Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
LINE TRIMMER
0731 (F0150731 . . )
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
18
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
21
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
25
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
33
IZVIRNA NAVODILA
36
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
40
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
43
ORIGINALI INSTRUKCIJA
46
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
49
UDHËZIMET ORIGJINALE
52
55
59
www.skil.com
04/17
62
66
69
73
76
79
82
85
88
91
94
97
105
103
2610Z08732
loading

Resumen de contenidos para Skil F0150731 Serie

  • Página 1 ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINALI INSTRUKCIJA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ UDHËZIMET ORIGJINALE ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/17 2610Z08732 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 0731 EU declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Line trimmer Article number conformity with the following standards. Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité...
  • Página 3 0731 EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa Trimer za travu Broj predmeta sledećim standardima. Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
  • Página 4 0731 2000/14/EC: Measured sound power level 95.3 dB(A), uncertainty K = 1.1 dB, guaranteed sound power level 96 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex VI Product category: 33 Notified body : DEKRA Certification BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Technical file at:* 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Página 5 2000/14/EC: Niveli i fuqisë së zërit i matur 95,3 dB(A), pasiguria K = 1,1 dB, niveli i fuqisë së zërit i garantuar 96 dB(A); procedura e vlerësimit të konformitetit në përputhje me shtojcën VI Kategori produkti: 33 Organizmi i njoftuar : DEKRA Certification BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Dosja teknike në:* Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 01.04.2017...
  • Página 6 0731...
  • Página 9 10-30º 180º 180º...
  • Página 10 & 4,5 meter 4,5 meter...
  • Página 11 ACCESSORIES www.SKIL.COM ➞...
  • Página 12 • Read this instruction manual carefully before use • Use only accessories and replacement parts and save it for future reference 3 recommended by SKIL • Pay special attention to the safety instructions and • Never mount metal cutting elements onto this tool warnings;...
  • Página 13 • Inspect the extension cord periodically and replace it, if - guide handle A 2 can be adjusted by loosening/ damaged (inadequate extension cords can be tightening knob B 2 dangerous) ! never use the tool without cutting guard C 2 •...
  • Página 14 SKIL - using the tool for different applications, or with different power tools...
  • Página 15 • Utilisez uniquement l’outil lorsque la température ambiante est située entre 0°C et 40°C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 • N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange recommandés par SKIL ELEMENTS DE L’OUTIL 2 • Ne montez jamais d’éléments de coupe métalliques sur cet outil A Poignée de guide...
  • Página 16 • Ne branchez pas un câble endommagé à une source 6 Soyez attentif au risque de blessures engendré par d’alimentation ou ne touchez pas de câble endommagé des particules qui volent en éclat (tenez les badauds avant de le débrancher de l’alimentation électrique (des à...
  • Página 17 - alimentez régulièrement les fils pour conserver un cercle de coupe complet au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL - lorsque le moteur tourne sans charge et que l’herbe n’est le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de pas coupée, les fils de coupe sont abîmés ou cassés;...
  • Página 18 wERKZEUGKOMPONENTEN 2 électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être A Führungsgriff collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage B Knopf zur Einstellung des Führungsgriffs respectueux de l’environnement C Schneidschutz - le symbole 9 vous le rappellera au moment de la mise D Kabelhalter au rebut de l’outil E Unteres Rohr...
  • Página 19 • Ausschließlich von SKIL empfohlenes Zubehör und • Das Werkzeug nie mit beschädigtem oder ohne Ersatzteile verwenden Schneidschutz benutzen • Niemals Schneidelemente aus Metall an das Werkzeug • Die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs vor jeder Benutzung und nach einem Stoß prüfen und es bei...
  • Página 20 • Kabelhalter ! • Fadennachstellung ^ - Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung - jedes Mal, wenn das Werkzeug eingeschaltet wird, in den Kabelhalter D haken werden zwei Schneidfäden freigegeben und vom Schneidmesser J auf die richtige Länge zugeschnitten - festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu ! Vorsicht vor Verletzungen durch das befestigen Schneidmesser J...
  • Página 21 Anwendungszwecke Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste - die Verwendung des Werkzeugs für andere SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so Anwendungen oder mit anderem oder schlecht wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe Sie unter www.skil.com)
  • Página 22 0 °C en 40 °C (open nooit zelf de machine) • Gebruik alleen door SKIL aanbevolen accessoires en • Inspecteer vóór gebruik het gebied, waar u de machine vervangingsonderdelen wilt gebruiken, en verwijder alle objecten, die de machine •...
  • Página 23 • Zorg dat u stevig staat bij het maaien van hellingen en - wacht totdat de snijdraden niet meer ronddraaien maai geen zeer steile hellingen voordat u de machine weer inschakelt • Gebruik de machine uitsluitend op loopsnelheid (niet ! schakel de machine niet snel achter elkaar in en uit rennend) •...
  • Página 24 • Het trillingsemissieniveau is gemeten in reparatie te worden uitgevoerd door een erkende overeenstemming met een gestandaardiseerde test klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen volgens EN 60335; deze mag worden gebruikt om twee - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het...
  • Página 25 • Det här verktyget är inte avsett för yrkesmässig • Använd bara tillbehör och reservdelar som användning rekommenderas av SKIL • Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som • Montera aldrig klippelement av metall på det här finns på bilden 2 verktyget •...
  • Página 26 • Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut • Till/från # av en kvalificerad person - starta maskinen genom att trycka på strömbrytaren G • Använd aldrig verktyget med skadat klippskydd eller utan - stäng av maskinen genom att släppa strömbrytaren G monterat klippskydd ! när verktyget har stängts av fortsätter •...
  • Página 27 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ! skydda dig mot vibration genom att underhålla med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL verktyget och dess tillbehör, hålla händerna serviceverkstad (adresser till servicestationer och varma och styra upp ditt arbetssätt...
  • Página 28 • Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, • Brug kun tilbehør og reservedele, der er anbefalet af SKIL inden støvsugeren bruges, og gem • Skæredele af metal på aldrig monteres på dette værktøj brugsanvisningen til senere brug 3 PERSONLIG SIKKERHED • Vær særlig opmærksom på...
  • Página 29 UNDER BRUG ! lad være med at tænde og slukke hurtigt efter • Undgå at anvende værktøjet i dårligt vejr, især hvis der hinanden risiko for lyn • Græstrimning • Værktøjet må ikke anvendes på våde græsplæner ! kontroller, at der ikke er sten, affald eller andre •...
  • Página 30 - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis reducere udsættelsesniveauet betydeligt til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted ! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på...
  • Página 31 0 °C og 40 °C • Ikke bruk verktøyet på våt plen • Bruk bare tilbehør og reservedeler anbefalt av SKIL • Hold riktig balanse og fotfeste til enhver tid. Ikke strekk • Monter aldri skjæreelementer av metall på dette verktøyet...
  • Página 32 • Ha godt grep i underlaget i bakker og ikke klipp gress i - ikke klipp fuktig eller vått gress ekstremt bratte bakker - unngå at klippet gress stopper til spolen (ikke klipp for • Bruk verktøyet kun i gåhastighet (ikke løp med det) mye om gangen) •...
  • Página 33 - send verktøyet i montert tilstand sammen med eksponeringsnivået kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner servicesenter (adresser liksom service diagram av ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde verktøyet finner du på...
  • Página 34 L Ilmanvaihto-aukot • Käytä ainoastaan jatkojohtoja, joiden maksimipituus on M Säilytyskisko (ei ruuveja mukana) 40 metriä (1,0 mm²), 60 metriä (1,5 mm²) tai 100 metriä N Säilytyskoukku (2,5 mm²) • Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä TURVALLISUUS vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA YLEISTÄ...
  • Página 35 - ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä - huomioi takapotkuvoimat, joita ilmenee työkalun - jos osut vieraaseen esineeseen koskiessa kiinteisiin esineisiin - jos työkalu alkaa täristä normaalista poikkeavalla • Koneen pitäminen ja ohjaaminen % tavalla - leikkaa pitkää ruohoa hitaasti kääntelemällä työkalua oikealta vasemmalle ja päinvastoin •...
  • Página 36 SKIL sopimushuollon tehtäväksi huomattavasti pienempi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste järjestämällä työmenetelmät mukaan liitettynä...
  • Página 37 • No utilice nunca la herramienta con un protector dañado • Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto o sin el protector instalado recomendados por SKIL • Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada • No instale nunca elementos metálicos cortantes en esta...
  • Página 38 • Trabaje con la herramienta sólo a ritmo de paseo (no ! tras apagar la herramienta, los hilos de corte corra) continúan girando durante unos cuantos segundos • Después de haber apagado la herramienta, los hilos - espere a que los hilos de corte dejen de girar antes de de corte continuarán girando durante un corto encender de nuevo periodo de tiempo...
  • Página 39 SKIL (los nombres así vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones como el despiece de piezas de la herramienta figuran mencionadas en www.skil.com)
  • Página 40 • Dê especial atenção às instruções e avisos de • Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes segurança; a não observação das respectivas recomendados pela SKIL recomendações poderá resultar em lesões graves • Nunca monte os elementos de corte metálicos nesta DADOS TÉCNICOS 1...
  • Página 41 • Utilize apenas cabos de extensão com um comprimento • Não se distraia e concentre-se sempre no que está a máximo de 40 metros (1,0 mm²), 60 metros (1,5 mm²) ou fazer 100 metros (2,5 mm²) • Desligue sempre a ferramenta, retire a ficha da fonte de alimentação e certifique-se de que todas as peças •...
  • Página 42 SKIL mais próximo (os - alimente as linhas regularmente para manter o círculo endereços assim como a mapa de peças da de corte completo ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Página 43 - linha presa no interior da bobina -> inspeccione a • Leggere attentamente questo manuale di istruzioni bobina; rebobine se necessário prima dell’impiego, e conservarlo per future ★ A linha continua a partir-se consultazioni 3 - linha presa no interior da bobina -> inspeccione a •...
  • Página 44 • Utilizzare esclusivamente gli accessori e le parti di proiettati durante l’uso (p.es. sassi, pezzi di legno ecc.) ricambio raccomandati da SKIL DURANTE L’USO • Evitare di usare l’utensile in cattive condizioni • Non montare elementi di taglio in metallo su quest’utensile...
  • Página 45 - alimentare regolarmente il filo per mantenere il cerchio acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro di taglio intatto assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - quando il motore è in funzione senza carico o senza ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) tagliare erba, i fili di taglio sono consumati o rotti;...
  • Página 46 - cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di prolunga ★ L’utensile funziona a intermittenza Szegélynyíró 0731 - cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di assistenza BEVEZETÉS - interruttore on/off difettoso -> contattare il rivenditore/ centro di assistenza •...
  • Página 47 0°C és 40°C között van • Használat előtt alaposan ellenőrizze a lenyírandó területet, • Kizárólag a SKIL által javasolt tartozékokat és és távolítsa el azokat az akadályokat, amelyekbe a cserealkatrészeket használjon készülék munka közben beakadhat (például kövek, laza •...
  • Página 48 KEZELÉS - fogja mindkét kézben keményen a szerszámot, hogy ilyenképpen mindig teljesen ura legyen az eszköznek • Összeszerelési útmutató 0 - tartson meg egy állandó munkavégzési helyzetet - a rajzokon szereplő számok sorrendje megfelel a - tartsa mindig kellőképpen távol a készüléket a testétől szerszám összeszerelésekor végrehajtandó...
  • Página 49 SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, szervizdiagramja a www.skil.com címen található) illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő...
  • Página 50 • Používejte jen příslušenství a náhradní díly doporučené • Před použitím důkladně zkontrolujte oblast sekání a SKIL odstraňte všechny předměty, které by nástroj mohl při • Nikdy na tento nástroj nemontujte kovové sekací prvky sekání odmrštit (např. kameny, malé kousky dřeva apod.) BEZPEČNOST OSOB...
  • Página 51 • Nepřecházejte cesty nebo štěrkové pěšiny, pokud nástroj - sekejte pouze hrotem sekací struny stále běží - nesekejte vlhkou či mokrou trávu • Nenechávejte se vyrušit a vždy se soustřeďte na to, co - zabraňte tomu, aby posekaná tráva ucpala cívku děláte (nesekejte příliš...
  • Página 52 úroveň vystavení se vibracím nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete www.skil.com) si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své...
  • Página 53 • Aleti sadece ortam sıcaklığı 0°C ile 40°C arasındayken kontrol edin ve kesme işlemi esnasında aletin kullanın fırlatabileceği tüm nesneleri temizleyin (taşlar, ağaç • Yalnızca SKIL tarafından önerilen aksesuarları ve yedek parçaları gibi) parçaları kullanın KULLANIM SIRASINDA • Bu alete asla metal kesme elemanları takmayın •...
  • Página 54 • Eğimli yerlerde uygun adımlamanızı koruyun ve aşırı dik • Çim biçme meyillerde kesme işlemi yapmayın ! kesme işlemi yapılacak alanda taşların, • Aleti sadece yürüyüş hızında (koşmayın) kullanın molozların ve diğer yabancı maddelerin • Alet kapatıldıktan sonra, kesme misinaları kısa bir bulunmadığından emin olun süre daha dönmeye devam eder ! sadece alet tam hızda dönerken biçme işlemine...
  • Página 55 ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir...
  • Página 56 0–40°C J Ostrze przycinające żyłkę • Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów i części K Pokrywa szpuli zamiennych rekomendowanych przez firmę SKIL L Szczeliny wentylacyjne • Narzędzie nie jest przystosowane do pracy z ostrzami metalowymi M Szyna do zawieszania (śruby nie są dostarczane wraz BEZPIECZEŃSTWO OSÓB...
  • Página 57 przecięty, uszkodzony lub się zaplątał (kabla nie wolno - po uderzeniu w inny przedmiot dotykać przed wyjęciem wtyczki) - gdy narzędzie zaczyna drgać w sposób nietypowy • Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł • Należy zawsze upewnić się, że w otworach wentylacyjnych nie znajdują...
  • Página 58 żyłki; w takiej sytuacji należy zwinąć żyłkę lub zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu wymienić pojemnik z żyłką usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy • Zwijanie żyłki & narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) W przypadku gdy żyłki nie wystają spod pokrywy K ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
  • Página 59 ★ Narzędzie nie przycina trawy • Перевірте наявність в упаковці всіх частин, - żyłka zbyt krótka/urwana -> wysunąć żyłkę poprzez показаних на малюнку 2 wyłączenie narzędzia i jego ponowne włączenie • У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо ★ Nie można zwolnić żyłki звертатися...
  • Página 60 пошкодженим шнуром; його повинен замінити • Використовуйте лише приладдя та замінні деталі, кваліфікований фахівець рекомендовані фірмою SKIL • У жодному разі не використовуйте інструмент, якщо • У жодному разі не встановлюйте на цей інструмент не встановлено або пошкоджено обмежувач ходу...
  • Página 61 6 Остерігайтесь осколків, які відлітають (люди • Утримування і робота інструментом % довкола мають перебувати на безпечній відстані від - зрізуючи високу траву, злегка нахиляйте інструмент місця прибирання) вправо-вліво та в іншому напрямку 7 У разі пошкодження або розрізання подовжувача під - для...
  • Página 62 - надішліть нерозібраний інструмент разом з - при використанні інструмента в інших цілях або з доказом купівлі до Вашого дилера або до іншими/несправними допоміжними найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, пристосуваннями рівень впливу вібрації може а також діаграма обслуговування пристрою, значно підвищуватися...
  • Página 63 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 • Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα και τα ανταλλακτικά που συνιστώνται από τη SKIL ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 • Ποτέ μην τοποθετείτε μεταλλικά κοπτικά εξαρτήματα επάνω σ’ αυτό το εργαλείο A Xειρολαβή οδήγησης ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ B Κουμπί για τη ρύθμιση της λαβής οδηγού...
  • Página 64 • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί - η λαβή οδήγησης A 2 μπορεί να ρυθμιστεί με το βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να ξεβίδωμα ή το βίδωμα του διακόπτη B 2 αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη ! ποτέ...
  • Página 65 καλά στη θέση τους (αφήστε επαρκές μήκος στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης μεσηνέζας) της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - περάστε και τις δύο μεσηνέζες μέσα από τις οπές συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. του καρουλιού Y πριν από την τοποθέτηση του...
  • Página 66 ★ Το εργαλείο παρουσιάζει αντικανονικές δονήσεις - το χόρτο είναι υπερβολικά υψηλό -> να κόβετε σε πολλά περάσματα Trimmer de gazon 0731 ★ Το εργαλείο δεν κόβει - η μεζηνέζα είναι πολύ κοντή / σπασμένη -> INTRODUCERE τροφοδοτήστε μεσηνέζα με το σβήσιμο και άναμμα του...
  • Página 67 şi după orice impact; în cazul unei defecţiuni, • Utilizaţi doar accesorii și piese de schimb recomandate dispuneţi imediat repararea de către o persoană de SKIL calificată (nu demontaţi niciodată personal instrumentul) • Nu montaţi niciodată elemente de tăiere din metal pe •...
  • Página 68 7 În cazul în care cablul prelungitor este deteriorat sau - pentru tunderea marginilor, rotiţi capul de tăiere la secţionat în timpul lucrului, deconectaţi imediat 180° în modul indicat în imagine (operaţia este instrumentul de la priză posibilă numai când tubul inferior E este fixat 8 Izolaţie dublă...
  • Página 69 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la semnificativ nivelul de expunere www.skil.com)
  • Página 70 • Използвайте този инструмент само когато удължители може да са опасни) окръжаващата температура е между 0°C и 40°C • Не използвайте инструмента, когато е повpеден • Използвайте само препоръчаните от SKIL шнуpът; замяната му следва да се извъpши от принадлежности и резервни части квалифициpано лице...
  • Página 71 • Винаги проверявайте как работи инструментът преди - насочващата ръкохватка A 2 може да се регулира да започнете работа и след всеки удар в твърд чрез отпускане/притягане на копчето B 2 предмет, и в случай на дефект веднага го дайте за ! никога...
  • Página 72 ! изключете инструмента и извадете откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз захранващия кабел на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно - свалете ролковата система от инструмента и обслужване на електpоинстpумента, можете да извадете ролката от капака на ролката K намеpите...
  • Página 73 • Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte • Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely sa na svojho predajcu odporúčané spoločnosťou SKIL • Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a • Nikdy na tento nástroj nemontujte kovové rezacie súčasti uchovajte ho pre prípad potreby v budúcnosti 3...
  • Página 74 • Nedávajte prsty do blízkosti rezacej čepele na • Nástroj používajte len rýchlosťou bežnej chôdze (nebežte s strunu, ktorá je integrovaná do rezacieho krytu ním) • Nikdy nepoužívajte nástroj v bezprostrednej blízkosti • Kosiace struny sa po vypnutí nástroja ešte chvíľu ľudí;...
  • Página 75 - struny podávajte pravidelne, aby sa udržiaval úplný o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho kosiaci kruh servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - keď motor beží bez zaťaženia a nekosí sa žiadna tráva, stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na kosiace struny sú...
  • Página 76 • Upotrebljavajte isključivo dodatke i zamjenske dijelove pristupiti kosilicom koje preporučuje tvrtka SKIL • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Nikada ne montirajte metalne rezne elemente na ovaj •...
  • Página 77 SIGURNOST LJUDI • Održavajte prikladnu ravnotežu i uporište u svakom • Držite šake i stopala podalje od rezne niti tijekom trenutku; ne naginjite se previše obrezivanja, posebno pri uključivanju uređaja • Pazite da kosilica na nagibima bude dobro oslonjena i nemojte kositi na jako strmim nagibima •...
  • Página 78 - oslobodit će se dvije rezne niti i skratiti na točnu duljinu - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s uz pomoć oštrica za rezanje niti J svaki put kada se alat računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu uključ radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih ! pazite da vas ne ozlijedi rezna oštrica J...
  • Página 79 šemi 2 • Isključivo koristite pribor i rezervne delove koje • U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo preporučuje SKIL kontaktirajte svog prodavca • Na ovaj alat nikada ne montirajte metalne elemente za • Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sečenje...
  • Página 80 • Kada rukujete alatom, uvek nosite štitnik za oči, • Zadržite odgovarajući oslonac na nagibima i ne kosite na pantalone sa dugim nogavicama i čvrste cipele izrazito strmim nagibima • Prste držite podalje od oštrice za sečenje niti, koja • Alat koristite krećući se brzinom hoda (ne trčite) je uklopljena u štitnik za sečenje •...
  • Página 81 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o ! vodite računa o povredama koje može kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu prouzrokovati oštrica za sečenje niti J (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www. - posle dodavanja niti, alat uvek vratite u njegov skil.com)
  • Página 82 • Uporabljajte le tisto dodatno opremo ali nadomestne uporabljali tudi v prihodnosti 3 dele, ki jih priporoča SKIL • Posebno pozornost namenite navodilom in • Na orodje ne nameščajte kovinskih rezalnih komponent opozorilom o varnosti;...
  • Página 83 • Pri delu z orodjem vselej nosite zaščitna očala, dolge • Nitki se po izklopu orodja še nekaj časa vrtita hlače in odporno obutev • Ne režite trave, ki raste na drugih površinah (npr. na • Prste ne približujte rezilu za rezanje nitke, zidovih ali skalah) •...
  • Página 84 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o ! preprečite poškodbe zaradi rezila za rezanje nitke nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih - po dovodu nitke in pred ponovnim vklopom vrnite delov se nahaja na www.skil.com)
  • Página 85 • Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust temperatuurivahemikus 0 °C kuni 40 °C kohaliku edasimüüjaga • Kasutage ainult tarvikuid ja varuosi, mis on SKIL poolt • Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend soovituslikud hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles 3 •...
  • Página 86 • Ärge kasutage tööriista, kui olete väsinud, haige, olete • Ärge lõigake muru, mis ei kasva maapinnal (nt seinadel või tarvitanud alkoholi või uimasteid kividel) ELEKTRIOHUTUS • Ärge ületage teid ja kruusateid töötava tööriistaga • Ärge laske oma tähelepanu kõrvale juhtida, pühenduge •...
  • Página 87 SKILI ! hoiduge jõhvilõikuriga J enda vigastamise eest lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade - pärast jõhvi pikendamist pöörake tööriist alati joonise leiate aadressil www.skil.com) normaalsesse tööasendisse TÕRKEOTSING - täis lõikeringi säilitamiseks pikendage jõhve regulaarselt • Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused, - kui mootor töötab koormuseta ja muru ei pügata, on...
  • Página 88 • Instrumentu lietojiet tikai pie temperatūras no 0°C līdz brīdinošos norādījumus, jo pretējā gadījumā jūs 40°C riskējat gūt smagu savainojumu • Lietot vienīgi SKIL rekomendētos piederumus un rezerves daļas TEHNISKIE PARAMETRI 1 • Neuzstādiet uz šī instrumenta metāla griežņus PERSONISKĀ DROŠĪBA INSTRUMENTA ELEMENTI 2 •...
  • Página 89 • Turiet pirkstus drošā attālumā no auklas nogriešanas • Vienmēr saglabājiet līdzsvaru un stabilu stāvokli; asmeņa, kas atrodas zem griešanas aizsarga neliecieties pāri • Nedarbiniet instrumentu, ja tiešā tuvumā ir personas; • Saglabājiet droši stabilu stāvokli nogāzēs un nepļaujiet īpaši stāvās vietās pārtrauciet lietot instrumentu, kamēr tuvumā...
  • Página 90 J - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes - pēc auklas padeves atgrieziet instrumentu normālā darba dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL stāvoklī un tikai tad ieslēdziet pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē - auklu padevi veiciet regulāri, lai uzturētu pilnu griešanas (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir sniegta...
  • Página 91 ★ Instruments pārmērīgi vibrē • Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su - zāle par garu -> pļaujiet pa posmiem savo pardavėju ★ Instruments negriež • Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir - aukla par īsu/pārtrūkusi -> padodiet auklu, izslēdzot un išsaugokite jį...
  • Página 92 • Naudokite tik SKIL rekomenduojamus priedus ir atsargines prietaisas galėtų nusviesti (pavyzdžiui, akmenis, palaidas dalis šakeles ar medžio gabaliukus ir t. t.) • Draudžiama šiame prietaise montuoti metalinius EKSPLOATACIJA pjaunamuosius elementus • Nenaudokite įrenginio esant prastoms oro sąlygoms, ypač ŽMONIŲ SAUGA esant užsidegimo pavojui...
  • Página 93 • Valo tiekimas ^ gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas - išstumiami du pjaunamieji valai, kurie iki reikiamo ilgio turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto patrumpinami į valo pjovimo geležtę J kaskart, kai dirbtuvėse prietaisas įjungiamas - neišardytą...
  • Página 94 ★ Neįmanoma tiekti valo • Внимателно прочитајте го упатството за работа - tuščia ritė -> keiskite ritę пред употреба и зачувајте го за идни осврти 3 - valas susipainiojęs ant ritės -> apžiūrėkite ir prireikus • Обрнете особено внимание на безббедносните pervyniokite ritę...
  • Página 95 • Проверувајте ја функционалноста на машината пред • Употребувајте само додатни делови и делови за замена секоја употреба и во случај на удар, повикајте што се препорачани од SKIL квалификувано лице да ја поправи (никогаш не • Никогаш не поставувајте елементи за сечење метал на...
  • Página 96 - рачката за наведување A 2 може да се прилагодува - секогаш држете ја машината далеку од телото со затегнување/разлабавување на регулаторот B 2 • Подавање конец ^ ! никогаш не користете ја машината без штитник - два конци за косење ќе се отпуштат и ќе се исечат со точната...
  • Página 97 притисок е 84 dB(A) а нивото на звучна моќност 95 контрола некогаш откаже, поправката мора да ја dB(A) (стандардно отстапување: 1 dB), и вибрација 2,9 изврши некој овластен SKIL сервис за електрични м/с² (векторски збир на трите показатели; алати несигурност К = 1.5 м/с²) - во...
  • Página 98 GJATË PËRDORIMIT • Përdorni vetëm aksesorët dhe pjesët e ndërrimit të • Shmangni përdorimin e pajisjes në kushtet e motit të keq, rekomanduara nga SKIL sidomos kur ekziston rreziku i vetëtimave • Mos montoni kurrë elemente për prerjen e metaleve në...
  • Página 99 • Mos kapërceni rrugët ose rrugicat me zhavorr kur vegla - prisni vetëm me majën e fijes prerëse është ende në punë - mos prisni bar të lagësht ose të njomë • Mos u hutoni dhe përqendrohuni gjithmonë në atë që po - parandaloni bllokimin e rrotullës nga bari i prerë...
  • Página 100 SKIL përdorni pajisjen për proceset e përmendura - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin - përdorimi i pajisjes për procese të...
  • Página 101 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده از کار‬ ‫ اجنام شود‬SKIL ‫افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫- ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬...
  • Página 102 ‫ 2 تنظیم‬B ‫ 2 را می توان با شل/سفت کردن کلید گردان‬A ‫- دسته راهنما‬ ‫• سیم (رابط) ابزار را از گرما، روغن و لبه های تیز دور نگهدارید‬ ‫منود‬ ‫• اگر سیم برق آسیب دیده است نباید آنرا به پریز برق وصل کنید یا قبل از جدا کردن‬ ‫...
  • Página 103 ★ ‫ تیغه برش سیم‬J ‫ال ميكن تغذية اخليط‬ ‫ درپوش قرقره‬K ‫- البكرة فارغة >- استبدل البكرة؛‬ ‫ شیارهای تهویه‬L ‫- اخليط تشابك داخل البكرة >- افحص البكرة، وأعد لفها إذا لزم األمر؛‬ ★ )‫ ریل نگهداری (پیچها ارائه نشده اند‬M ‫اخليط...
  • Página 104 ‫- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫ $ حلماية الزهور الرقيقة؛‬H ‫- استخدم واقي الزهور‬ ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ) ‫محطة خدمة‬ ‫- ابق األداة بعي د ً ا عن األجسام الصلبة حلماية خيوط القطع من فرط التآكل؛‬...
  • Página 105 ‫• ال ت ُستخدم األداة إال في درجة حرارة محيطة تتراوح بني 0 و 04 درجة مئوية؛‬ ‫- متى بدأت األداة في االهتزاز بشكل غير معتاد؛‬ ‫؛‬SKIL ‫• ال تستخدم سوى امللحقات وأجزاء االستبدال املوصى بها من‬ ‫• تأكد دائ م ً ا من احلفاظ علة نظافة فتحات التهوية من اخمللفات؛‬...
  • Página 106 ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Página 107 & 4,5 meter 4,5 meter...
  • Página 108 10-30º 180º 180º...
  • Página 111 0731...
  • Página 112 ‫أداة تقليم العشب اخليطية‬ 0731 2610Z08732 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

0731