Enlaces rápidos

Istruzioni
Instructions
Instructions de montage
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Art. 3003F-Art. 3003WF
Art. 3004F-Art. 3004WF
Art. 3006F-Art. 3006WF
Art. 3008F
Art. 3104F - Art. 3104WF
Art. 3204F - Art. 3204WF
Art. 3010B - Art. 3013B
loading

Resumen de contenidos para Fantini Rubinetti milano 3003F

  • Página 1 Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 3003F-Art. 3003WF Art. 3004F-Art. 3004WF Art. 3006F-Art. 3006WF Art. 3008F Art. 3104F - Art. 3104WF Art. 3204F - Art. 3204WF Art. 3010B - Art. 3013B...
  • Página 2 IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI ESCLUDE IL PRODUTTORE DA OGNI RESPONSABILITA’. THE MANUFACTURER’S LIABILITY IS EXCLUDED IN CASE OF DISRESPECT OF THESE INSTRUCTIONS. Prima dell’installazione controllare la pre- senza e l’integrità delle graffature dei fles- Non incassare il condotto sibili da ambo i lati. nel muro.
  • Página 3 Art. 3003F Art. 3004F Art. 3006F Art. 3204F Art. 3104F •Miscelatore monocomando lavabo con scarico a pressione con maniglia •Single-lever washbasin mixer with push plug waste with handle •Mitigeur lavabo à vidange avec manette •Einhebelwaschtischmischer mit Druckablaufgarnitur mit Griff •Mezclador con manija monocomando para lavatorio con desague •Si consiglia l’utilizzo di rubinetti filtro •It is advised to use taps with filters •On conseille l’utilisation de robinets filtres...
  • Página 4  min. 32 mm.  max. 33 mm. 3104F 3003F,3004F,3006F,3204F 11 mm. 11 mm. 13 mm.
  • Página 6 3003F 3004F 3006F 3204F 3010B 3013B "...
  • Página 7 •Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
  • Página 8 13 mm. 11 mm. 13 mm. Limitatori Limiters Limiteurs Begrenzer Limitadores •Rimontare seguendo il procedimento inverso (6-5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (6-5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (6-5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (6-5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (6-5-4-3-2-1)
  • Página 9 •Si consiglia l’utilizzo di rubinetti filtro •It is advised to use taps with filters •On conseille l’utilisation de robinets filtres Art. 3008F •Es wird geraten, Hähne mit Filter zu •Miscelatore monocomando bidet con scarico a pressione con maniglia benutzen •Single-lever bidet mixer with push plug waste with •Se aconseja utilizar llave con filtro handle •Mitigeur bidet à...
  • Página 10 13 mm. 11 mm.
  • Página 12 6 mm. Limitatore Limiter Limiteur Limiter Limitador •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
  • Página 13 2 mm. Art. 90003370 Per Art. 3003F/3004F/3006F/3008F •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 30 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (4-3-2-1)
  • Página 14 2 mm. Art. 90003370 Per Art. 3104F/3204F •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 21 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
  • Página 15 Art. 3010B - 3013B •Parte esterna per miscelatore monocomando lavabo incasso •External pieces built-in single-lever washbasin mixer •Partier externes mitigeur lavabo à encastrer •Externe Stüke Up-Einhebelwashtisch und Brausemlscher •Pedazos externos monomando lavabo empotrado Art. 3010 84-69 G1/2" G1/2" 58-43 Art. 3013 84-69 G1/2"...
  • Página 16 2 mm. 2,5 mm.
  • Página 18 •Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
  • Página 19 Art. 90003770 Per Art. 3010A - Art. 3013A •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 2,5 mm. 27 mm.
  • Página 20 •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
  • Página 21 2,5 mm. 2 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) Limitatore •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil Limiter wieder zu installieren (5-4-3-2-1) Limiteur •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1) Limiter Limitador...
  • Página 22 Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
  • Página 23 CURA DEL PRODOTTO PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige sapone liquido diluito in acqua. Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- contenenti sostanze abrasive o a base di tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, acido muriatico, spugne abrasive, aceto,...
  • Página 24 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.