18 VA
Trafo + Controler
29852
66191 + 67025 für
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 29852

  • Página 1 18 VA Trafo + Controler 29852 66191 + 67025 für...
  • Página 2 Transformer 66191 Controler 67025 1 - Netzanschlusskabel 1 - Power cord 1 - Câble de connexion électrique  2 - Anschluss-Stecker 2 - Connector plug 2 - Fiche de connexion 3 - Socket 3 - Prise 3 - Buchse 4 - Rotes Anschlusskabel 4 - Red Wire 4 - Câble rouge 5 - Braunes Anschlusskabel...
  • Página 3  Controler 67025       1 8 V A    ...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    1. Sicherheitshinweise 2. Transformer anschließen Deutsch 3. Technische Daten 4. Kurzschluss oder Überlastung English 5. Anschluss des Controlers 67025 6. Bedienung Français 1. Sicherheitshinweise Lesen Sie unbedingt die folgenden Sicherheits- Nederlands hinweise vor dem ersten Einsatz eines Märklin Transformators: • Alle Transformatoren dürfen nur an eine Netz- Español steckdose mit der auf dem Typenschild des Transformators angegebenen Netzspannung...
  • Página 5 • Der Transformer ist kein Spielzeug. Er dient nur Liebe Eltern, der Steuerung der Modellbahnanlage. weisen Sie Ihre Kinder unbedingt darauf hin • Beim Transport des Transformers darf dieser den Transformer nur entsprechend seiner nie an der Netzleitung gehalten werden. Bestimmung als Bediengerät zu verwenden.
  • Página 6: Transformer Anschließen

    2. Transformer anschließen 4. Kurzschluss oder Überlastung Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Transfor- Überlastschutz mers an die Modellbahnanlage, ob auch tatsäch- lich alle Netzstecker aller Modellbahn-Transfor- Ein eingebauter Thermo-Schalter schützt den matoren aus den Steckdosen des Haushaltnetzes Transformer bei Überlastung oder Kurzschluss vor entfernt sind! Beschädigungen.
  • Página 7: Anschluss Des Controlers 67025

    5. Anschluss des Controlers 67025 an den Kontakt auf der Gleisunterseite an, der mit  den Schienen verbunden ist - siehe Bild Zur Leistungsversorgung benötigt der Controler Sie können jedes beliebige C-Gleis als Anschluss- 67025 den beiliegenden Transformer 66191. gleis verwenden. Wichtiger Hinweis: Stecken Sie den Netzstecker (1) des Trafos in die Der Anschluss des Controlers 67025 darf nur an...
  • Página 8 Es gilt im Einzelnen: 6.4. Lok steuern Der Fahrregler (7) bezieht sich immer nur auf die Stellung des Adresswahlschalters Lokadresse Lokomotive, die gerade am Adresswahlschalter angewählt ist. Alle sonstigen Fahrzeuge fahren weiter mit der zuletzt für sie vorgegebenen Ge- schwindigkeit. Hinweis: Wird eine neue Adresse angewählt und der Fahrregler steht auf einer beliebigen Ge- schwindigkeitsposition, dann fährt die gerade...
  • Página 9 6.5 Funktion schalten Der Controler 67025 kann eine Funktion an digitalen Lokomotiven auslösen. Es ist meist - wie bei den Lokomotiven in dieser Packung - die Stirn- beleuchtung. Es ist die gleiche Funktion, die bei  der Control Unit 6021 mit der Taste „function“, bei der Mobile Station 60652 mit der „Lichttaste“...
  • Página 10 1. Safety Information • This transformer is not a toy. It is designed for the control of a model railroad layout. 2. Connecting the Transformer • The transformer must be unplugged from the 3. Technical Data electrical outlet before being moved. If the 4.
  • Página 11 Dear Parents, 2. Connecting the Transformer Point out to your children that the transformer Make sure that the power cords for all of the trans- is to be used only as a means of operating the formers used with your layout are disconnected trains.
  • Página 12 4. Short Circuit or Overload 5. Connections for the Controler 67025 The 67025 controller requires the 66191 trans- former included with this starter sets as a source Overload protection of power. A built-in thermal switch protects the Transformer Important Information: from damage in case of an overload or a short The 67025 controller may be connected only to circuit.
  • Página 13 which is connected to the running rails - see Setting on the Address Selection Locomotive  Figure Switch Address You can use any piece of C Track as the feeder track. Plug the power cord (1) for the transformer into the wall outlet for your household current.
  • Página 14 6.4 Controlling the Locomotive The control knob (7) for operating locomotives always controls only the locomotive that has just been selected with the address selector switch. All other locomotives or powered rail cars continue to  run at the speed last set for them. Important: When a new address is selected and the control knob is already set at a speed position (any speed position), the locomotive just selected...
  • Página 15 6.5 Controlling a Function 1. Remarques concernant la sécurité 15 The 67025 controller can control one function on 2. Raccordement du transformateur digital locomotives. This function is usually the 3. Données techniques headlights – as with the locomotives in this set. It 4.
  • Página 16 • Le transformateur n’est pas un jouet. Il ne peut Chers parents, servir qu’à la commande de réseaux miniatu- Avisez impérativement vos enfants que le res. Voici une série de conseils sur la façon de transformateur ne doit être utilisé que con- s’en servir.
  • Página 17 2. Raccordement du transformateur 4. Court-circuit ou surcharge Avant de raccorder le transformateur au réseau ferroviaire miniature, vérifiez si toutes les fiches de Protection contre les surcharges tous les transformateurs sont réellement retirées Un interrupteur thermique intégré protège le Trans- des prises de courant domestiques! former en cas de surcharge ou de court-circuit.
  • Página 18 5. Branchement du Controler 67025 N’importe quel élément de voie C peut être utilisé pour la voie de raccordement. Le transformateur fourni réf. 66191 est nécessaire à l’alimentation puissance du controler réf. 67025. Insérez la fiche (1) dans la prise de courant do- Indication importante : mestique.
  • Página 19 6.4 Pilotage de la locomotive Position du commutateur pour la Adresse loco Le régulateur commande (7) toujours la locomotive sélection d’adresses sélectionnée par le sélecteur d‘adresse. Tous les autres véhicules moteurs continuent de rouler à la vitesse qui leur a été assignée en dernier lieu. Remarque: En cas de sélection d‘une nouvelle adresse alors que le régulateur se trouve sur une position quelconque de vitesse, la locomotive...
  • Página 20 6.5 Commande des fonctions Le Controler 67025 permet d’activer une fonction sur les locomotives numérisées. Comme pour les locomotives de ce coffret, il s‘agit le plus souvent du fanal. C’est la même fonction qui, avec la Control Unit 6021, est déclenchée par la touche ...
  • Página 21 1. Veiligheidsvoorschriften • De transformator is geen kinderspeelgoed. Hij dient uitsluitend voor de besturing van de 2. Transformator aansluiten modelbaan. 3. Technische gegevens • Bij het verplaatsen van de transformator mag 4. Kortsluiting of overbelasting deze nooit aan het netsnoer gedragen of 5.
  • Página 22 Beste ouders, 2. Transformator aansluiten wijs uw kinderen er uitdrukkelijk op, om de Controleer voor het aansluiten van de transfor- transformator uitsluitend te gebruiken waar mator aan de modelbaan, of alle stekkers van de deze voor bestemd is, n.l. als besturingsap- reeds aangesloten transformatoren uit de wand- paraat.
  • Página 23 4. Kortsluiting of overbelasting 5. Aansluiten van de Controler 67025 Voor de stroomvoorziening van de Controler 67025 wordt de meegeleverde transformator Bescherming tegen overbelasting 66191 gebruikt. Een ingebouwde thermische schakelaar be- Belangrijke opmerking: schermt de Transformer bij overbelasting of De Controler 67025 mag uitsluitend aan de trans- kortsluiting tegen beschadigingen.
  • Página 24 de platte stekker aan op het contact dat verbon- De volgende adressen zijn toepasbaar: den is met de railstaven, aan de onderzijde van  Stand van de adreskeuzeschkelaar Locadres de C-rail - zie afbeelding . U kunt elk gewenst C-railstuk als aansluitrail gebruiken. Steek de netstekker (1) van de transformator in de wandcontactdoos.
  • Página 25 6.4. Loc besturen De rijregelaar (7) bestuurt altijd maar één locomo- tief en wel die locomotief die op de adreskeuze- schakelaar uitgekozen is. Alle andere locomotie- ven rijden met de laatst ingestelde snelheid door.  Opmerking: indien een ander adres gekozen wordt en de rijregelaar staat in een bepaalde stand, dan rijdt de zojuist “verlaten”...
  • Página 26 6.5 Functies schakelen 1. Normas de seguridad 2. Conexión del transformador De Controler 67025 kan één functie bij digitale locomotieven schakelen. Dat is over het algemeen 3. Datos técnicos - net als bij de locomotieven uit deze set - de 4.
  • Página 27 • No tirar nunca del hilo eléctrico ni llevarlo Examine periódicamente (p.e. cada semana) el colgado del hilo. Dejar enfriar el transformador estado del transformador y sus cablecillos de después de su funcionamiento. conexiones, anteriormente. A la mas mínima sospecha de daño, el transformador solamente •...
  • Página 28 3. Datos técnicos 5. Conexión del Controler 67025 Para la alimentación de potencia, el Controler 230 V (≈) 50/60 Hz Tension de entrada 67025 necesita el transformador 66191 que se Tension de salida 18 V (=) adjunta. Nota importante: Corriente de salida <...
  • Página 29 plana conectado al Controler al contacto situado En concreto están disponibles las siguientes: en la cara inferior de la vía que está conectado a  Posición del selector de dirección Dirección de los carriles, véase figura locomotora Puede utilizar cualquier vía C como vía de co- nexión de la corriente.
  • Página 30 6.4 Gobierno de la locomotora El regulador de velocidad (7) controla solamente la locomotora que está seleccionada. Todos los demás vehículos siguen rodando con la última velocidad que tenían antes. Nota: al mover el botón del selector y pasar a otro ...
  • Página 31 6.5 Conmutación de una función 1. Avvertenze di sicurezza 2. Collegamento del Transformer El Controler 67025 puede activar una función en locomotoras digitales. En la mayoría de los casos, 3. Dati tecnici como ocurre con las locomotoras de esta caja, 4.
  • Página 32 Cari genitori, • Il Transformer non è affatto un giocattolo. Esso serve oltanto al comando dell’impianto ferro- vogliate avvisare assolutamente i Vostri bambini viario in miniatura. riguardo al fatto di utilizzare il Transformer • In occasione del trasporto del Transformer, soltanto in modo corrispondente alla sua desti- questo non deve mai venire sorretto dal cavo nazione come apparato di comando.
  • Página 33 2. Collegamento del Transformer 4. Corto circuito oppure sovraccarico Prima del collegamento del Transformer ad un impianto di ferrovia in miniatura, verificate anche Protezione dal sovraccarico effettivamente che tutte le spine di rete di tutti i tra- Un disgiuntore termico incorporato protegge il sformatori della ferrovia in miniatura siano distaccate Transformer contro i guasti in caso di sovraccarico dalle prese a innesto della rete domestica!
  • Página 34 5. Collegamento del Controler 67025 lato inferiore del binario, il quale è collegato con le  rotaie – si veda la figura Per l’alimentazione di potenza, il Controler 67025 Come binario di connessione potete impiegare ha bisogno dell’accluso Transformer 66191. ogni binario C a piacere.
  • Página 35 Avvertenza: qualora venga selezionato un nuovo Impostazione del commutatore di Indirizzo della indirizzo ed il regolatore di marcia si trovi in una selezione indirizzo locomotiva qualsivoglia posizione di velocità, allora la locomo- tiva direttamente esclusa dalla selezione continua a marciare con questa velocità impostata per ultima.
  • Página 36 6.5 Commutazione di funzioni Il Controler 67025 può far attivare una funzione sulle locomotive digitali. Per la maggior parte essa è - come nel caso delle locomotive in questa con- fezione – l’illuminazione di testa. Essa è la stessa  funzione che nel caso della Control Unit 6021 viene fatta attivare con il tasto „function„, nel caso della Mobile Station 60652 con il „tasto luci„...
  • Página 37 1. Säkerhetsråd • När Transformern transporteras får den aldrig hållas i sladden. Om Transformern har använts 2. Anslutning av Transformern måste den svalna innan den transporteras. 3. Tekniska data • Kontrollera regelbundet att såväl nätsladden 4. Kortslutning eller överbelastning som transformatorhöljet inte är skadade. Detta 5.
  • Página 38 Kontrollera med jämna mellanrum (beroende på 3. Tekniska data användning upp till 1 gång per vecka) Transfor- 230 V (≈) 50/60 Hz Ingångsspänning mern och alla anslutningsledningar på synliga skador, som beskrivits ovan. Innan detta görs Utspänning 18 V (=) måste du kontrollera att allt har stängts av och Utström <...
  • Página 39 5. Anslutning av Controler 67025 Vilken som helst av C-skenorna kan användas som anslutningsskena. Som strömförsörjare fordrar Controler 67025 den medföljande transformatorn 66191. Anslut därefter transformatorns starktströmskon- OBS! Viktig information!: takt (1) till väggurtaget för hushålls-elen. Controler 67025 får endast anslutas till transfor- mator 66191.
  • Página 40 6.4 Loket styrs Adressväljarens läge Lokadress Körreglaget sätts alltid (7) i relation till det lok som har valts på adressväljaren. Alla andra fordon fortsätter köra med den för dem sist valda hastig- heten. Anvisning: Väljs en ny adress och körreglaget står i ett hastighetsläge, så...
  • Página 41 6.5 Växling av funktion Controler 67025 kan aktivera en funktion i digitala lok. Det är oftast – t.ex. som i loken i denna start- sats – tändning/släckning av frontstrålkastarna.  Det är samma funktion som kan aktiveras med hjälp av knappen “Function“ på Control Unit 6021, “belysningsknappen“...
  • Página 42 1. Sikkerhedshenvisninger • Ved transport af transformeren må denne aldrig holdes i netledningen. Lad transformeren afkøle 2. Tilslutning af transformatoren inden transporten, hvis den har været i drift. 3. Tekniske data • Kontrollér regelmæssigt netledningen og 4. Kortslutning eller overbelastning trafohuset for beskadigelser.
  • Página 43 Foretag som tidligere beskrevet en visuel Pas på! Der må aldrig samtidig tilslutes 2 Lysnet- kontrol for beskadigelse af transformeren og dele og 2 stk. Controler til et anlæg. dens tilslutnings edninger med regelmæssige 4. Kortslutning eller overbelastning mellemrum (op til 1 x gang om ugen alt efter 3.
  • Página 44 3. Termokontakten går efter ca. 1 minut atter i 5.2 Tilslutning af modelbaneanlægget til normal driftstilstand. Efter udlobet af dette Controler 67025 tidsinterval kan alle Transformere atter tages i Det røde og brune tilslutningskabel på Controleren brug. kan kun tilsluttes til Märklin C-spor. C-spor er også indeholdt i denne startpakke.
  • Página 45 6.2 Lokomotivadresse 6.4 Styring af lokomotivet Lokomotivadresserne er indstillet fra fabrikken. Køreregulatoren virker (7) altid kun på det lokomo- Adresserne er angivet i de tilhørende lokomotiv- tiv, der aktuelt er valgt på adressevælgerkontakten. vejledninger. Disse angivelser er ikke bindende, Alle øvrige køretøjer kører videre med den hastig- men kan ændres ifølge lokomotivvejledningen.
  • Página 46 6.5 Omskiftning af funktion Controler 67025 kan udløse en funktion på digitale lokomotiver. Dette gælder for det meste frontbe- lysningen – som på lokomotiverne i denne start-  pakke. Det er den samme funktion, som udløses på Control Unit 6021 med knappen „function“, på Mobile Station 60652 med „lysknappen“, og på...
  • Página 47 1. Märklin-muuntajien käytön turvaohjeet 47 • Muuntaja on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. • Muuntaja on aennettava kiinteälle alustalle. 2. Muuntajan kytkeminen Muuntajaa ei saa koskaan käyttää alustalla, 3. Märklin-muuntajien tekniset tiedot joka on kostea tai helposti syttyvä. 4. Muuntajan oikosulku tai ylikuormitus •...
  • Página 48 Arvoisat vanhemmat 2. Muuntajan kytkeminen Opastakaa lapsianne käyttämään muuntajaa Tarkista ennen muuntajan kytkemistä pienoisrau- vain käyttötarkoitukseensa eli ohjauslaitteena. tatiejärjestelmään, että kaikkien pienoisrautatie- Leikin aikana muuntajaa ei saa liikutella. Kun muuntajien virtajohtojen pistokkeet on varmasti muuntaja on kytketty pois käytöstä, muuntajaa irrotettu pistorasioista! ei saa kuljettaa kantamalla sitä...
  • Página 49 4. Muuntajan oikosulku tai ylikuormitus 1. Sikkerhetsregler Sisäänasennettu Iämpökatkaisin suojaa muuntajaa 2. Koble til transformatoren vaurioilta ylikuormituksessa ja oikosulun sattuessa. 3. Tekniske data Kaikki veturit pysähtyvät, magneettilisälaitteita ei 4. Kortslutning eller overbelastning voi enää kytkeä toimintaan ja kaikki liitetyt lamput sammuvat.
  • Página 50 • Når transformatoren skal flyttes, må den aldri Kjære foreldre, holdes fra strømkabelen. La transformatoren Vær så snill å gjøre barna oppmerksomme på kjøle seg ned før den skal flyttes, hvis den nylig at transformatoren kun må brukes til å betjene har vært i bruk.
  • Página 51 2. Koble til transformatoren 4. Kortslutning eller overbelastning Før transformatoren kobles til modellbaneanleg- get, må du kontrollere at alle støpslene på kablene Overledningsbeskyttelse fra alle modellbanetransformatorene faktisk er En innebygd termisk bryter beskytter Transfor- trukket ut av stikkontaktene!Transformator 66191 meren mot skader eller kortslutning. Samtlige egner seg bare til strømforsyning for styrepulten lokomotiv stanser, magnetgjenstandene fungerer Controler 67025.
  • Página 52 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Tabla de contenido