Página 1
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 35204 Art. 35205 Art. 35206 Art. 35209 Art. 35210 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - [email protected]...
Página 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Página 7
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 35210 360° Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
Página 8
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Complying with these indications will maintain the guarantee rights, ensures the declared properties of the products and guarantees full reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
Página 9
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact with any even low aggressive substance can cause external braid damage and subsequent burst of the hose. - L econtactprolongéavecdessubstancesmêmepeuagressivespeutprovoquerladétériorationdela tresseetl’éclatementconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedeperjudicarlatrenzayprovocar laconsecuenterupturadelflexo. Ø 2 x Ø - Before the start of the bend please leave a straight section twice the external diameter. - A vantlecommencementdelacourburelaisserunelignerectiligned’aumoins2foislediamètre extérieur.
Página 10
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: 1-Mixer 2-Wrenchforaerator 3 - Fastening set 4- T hreadedstem Contenu de l’emballage: 1-Mitigeur 2-Clépouraérateur 3 - Jeu de fixation 4- T igefiletée Contenido del embalaje: 1-Mezclador 2-Llaveparaaireador 3-Juegodefijación 4- V ástagoroscado...
Página 11
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 5/8” 7/16” [16 mm] [11 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
Página 12
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Fig. 1 Fig. 2 Before inserting the mixer in the hole of the sink make sure the supply hoses are properly screwed to the body of the tap and tighten the threaded stem in its seat placed at the base of the mixer. Avantd’insérerlemitigeurdansletroudulavabovérifierquelesflexiblesd’alimentationsontbienvissés aucorpsdurobinetetvisserlatigefiletéedanssonsiègesituéàlabasedumitigeur. Antesdeintroducirelmezcladorenelhuecodellavabo,asegúrensequelosflexosdealimentaciónestén...
Página 13
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Blue 5/8” [16 mm] Cold 7/16” [11 mm] Mixer INSTALLATION (Fig. 3-4-5) Insert the mixer in the hole of the sink orienting the supply spout towards its basin and make sure the base gasket is properly positioned in its seat at the base of the tap.
Página 14
WORkING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 6 Fig. 7 COLD OPERATION of the mixer (Fig. 6-7) Whenidletheleverisincentralposition.Tostartmixedwatersupplypushtheleverbackwards;thisway you get mixed water. To get cold water shift the lever to the right and to get hot water shift it to the left. FONCTIONNEMENT du mitigeur (Fig.
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN CARTRIDGE REPLACEMENT Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Lift,withthespecialgroovesandpayingattentionnottodamageit,thecartridgecover(A)andremoveit from the lever. Lift the control lever until reaching the maximum opening and insert on it the disassembly wrench(B).Usethelattertounscrewthecartridgetighteningringnut(C)andfinallyremovebothfrom the lever.
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 15 Fig. 16 Supplied Fourni Incluido en el suministro AERATOR CLEANING / REPLACING Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Ifthesupplyisnotfluidunscrewtheaeratorusingthewrenchsuppliedandremoveitfromitsseat.Ifthe aeratoriscloggedjustrinseitwithrunningwater,withoutusingdetergents.Ifitisdamagedjustreplaceit and assemble everything in the opposite sequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Avantd’effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel’eauestfermée. Siledébitn’estpasfluidedévisserl’aérateurutilisantlacléfournieetl’extrairedesonsiège.Sil’aérateur...
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MIXER CLEANING Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS,CHEMICALAGENTS,ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULD NOT BE USED as these could irreparably damage products’...