Thule HULL-A-PORT PRO 835PRO Guia De Inicio Rapido página 8

Ocultar thumbs Ver también para HULL-A-PORT PRO 835PRO:
16
• Attach to load at secure
points.
Attachez à votre chargement aux
points d'ancrage.
Sujétela a la carga en puntos
seguros.
• Attach bottom hook to vehicle
bumper or tow hook.
Fixez le crochet inférieur au pare-
chocs ou au crochet de remorquage
du véhicule.
Sujete el gancho inferior al parachoques
del vehículo o al gancho de remolque.
17
• Pull free end of rope until desired tightness is reached.
Tirez l'embout de la corde pour qu'elle soit suffisamment tendue.
Tire del extremo libre de la cuerda hasta
que consiga la tirantez deseada.
• Do not overtighten as this could deform boat.
Ne serrez pas trop pour ne pas déformer l'embarcation.
No lo apriete demasiado, ya que esto podría deformar
la embarcación.
WARNING:
Do not exceed load 150lb. limit of QuickDraw. Inspect rope and ratchet before each use. Do NOT use if damaged. Avoid sharp edges, pinch points, abrasive or
hot surfaces.
AVERTISSEMENT: Ne dépassez pas la limite de charge de 70 kg (150 lb) du QuickDraw. Inspectez la corde et le cliquet avant chaque utilisation. NE les utilisez PAS s'ils sont endommagés.
Évitez les angles vifs, les points de pincement, les surfaces abrasives ou chaudes.
ADVERTENCIA:
No supere el límite de carga de 70 kg (150 lb) del QuickDraw. Inspeccione la cuerda y el trinquete antes de cada uso. NO los use si están dañados.
Evite los bordes afilados, los puntos de constricción o las superficies abrasivas o calientes.
18
501-5659
• Use attachment strap for better load clearance, if necessary.
Si nécessaire, utilisez des sangles pour une meilleure séparation de la charge.
Use la correa de sujeción para separar mejor la carga, si es necesario.
HINT:
Hint: Attach strap to boat prior to loading in carrier.
CONSEIL:
Fixez la courroie au bateau avant de charger le support.
INDICACIÓN: Indicación: Fije la correa en el bote antes de colocarlo en el soporte.
• To release, press lever
located above ratchet
spool.
Pour relâcher, appuyez sur
le levier situé au-dessus de
la bobine du cliquet.
Para soltar, oprima la
palanca colocada encima
de la bobina del trinquete.
• Pull lever and fold carrier in DOWN position when not in use.
Tirez sur le levier et repliez le support lorsqu'il n'est pas utilisé (position DOWN).
Tire de la palanca y pliegue el soporte en la posición DOWN cuando no lo utilice.
WARNING:
Check clearance of rack system before entering low clearance structures!
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le système et le bateau passent avant de passer sous
des structures.
ADVERTENCIA:
¡Controle la altura del sistema de soporte antes de entrar en estructuras
de baja altura!
8 of 8
loading