Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation •
3. Meta el bloqueo (38) en la manguera de ducha (31) y asiéntelo en el racor roscado (34) - fig. 8.3. En la
superficie de montaje posicione la base de la regadera (30) en relación a la brida (21) y asegúrela con el
tornillo de fijación (28) usando la llave allén adjunta (K1) - figs.8.4-8.5.
4. Una la regadera (33) con la manguera de ducha (31), prestando atención en la posición correcta de la
junta plana (32) en la tuerca cónica de la manguera - ver la fig. 8.4.
OPERATION DESCRIPTION
The levers open water discharge and regulate water flow. The discharge is fully open when the lever is turned
90° (clockwise – cold water lever (label C) on the right side, and counter clockwise – hot water lever (label H)
on the left side). The rate of water flow is regulated between positions 0° - 90°.
MODE D'EMPLOI
Les leviers servent à ouvrir et à régler le débit de l'eau. Le débit est à son maximum lorsque vous tournez le
levier de 90° )dans le sens des aiguilles d'une montre dans le cas du levier d'eau froide, marqué d'une lettre
„C" et situé sur la droite, et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans le cas du levier d'eau
chaude, marqué d'une lettre „H" et placé sur la gauche. Le réglage du débit de l'eau se fait en positionnant les
leviers entre 0° et 90°.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Para dejar salir el agua y ajustar el flujo de la misma sirven las palancas. La apertura total ocurre al girar la
palanca por el ángulo de 90° (sentido reloj – la palanca del agua fría ("C") colocada por el lado derecho,
sentido contra reloj – la palanca del agua caliente ("H") colocada por el lado izquierdo). El ajuste del flujo del
agua se hace en el rango de 0° - 90°.
Recommended lever position for the setting point: water flows out of the shower head
Empfohlene Handhebelstellung für die Einstellung: Wasserauslauf durch den Duschkopf
Position du levier conseillée pour la sortie de l'eau par la pomme de douche
La posición sugerida de la palanca para el ajuste: salida del agua por el auricular
Disposizione raccomandata della leva per la posizione: uscita dell'acqua dalla doccetta
OPERATION (see fig.
9.1-9.2
)
With the lever positioned as recommended in the instruction, rotating the lever 180° to the left causes water
to flow out of the shower head, while returning the lever to the initial setting point causes water to flow out of
the spout.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT (voir schéma
Si le levier est placé tel qu'indiqué dans le mode d'installation, sa rotation sous un angle de 180° vers la
gauche commute la sortie de l'eau vers la pomme de douche, alors que dans la position de départ l'eau
s'écoule du mélangeur.
FUNCIONAMIENTO (ver las imágenes
9.1-9.2
Para la posición de la palanca recomendada en el manual de uso, el giro de la palanca por el ángulo de 180° a
la izquierda abre la salida del agua por el auricular, el retorno de la palanca a su posición origen abre la salida
del agua por el caño.
IOG 2397.85
GB
D
F
RUS
E
IT
:
9.1-9.2
)
)
c
WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN • ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS
GRIFOS DE BAÑERA DE 5 HUECOS • BATTERIA VASCA A 5 FORI
3. Metti il bloccaggio (38) sul flessibile della doccia (31) e disponilo nel tubo di giunzione filettato (34) - fig.
8.3. Sulla superficie di montaggio posiziona lo zoccolo della cornetta (30) in posizione adeguata rispetto
alla flangia (21) e fissa con la vite di fissaggio (28) usando la chiave a brugola in dotazione (K1) -
fig.8.3-8.4.
4. Collega la cornetta (33) con il flessibile della doccia (31), facendo attenzione alla correttezza del
posizionamento della guarnizione piatta (32) nel dado conico del flessibile - vedi fig. 8.4.
GB
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Zur Öffnung und Regulierung des Wasserstroms dienen die Handhebel. Eine völlige Öffnung erfolgt durch
Drehung des Handhebels um 90° (im Uhrzeigersinn – Kaltwasserhandhebel (Kennz. „C") zu der rechten
Seite, gegen den Uhrzeigersinn – Warmwasserhebel (Kennz. „H") zu der linken Seite). Die Regulierung der
Stärke des Wasserstroms erfolgt im Bereich 0° - 90°.
F
(o
. «C»)
(o
«H»),
E
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
Le leve servono all'apertura e alla regolazione del flusso d'acqua. L'apertura completa avviene in
conseguenza alla rotazione della leva di un angolo di 90° (in senso orario – la leva dell'acqua fredda (inf. „C")
situata a destra, in senso antiorario – la leva dell'acqua calda (ind. „H") situata a sinistra). La regolazione del
flusso d'acqua avviene nell'ambito delle posizioni 0° - 90°.
Recommended lever position for the setting point: water flows out of the spout
Empfohlene Handhebelstellung für die Einstellung: Wasserauslauf durch die Auslaufgarnitur
Position du levier conseillée pour la sortie de l'eau par le mélangeur
La posición sugerida de la palanca para el ajuste: salida del agua por el caño
Disposizione raccomandata della leva per la posizione: uscita dell'acqua dalla bocca
9.1
GB
FUNKTIONSBESCHREIBUNG (siehe Abb.
Bei der empfohlenen Handhebelstellung: Handhebeldrehung um 180° nach links bewirkt den Wasserauslauf
durch den Duschkopf, Zurückstellung des Handhebels zur Ausgangsstellung bewirkt den Wasserauslauf
aus der Auslaufgarnitur.
F
(
.
E
FUNZIONAMENTO (vedi fig.
In caso di posizione della leva secondo quanto raccomandato nel manuale: la rotazione della leva di un
angolo di 180°, a sinistra provoca l'uscita dell'acqua dalla doccetta, il ritorno della leva in posizione iniziale
provoca l'uscita dell'acqua dalla bocca.
14
• Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
5-HOLE BATHTUB MIXER
90° (
,
).
0° - 90°.
:
9.1-9.2
)
9.1-9.2
)
,
9.1-9.2
)
5
D
RUS
–
–
IT
9.2
D
RUS
:
180°
IT
Rev.5 February 2018