiado en todo momento. Estabilidad y balance stabilité vous permet de mieux réagir à une situation apropiado posibilitan el mejor control de la herramienta en inattendue.
  • Página 6: Technical Data

    The table beside shows you the correct cable diameter as a function of the cable length for the router OF 2000 E/1. Use only U.L. and CSA listed extension cables. Never use two extension cables together.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    également être traités. L’utilisateur est documentación de venta de Festool. El usuario se responsabiliza seul tenu responsable des dommages et des accidents qui de los daños y accidentes debidos a un uso inadecuado.
  • Página 8: Clamping Collet Changing

    Always disconnect the plug from the power supply before making any adjustments to the router or installing or removing any accessory! Electronics The router OF 2000 E/1 has solid shaft electronics with the following functions: Smooth start-up: The electronically controlled smooth start-up facility enables start-up of the machine without jerks and requires a lower start-up current.
  • Página 9: Changement De Pince De Serrage

    Structure de la machine Construcción de la máquina Débranchez toujours la fiche de la source ¡Desenchufar siempre el enchufe de la fuente de courant avant d’entreprendre quelque réglage que ce soit de alimentación, antes de proceder a cualquier tipo de ajustes sur la scie circulaire ou avant de monter/démonter un en la sierra circular de mano, o antes de montar o desmontar accessoire!
  • Página 10: Chips Extraction

    Milling cutter insertion - Insert the milling cutter into the clamping collet. - Turn the spindle until the spindle stop (3.1) catches when pressed and the spindle is locked in place. - Tighten the collet nut (3.2) with a 22 mm open-end spanner. Milling cutter removel - Turn the spindle until the spindle stop (3.1) catches when pressed and the spindle is locked in place.
  • Página 11: Dispositivo Aspirador De Virutas

    Fixation de la fraise Sujetar la fresa Introduisez la fraise dans la pince. - Meta la fresa en el mandril. - Tournez la broche jusqu’à ce que le blocage d’arbre (3.1) - Gire el husillo hasta que el bloqueo del husillo (3.1) encaje al s’enclenche lors de son enfoncement puis se bloque.
  • Página 12: Switching The Machine On And Off

    Switching the machine on and off Keep the machine steady during switching and during use by holding the handles (6.1, 6.2) with both hands. The switch (6.3) is used to switch the tool on and off (I = ON, O = OFF). After the machine has been switched off, the milling cutter will still rotate for a time.
  • Página 13: Mise En Marche Et Arrêt De La Machine

    Mise en marche et arrêt de la machine Conexión y desconexión de la máquina Lors de la mise en marche et en cours La máquina tiene que ser sujetada siempre d’utilisation, tenez toujours la scie à deux mains à les poignées con ambas manos por las empuñaduras (6.1, 6.2) durante la (6.1, 6.2).
  • Página 14: Copy Cutting

    Copy cutting A copying ring or the copying device is used to exactly reproduce existing workpieces (both available as accessories). Copying ring - Fasten the copying ring (9.1) with the screws (9.2) to the platen from below. When choosing the size of the copying ring make sure that the cutter used (9.4) fits through the ring’s opening.
  • Página 15: Fresar Copiando

    Copier un fraisage Fresar copiando Afin de reproduire une pièce existante exactement, on utilise Para reproducir con exactitud las piezas existentes se emplea une bague ou le système de copiage (les deux disponibles en un anillo copiador o un sistema copiador (como accesorios en tant qu’accessoire).
  • Página 16 Conditions of 1+2 Warranty You are entitled to a free extended warranty (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool power tool. Festool shall be responsible for all shipping costs during the first year of the warranty. During the second and third year of the warranty the customer is responsible for shipping the tool to Festool.
  • Página 17: Garantie Limitée De Festool

    Vous avez droit à une prolongation de garantie gratuite (1 an Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita (1 año + + 2 ans = 3 ans) sur votre outil électrique Festool. Festool 2 años = 3 años) para su herramienta mecánica Festool. Festool assumera tous les coûts d’expédition pendant la première...

Tabla de contenido